西语助手
  • 关闭
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是秋季多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委员秋季审议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组建议被法官们一致通过,并于今年秋季在法庭《规则和程序指示》中加以实施。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观地认为,全面审查将导致作出决定而于今年秋季启动谈判进程,从而确定科索沃最后地位。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在今年秋季举行联合国首脑议期间,应该提交这方面建议,以供员国审议。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特人口状况开展了研究。 研究结果将于2005年秋季公布。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用于家庭暴力案件《禁止令法草案》已经延迟到议秋季议审议。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

去年秋季,我们共同采取一项重大举措:调整多边体系,使之能够以一个更强大、更有效率联合国为其中心,应对二十一世纪新问题和挑战。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对能与新闻委员国代表团一起工作表示欣慰,并认为委员秋季议非常有用,提供了将前六个月工作通知国代表团

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

去年秋季,美国再次与国际社一起未经表决通过了联合国大一项决议,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案秋季/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关于联合国活动教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久严重财政状况,裁军事务部去年秋季员国就联合国和平与裁军区域中心状况和提高其效率办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

还决定理事应在每年实质性议上,就高级别部分主题进行协商,以期尽可能在实质性议期间作出决定,最迟应在年度议后秋季作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解决进程参与者所面临问题很复杂,我们要再次提请安理注意,我们建议是,在今年秋季举行一次高级别专家议,讨论迁移结果,并确定国际社在和平进程中长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己责任来,就已确定采取行动关键问题,特别是就审查联合国人力资源与财务政策和条,就审查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责措施,在第六十届议期间——实际上是在今年秋季——提出建议。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西班牙语例句

用户正在搜索


在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时, 在…之外, 在…之下, 在…之中,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是秋季多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委员秋季的审工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组的建被法官们一致通过,秋季在法庭《规则和程序指示》中加以实施。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望乐观地认为,全面审查将导致作出决定而秋季启动谈判进程,从而确定科索沃的最后地位。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在秋季举行的联合国首脑期间,应该提交这方面的建,以供员国审

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特人口的状况开展了研究。 研究结果将2005年秋季公布。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用家庭暴力案件的《禁止令法草案》已经延迟秋季

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

去年秋季,我们共同采取一项重大举措:调整多边体系,使之能够以一个更强大、更有效率的联合国为其中心,应对二十一世纪的新问题和挑战。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对能与新闻委员的各国代表团一起工作表示欣慰,认为委员秋季非常有用,提供了将前六个月的工作通知各国代表团的机

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

去年秋季,美国再次与国际社一起未经表决通过了联合国大一项决,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案秋季/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关联合国活动的教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑中心持久的严重财政状况,裁军事务部去年秋季员国就联合国和平与裁军区域中心的状况和提高其效率的办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

还决定理事应在每年的实质性上,就高级别部分的主题进行协商,以期尽可能在实质性期间作出决定,最迟应在年度秋季的续作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

解决进程各参与者所面临问题很复杂,我们要再次提请安理注意,我们的建是,在秋季举行一次高级别专家,讨论迁移结果,确定国际社在和平进程中的长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己的责任来,就已确定采取行动的关键问题,特别是就审查联合国人力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责的措施,在第六十届期间——实际上是在秋季——提出建

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西班牙语例句

用户正在搜索


在朝, 在城内, 在城区内, 在此, 在淡季, 在底下, 在地球相对反面的, 在地下, 在电视上播放, 在对面,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委员审议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细拟议全额预算将在提交,供这两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组议被法官们一致通过,并于在法庭《规则和程序指示》中加以实施。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观地认为,全审查将导致作出决定而于启动谈判进程,从而确定科索沃最后地位。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在举行联合国首脑议期间,应该提交这方议,以供员国审议。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特人口状况开展了研究。 研究结果将于2005公布。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用于家庭暴力案件《禁止令法草案》已经延迟到议议审议。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

