La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.
旅行禁执行
况明显相互矛盾。
prohibición
La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.
旅行禁执行
况明显相互矛盾。
Debería negociarse sin demora un instrumento jurídico que diera efecto a esa amplia prohibición.
应当立即就落实这种全面禁法律文书展开谈判。
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷禁
应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁起源于妓院禁
仍然生效
时期。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁涵盖实际已经生产出来
、已经成为储存
裂变材料。
Mi Representante Especial y otros interesados siguen tratando de que se ponga fin a esa prohibición.
我特别代表和其他利益有关者正在继续努力,争取终止这项禁
。
En cuanto a la respuesta internacional a la prohibición de viajar, hay que mencionar aspectos positivos y negativos.
对于旅行禁,国际社会
反应喜忧参半。
La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.
联邦移民局监督执行第4条所定入境和过境禁
。
El mecanismo de ejecución de la prohibición sigue dependiendo del Tribunal de Primera Instancia previa solicitud del Secretario Jefe.
有关禁由政务司司长提出申请,并由原讼法庭执行。
La prohibición que establecen los instrumentos internacionales mencionados es absoluta y no admite excepciones en ninguna circunstancia.
上述国际文书中禁
在
况下都是绝对
和不可废除
。
Ciento treinta Estados Miembros han indicado que cuentan con los medios legales necesarios para aplicar la prohibición de viajar.
130个会员国表示,本国具备执行旅行禁法律手段。
La prohibición se levantó para responder a la gran demanda de madera para las obras de rehabilitación y construcción.
取消禁原因是,用于复原和重建活动
木材需求量很大。
El Comité desea saber cuántas mujeres han sido excluidas de escuelas, universidades o empleos como consecuencia de esa prohibición.
委员会想知道有多少妇女因这项禁而无法上学、进入大学或就业。
El tribunal puede emitir una orden judicial de protección contra una persona que formule amenazas, o imponer otras restricciones.
法院可以对从事盯梢活动人签发保护性禁
,或予以进一步
限制。
Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.
另外办法是对某些邻国
自然资源出口实行目标明确
禁
,可是这可能引起棘手
技术难题。
Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.
我们希望,西非经共体将进一步加强该禁意图,把它变成一项具有法律约束力
文书。
La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.
取消妓院禁在许多方面提高了妓女
地位。
El Equipo de Vigilancia se propone estudiar las dificultades que podrían ocasionar esas zonas en la aplicación de la prohibición de viajar.
监测小组打算审查此类区域可能对执行旅行禁带来
困难。
El 16 de mayo, el Alto Tribunal rescindió las interdicciones temporales respecto de la construcción del muro en torno a “Ariel”.
16日,高等法院废除了对在“Ariel”,周围建造隔离墙临时禁
。
El Gobierno impuso la prohibición de portar armas y recogió sólo un pequeño número de éstas, sin ningún tipo de verificación independiente.
政府通过了关于禁止携带武器禁
,但只收缴了很少武器,并且未经
独立核查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prohibición
La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.
旅行禁令执行情况明显相互矛盾。
Debería negociarse sin demora un instrumento jurídico que diera efecto a esa amplia prohibición.
应当立即就落实这种全面禁令法律文书展开谈判。
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起源于妓院禁令仍然生效时期。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实际已经生产出来、已经成为储存
裂变材料。
Mi Representante Especial y otros interesados siguen tratando de que se ponga fin a esa prohibición.
我特
和其他利益有关者正在继续努力,争取终止这项禁令。
En cuanto a la respuesta internacional a la prohibición de viajar, hay que mencionar aspectos positivos y negativos.
对于旅行禁令,国际社会反应喜忧参半。
La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.
联邦移民局监督执行第4条所定入境和过境禁令。
El mecanismo de ejecución de la prohibición sigue dependiendo del Tribunal de Primera Instancia previa solicitud del Secretario Jefe.
有关禁令由长提出申请,并由原讼法庭执行。
La prohibición que establecen los instrumentos internacionales mencionados es absoluta y no admite excepciones en ninguna circunstancia.
上述国际文书中禁令在任何情况下都是绝对
和不可废除
。
Ciento treinta Estados Miembros han indicado que cuentan con los medios legales necesarios para aplicar la prohibición de viajar.
130个会员国示,本国具备执行旅行禁令
法律手段。
La prohibición se levantó para responder a la gran demanda de madera para las obras de rehabilitación y construcción.
取消禁令原因是,用于复原和重建活动
木材需求量很大。
El Comité desea saber cuántas mujeres han sido excluidas de escuelas, universidades o empleos como consecuencia de esa prohibición.
委员会想知道有多少妇女因这项禁令而无法上学、进入大学或就业。
El tribunal puede emitir una orden judicial de protección contra una persona que formule amenazas, o imponer otras restricciones.
法院可以对从事盯梢活动人签发保护性禁令,或予以进一步
限制。
Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.
另外办法是对某些邻国
自然资源出口实行目标明确
禁令,可是这可能引起棘手
技术难题。
Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.
我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令意图,把它变成一项具有法律约束力
文书。
La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.
取消妓院禁令在许多方面提高了妓女地位。
El Equipo de Vigilancia se propone estudiar las dificultades que podrían ocasionar esas zonas en la aplicación de la prohibición de viajar.
监测小组打算审查此类区域可能对执行旅行禁令带来困难。
El 16 de mayo, el Alto Tribunal rescindió las interdicciones temporales respecto de la construcción del muro en torno a “Ariel”.
16日,高等法院废除了对在“Ariel”,周围建造隔离墙临时禁令。
El Gobierno impuso la prohibición de portar armas y recogió sólo un pequeño número de éstas, sin ningún tipo de verificación independiente.
府通过了关于禁止携带武器
禁令,但只收缴了很少武器,并且未经任何独立核查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prohibición
La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.
旅行执行情况明显相互矛盾。
Debería negociarse sin demora un instrumento jurídico que diera efecto a esa amplia prohibición.
应当立即就落实这种全面法律文书展开谈判。
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该起源于妓院
仍然生效
时期。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
必须涵盖实际已经生产出来
、已经成为储存
裂变材料。
Mi Representante Especial y otros interesados siguen tratando de que se ponga fin a esa prohibición.
我特别代表和其他利
有
者正在继续努力,争取终止这项
。
En cuanto a la respuesta internacional a la prohibición de viajar, hay que mencionar aspectos positivos y negativos.
对于旅行,国际社会
反应喜忧参半。
La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.
联邦移民局监督执行第4条所定入境和过境
。
El mecanismo de ejecución de la prohibición sigue dependiendo del Tribunal de Primera Instancia previa solicitud del Secretario Jefe.
有由政务司司长提出申请,并由原讼法庭执行。
La prohibición que establecen los instrumentos internacionales mencionados es absoluta y no admite excepciones en ninguna circunstancia.
上述国际文书中在任何情况下都是绝对
和不可废除
。
Ciento treinta Estados Miembros han indicado que cuentan con los medios legales necesarios para aplicar la prohibición de viajar.
130个会员国表示,本国具备执行旅行法律手段。
La prohibición se levantó para responder a la gran demanda de madera para las obras de rehabilitación y construcción.
取消原因是,用于复原和重建活动
木材需求量很大。
El Comité desea saber cuántas mujeres han sido excluidas de escuelas, universidades o empleos como consecuencia de esa prohibición.
委员会想知道有多少妇女因这项而无法上学、进入大学或就业。
El tribunal puede emitir una orden judicial de protección contra una persona que formule amenazas, o imponer otras restricciones.
法院可以对从事盯梢活动人签发保护性
,或予以进一步
限制。
Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.
另外办法是对某些邻国
自然资源出口实行目标明确
,可是这可能引起棘手
技术难题。
Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.
我们希望,西非经共体将进一步加强该意图,把它变成一项具有法律约束力
文书。
La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.
取消妓院在许多方面提高了妓女
地位。
El Equipo de Vigilancia se propone estudiar las dificultades que podrían ocasionar esas zonas en la aplicación de la prohibición de viajar.
监测小组打算审查此类区域可能对执行旅行带来
困难。
El 16 de mayo, el Alto Tribunal rescindió las interdicciones temporales respecto de la construcción del muro en torno a “Ariel”.
16日,高等法院废除了对在“Ariel”,周围建造隔离墙临时
。
El Gobierno impuso la prohibición de portar armas y recogió sólo un pequeño número de éstas, sin ningún tipo de verificación independiente.
政府通过了于
止携带武器
,但只收缴了很少武器,并且未经任何独立核查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prohibición
La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.
旅执
情况明显相互矛盾。
Debería negociarse sin demora un instrumento jurídico que diera efecto a esa amplia prohibición.
应当立即就落实这种全面法律文书展开谈判。
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该起源于妓院
仍然生效
时期。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
必须涵盖实际已经生产出来
、已经成为储存
裂变材料。
Mi Representante Especial y otros interesados siguen tratando de que se ponga fin a esa prohibición.
我特别代表和其他利益有关者正在继续努力,争取终止这项
。
En cuanto a la respuesta internacional a la prohibición de viajar, hay que mencionar aspectos positivos y negativos.
对于旅,国际社会
反应喜忧参半。
La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.
联邦移民局监督执第4条所定
入境和过境
。
El mecanismo de ejecución de la prohibición sigue dependiendo del Tribunal de Primera Instancia previa solicitud del Secretario Jefe.