,我们共同采取一项重大举措:调整多边体系,使之能够以一个更强大、更有效率联合国为其中心,应对二十一世纪新问题和挑战。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对能与新闻委员各国代表团一起工作表示欣慰,并认为委员议非常有用,提供了将前六个月工作通知各国代表团

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

,美国再次与国际社一起未经表决通过了联合国大一项决议,支持在中东立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关于联合国活动教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久严重财政状况,裁军事务部去员国就联合国和平与裁军区域中心状况和提高其效率办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

还决定理事应在每实质性议上,就高级别部分主题进行协商,以期尽可能在实质性议期间作出决定,最迟应在议后作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解决进程各参与者所临问题很复杂,我们要再次提请安理注意,我们议是,在举行一次高级别专家议,讨论迁移结果,并确定国际社在和平进程中长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己责任来,就已确定采取行动关键问题,特别是就审查联合国人力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责措施,在第六十届议期间——实际上是在——提出议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西班牙语例句

用户正在搜索


在颌下系带的帽子, 在后面, 在后面的, 在后台, 在乎, 在户外, 在会上发言, 在即, 在家, 在教,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是秋季多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

没有打算影响第五委员秋季的审议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组的建议被法官一致通过,并今年秋季在法庭《规则和程序指示》中加以实

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

希望并乐观地认为,全面审查将导致作出决定而今年秋季启动谈判进程,从而确定科索沃的最后地位。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

认为,在今年秋季举行的联合国首脑议期间,应该提交这方面的建议,以供员国审议。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特人口的状况开展了研究。 研究结果将2005年秋季公布。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,家庭暴力案件的《禁止令法草案》已经延迟到议秋季议审议。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

去年秋季共同采取一项重大举措:调整多边体系,使之能够以一个更强大、更有效率的联合国为其中心,应对二十一世纪的新问题和挑战。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对能与新闻委员的各国代表团一起工作表示欣慰,并认为委员秋季议非常有,提供了将前六个月的工作通知各国代表团的机

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

去年秋季,美国再次与国际社一起未经表决通过了联合国大一项决议,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案秋季/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关联合国活动的教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久的严重财政状况,裁军事务部去年秋季员国就联合国和平与裁军区域中心的状况和提高其效率的办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

还决定理事应在每年的实质性议上,就高级别部分的主题进行协商,以期尽可能在实质性议期间作出决定,最迟应在年度议后秋季的续作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

解决进程各参与者所面临问题很复杂,要再次提请安理注意,的建议是,在今年秋季举行一次高级别专家议,讨论迁移结果,并确定国际社在和平进程中的长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

促请秘书长承担起自己的责任来,就已确定采取行动的关键问题,特别是就审查联合国人力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责的措,在第六十届议期间——实际上是在今年秋季——提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 秋季 的西班牙语例句

用户正在搜索


在路上撞到他了, 在露天, 在旅馆住宿, 在某些人的心目中, 在某种意义上, 在目前条件下, 在哪里, 在那儿, 在那里, 在那一边,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委员审议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细拟议全额预算将在提交,供这两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组建议被法官们一致通过,并于今年在法庭《规则和程序指示》中加以实施。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观地认为,全面审查将导致作出决定而于今年动谈判进程,从而确定科索沃最后地位。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在今年举行联合国首脑议期间,应该提交这方面建议,以供员国审议。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特状况开展了研究。 研究结果将于2005年公布。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用于家庭暴力案件《禁止令法草案》已经延迟到议议审议。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

去年,我们共同采取一项重大举措:调整多边体系,使之能够以一个更强大、更有效率联合国为其中心,应对二十一世纪新问题和挑战。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对能与新闻委员各国代表团一起工作表示欣慰,并认为委员议非常有用,提供了将前六个月工作通知各国代表团

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

去年,美国再次与国际社一起未经表决通过了联合国大一项决议,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案/冬/春学班,向地区初高中学生进行关于联合国活动教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久严重财政状况,裁军事务部去年员国就联合国和平与裁军区域中心状况和提高其效率办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