有关由政务司司长提出申请,并由原讼法庭执
。
La prohibición que establecen los instrumentos internacionales mencionados es absoluta y no admite excepciones en ninguna circunstancia.
述国际文书中
在任何情况下都是绝对
和不可废除
。
Ciento treinta Estados Miembros han indicado que cuentan con los medios legales necesarios para aplicar la prohibición de viajar.
130个会员国表示,本国具备执旅
法律手段。
La prohibición se levantó para responder a la gran demanda de madera para las obras de rehabilitación y construcción.
取消原因是,用于复原和重建活动
木材需求量很大。
El Comité desea saber cuántas mujeres han sido excluidas de escuelas, universidades o empleos como consecuencia de esa prohibición.
委员会想知道有多少妇女因这项而无法
、进入大
或就业。
El tribunal puede emitir una orden judicial de protección contra una persona que formule amenazas, o imponer otras restricciones.
法院可以对从事盯梢活动人签发保护性
,或予以进一步
限制。
Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.
另外办法是对某些邻国
自然资源出口实
目标明确
,可是这可能引起棘手
技术难题。
Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.
我们希望,西非经共体将进一步加强该意图,把它变成一项具有法律约束力
文书。
La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.
取消妓院在许多方面提高了妓女
地位。
El Equipo de Vigilancia se propone estudiar las dificultades que podrían ocasionar esas zonas en la aplicación de la prohibición de viajar.
监测小组打算审查此类区域可能对执旅
带来
困难。
El 16 de mayo, el Alto Tribunal rescindió las interdicciones temporales respecto de la construcción del muro en torno a “Ariel”.
16日,高等法院废除了对在“Ariel”,周围建造隔离墙临时
。
El Gobierno impuso la prohibición de portar armas y recogió sólo un pequeño número de éstas, sin ningún tipo de verificación independiente.
政府通过了关于止携带武器
,但只收缴了很少武器,并且未经任何独立核查。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prohibición
La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.
行禁令
执行情况明显相互矛盾。
Debería negociarse sin demora un instrumento jurídico que diera efecto a esa amplia prohibición.
应当立即就落实这种全面禁令法律文书展开谈判。
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起源妓院禁令仍然生效
时期。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实际已经生产出来、已经成为储存
裂变材料。
Mi Representante Especial y otros interesados siguen tratando de que se ponga fin a esa prohibición.
我特别代表和其他利益有关者正在继续努力,争取终止这项禁令。
En cuanto a la respuesta internacional a la prohibición de viajar, hay que mencionar aspectos positivos y negativos.
行禁令,国际社会
反应喜忧参半。
La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.
联局监督执行第4条所定
入境和过境禁令。
El mecanismo de ejecución de la prohibición sigue dependiendo del Tribunal de Primera Instancia previa solicitud del Secretario Jefe.
有关禁令由政务司司长提出申请,并由原讼法庭执行。
La prohibición que establecen los instrumentos internacionales mencionados es absoluta y no admite excepciones en ninguna circunstancia.
上述国际文书中禁令在任何情况下都是绝
和不可废除
。
Ciento treinta Estados Miembros han indicado que cuentan con los medios legales necesarios para aplicar la prohibición de viajar.
130个会员国表示,本国具备执行行禁令
法律手段。
La prohibición se levantó para responder a la gran demanda de madera para las obras de rehabilitación y construcción.
取消禁令原因是,用
复原和重建活动
木材需求量很大。
El Comité desea saber cuántas mujeres han sido excluidas de escuelas, universidades o empleos como consecuencia de esa prohibición.
委员会想知道有多少妇女因这项禁令而无法上学、进入大学或就业。
El tribunal puede emitir una orden judicial de protección contra una persona que formule amenazas, o imponer otras restricciones.
法院可以从事盯梢活动
人签发保护性禁令,或予以进一步
限制。
Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.
另外办法是
某些邻国
自然资源出口实行目标明确
禁令,可是这可能引起棘手
技术难题。
Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.
我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令意图,把它变成一项具有法律约束力
文书。
La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.
取消妓院禁令在许多方面提高了妓女地位。
El Equipo de Vigilancia se propone estudiar las dificultades que podrían ocasionar esas zonas en la aplicación de la prohibición de viajar.
监测小组打算审查此类区域可能执行
行禁令带来
困难。
El 16 de mayo, el Alto Tribunal rescindió las interdicciones temporales respecto de la construcción del muro en torno a “Ariel”.
16日,高等法院废除了在“Ariel”,周围建造隔离墙
临时禁令。
El Gobierno impuso la prohibición de portar armas y recogió sólo un pequeño número de éstas, sin ningún tipo de verificación independiente.
政府通过了关禁止携带武器
禁令,但只收缴了很少武器,并且未经任何独立核查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prohibición
La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.