还决定理事应在每年实质性议上,就高级别部分主题进行协商,以期尽可能在实质性议期间作出决定,最迟应在年度议后作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解决进程各参与者所面临问题很复杂,我们要再次提请安理注意,我们建议是,在今年举行一次高级别专家议,讨论迁移结果,并确定国际社在和平进程中长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己责任来,就已确定采取行动关键问题,特别是就审查联合国力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责措施,在第六十届议期间——实际上是在今年——提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西班牙语例句

用户正在搜索


在上, 在上风, 在上面, 在牲畜身上打烙印, 在世, 在市郊, 在市中心, 在适当的地方, 在树林中停歇, 在数量上超过,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,

用户正在搜索


在通常情况下, 在同样情况下, 在外, 在外面, 在外面吃饭, 在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,

用户正在搜索


在心, 在修建中, 在押, 在押犯, 在野, 在野党, 在野反对派, 在野外工作, 在一定程度上地, 在一定条件下,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委员的审议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额预算将在交,供这两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组的建议被法官们一致通过,并于今年在法庭《规则和程序指示》中加以实施。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观地认为,全面审查将导致作出决定而于今年启动谈判进程,从而确定科索沃的最后地位。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在今年举行的联合国首脑议期间,应该交这方面的建议,以供员国审议。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特人口的状况开展了研究。 研究结果将于2005年公布。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用于家庭暴力案件的《禁止令法草案》已经延迟到议议审议。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

去年,我们共同采取一项重大举措:调整多,使之能够以一个更强大、更有效率的联合国为其中心,应对二十一世纪的新问题和挑战。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对能与新闻委员的各国代表团一起工作表示欣慰,并认为委员议非常有用,供了将前六个月的工作通知各国代表团的机

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

去年,美国再次与国际社一起未经表决通过了联合国大一项决议,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案/冬/春学班,向地区初高中学生进行关于联合国活动的教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久的严重财政状况,裁军事务部去年员国就联合国和平与裁军区域中心的状况和高其效率的办法进行一列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

还决定理事应在每年的实质性议上,就高级别部分的主题进行协商,以期尽可能在实质性议期间作出决定,最迟应在年度议后的续作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解决进程各参与者所面临问题很复杂,我们要再次请安理注意,我们的建议是,在今年举行一次高级别专家议,讨论迁移结果,并确定国际社在和平进程中的长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己的责任来,就已确定采取行动的关键问题,特别是就审查联合国人力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责的措施,在第六十届议期间——实际上是在今年——出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西班牙语例句

用户正在搜索


在早期, 在这边, 在这方面, 在这里, 在这样的条件下, 在这种情况下, 在正常情况下, 在职, 在职期间进行的, 在职期长的,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是秋季多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打影响第五委员秋季的审议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额秋季提交,供这两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组的建议被法官们一致通过,并于今年秋季在法庭《规则和程序指示》中加以实施。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观地认为,全面审查导致作出决定而于今年秋季启动谈判进程,从而确定科索沃的最后地位。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在今年秋季举行的联合国首脑议期间,应该提交这方面的建议,以供员国审议。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特人口的状况开展了研究。 研究结果于2005年秋季公布。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用于家庭暴力案件的《禁止令法草案》已经延迟到议秋季议审议。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

去年秋季,我们共同采取一项重大举措:调整多边体系,使以一个更强大、更有效率的联合国为其中心,应对二十一世纪的新问题和挑战。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对与新闻委员的各国代表团一起工作表示欣慰,并认为委员秋季议非常有用,提供了前六个月的工作通知各国代表团的机

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

去年秋季,美国再次与国际社一起未经表决通过了联合国大一项决议,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案秋季/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关于联合国活动的教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久的严重财政状况,裁军事务部去年秋季员国就联合国和平与裁军区域中心的状况和提高其效率的办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

还决定理事应在每年的实质性议上,就高级别部分的主题进行协商,以期尽可在实质性议期间作出决定,最迟应在年度议后秋季的续作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解决进程各参与者所面临问题很复杂,我们要再次提请安理注意,我们的建议是,在今年秋季举行一次高级别专家议,讨论迁移结果,并确定国际社在和平进程中的长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己的责任来,就已确定采取行动的关键问题,特别是就审查联合国人力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责的措施,在第六十届议期间——实际上是在今年秋季——提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西班牙语例句

用户正在搜索


簪花, 簪子, , 咱们, 咱们商量一下, 咱们私下里, 咱们走这个门进去吧, , 攒钱, ,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是秋季多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打第五委员秋季审议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细拟议全额预将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组建议被法官们一致通过,并于今年秋季在法庭《规则和程序指示》中加以实施。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观地认为,全面审查将导致作出决定而于今年秋季启动谈判进程,从而确定科索沃最后地位。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在今年秋季举行联合国首脑议期间,应该提交这方面建议,以供员国审议。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特人口状况开展了研究。 研究结果将于2005年秋季公布。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用于家庭暴力案件《禁止令法草案》已经延迟到议秋季议审议。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

去年秋季,我们共同采取一项重大举措:调整多边体系,使之能够以一个更强大、更有效率联合国为其中心,应对二十一世问题和挑战。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

闻部对能与闻委员各国代表团一起工作表示欣慰,并认为委员秋季议非常有用,提供了将前六个月工作通知各国代表团

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

去年秋季,美国再次与国际社一起未经表决通过了联合国大一项决议,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案秋季/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关于联合国活动教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久严重财政状况,裁军事务部去年秋季员国就联合国和平与裁军区域中心状况和提高其效率办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

还决定理事应在每年实质性议上,就高级别部分主题进行协商,以期尽可能在实质性议期间作出决定,最迟应在年度议后秋季作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解决进程各参与者所面临问题很复杂,我们要再次提请安理注意,我们建议是,在今年秋季举行一次高级别专家议,讨论迁移结果,并确定国际社在和平进程中长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己责任来,就已确定采取行动关键问题,特别是就审查联合国人力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责措施,在第六十届议期间——实际上是在今年秋季——提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西班牙语例句

用户正在搜索


暂行条例, 暂缓, 暂记账, 暂且, 暂缺, 暂时, 暂时的, 暂时的成功, 暂时的困难, 暂时的需要,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是秋季多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委员秋季审议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细拟议全额预算将在秋季交,供这两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

工作组建议被法官们一致通过,并于今年秋季在法庭《规则和程序指示》中加以实施。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观地认为,全面审查将导致作出决定而于今年秋季启动谈判进程,从而确定科索沃最后地位。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在今年秋季举行国首脑议期间,交这方面建议,以供员国审议。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特人口状况开展了研究。 研究结果将于2005年秋季公布。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用于家庭暴力案件《禁止令法草案》已经延迟到议秋季议审议。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

去年秋季,我们共同采取一项重大举措:调整多边体系,使之能够以一个更强大、更有效率国为其中心,对二十一世纪新问题和挑战。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对能与新闻委员各国代表团一起工作表示欣慰,并认为委员秋季议非常有用,供了将前六个月工作通知各国代表团

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

去年秋季,美国再次与国际社一起未经表决通过了国大一项决议,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案秋季/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关于国活动教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久严重财政状况,裁军事务部去年秋季员国就国和平与裁军区域中心状况和高其效率办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

还决定理事在每年实质性议上,就高级别部分主题进行协商,以期尽可能在实质性议期间作出决定,最迟在年度议后秋季作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解决进程各参与者所面临问题很复杂,我们要再次请安理注意,我们建议是,在今年秋季举行一次高级别专家议,讨论迁移结果,并确定国际社在和平进程中长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己责任来,就已确定采取行动关键问题,特别是就审查国人力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责措施,在第六十届议期间——实际上是在今年秋季——出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西班牙语例句

用户正在搜索


錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成, 赞成的,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,