旅行禁令执行情况明显相互矛盾。
Debería negociarse sin demora un instrumento jurídico que diera efecto a esa amplia prohibición.
应当立即落实这种全面禁令
法律文书展开谈判。
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
其疯狂程度而言,这道严酷
禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起源于妓院禁令仍然生效时期。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实际已经生产出来、已经成为储存
裂变材料。
Mi Representante Especial y otros interesados siguen tratando de que se ponga fin a esa prohibición.
我特别代表和其他利益有关者正在继续努力,争取终止这项禁令。
En cuanto a la respuesta internacional a la prohibición de viajar, hay que mencionar aspectos positivos y negativos.
对于旅行禁令,国际社会反应喜忧参半。
La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.
联邦移民局监督执行第4条所定入境和过境禁令。
El mecanismo de ejecución de la prohibición sigue dependiendo del Tribunal de Primera Instancia previa solicitud del Secretario Jefe.
有关禁令由政务司司长提出申请,并由原讼法庭执行。
La prohibición que establecen los instrumentos internacionales mencionados es absoluta y no admite excepciones en ninguna circunstancia.
上述国际文书中禁令在任何情况下都是绝对
和不可废除
。
Ciento treinta Estados Miembros han indicado que cuentan con los medios legales necesarios para aplicar la prohibición de viajar.
130个会员国表示,本国具备执行旅行禁令法律手段。
La prohibición se levantó para responder a la gran demanda de madera para las obras de rehabilitación y construcción.
取消禁令原因是,用于复原和重建活动
木材需求量很大。
El Comité desea saber cuántas mujeres han sido excluidas de escuelas, universidades o empleos como consecuencia de esa prohibición.
委员会想知道有多少妇女因这项禁令而无法上、进入大
业。
El tribunal puede emitir una orden judicial de protección contra una persona que formule amenazas, o imponer otras restricciones.
法院可以对从事盯梢活动人签发保护性禁令,
予以进一步
限制。
Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.
另外办法是对某些邻国
自然资源出口实行目标明确
禁令,可是这可能引起棘手
技术难题。
Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.
我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令意图,把它变成一项具有法律约束力
文书。
La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.
取消妓院禁令在许多方面提高了妓女地位。
El Equipo de Vigilancia se propone estudiar las dificultades que podrían ocasionar esas zonas en la aplicación de la prohibición de viajar.
监测小组打算审查此类区域可能对执行旅行禁令带来困难。
El 16 de mayo, el Alto Tribunal rescindió las interdicciones temporales respecto de la construcción del muro en torno a “Ariel”.
16日,高等法院废除了对在“Ariel”,周围建造隔离墙临时禁令。
El Gobierno impuso la prohibición de portar armas y recogió sólo un pequeño número de éstas, sin ningún tipo de verificación independiente.
政府通过了关于禁止携带武器禁令,但只收缴了很少武器,并且未经任何独立核查。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prohibición
La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.
旅行禁令执行情况明显相互矛盾。
Debería negociarse sin demora un instrumento jurídico que diera efecto a esa amplia prohibición.
应当立即落实这种全面禁令
法律文书展开谈判。
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
狂程度而言,这道严酷
禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起源妓院禁令仍然生效
时期。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实际已经生产出来、已经成为储存
裂变材料。
Mi Representante Especial y otros interesados siguen tratando de que se ponga fin a esa prohibición.
我特别代表和
他利益有关者正在继续努力,争取终止这项禁令。
En cuanto a la respuesta internacional a la prohibición de viajar, hay que mencionar aspectos positivos y negativos.
对旅行禁令,国际社会
反应喜忧参半。
La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.
联邦移民局监督执行第4条所定入境和过境禁令。
El mecanismo de ejecución de la prohibición sigue dependiendo del Tribunal de Primera Instancia previa solicitud del Secretario Jefe.
有关禁令由政务司司长提出申请,并由原讼法庭执行。
La prohibición que establecen los instrumentos internacionales mencionados es absoluta y no admite excepciones en ninguna circunstancia.
上述国际文书中禁令在任何情况下都
绝对
和不可废除
。
Ciento treinta Estados Miembros han indicado que cuentan con los medios legales necesarios para aplicar la prohibición de viajar.
130个会员国表示,本国具备执行旅行禁令法律手段。
La prohibición se levantó para responder a la gran demanda de madera para las obras de rehabilitación y construcción.
取消禁令原因
,
复原和重建活动
木材需求量很大。
El Comité desea saber cuántas mujeres han sido excluidas de escuelas, universidades o empleos como consecuencia de esa prohibición.
委员会想知道有多少妇女因这项禁令而无法上学、进入大学或业。
El tribunal puede emitir una orden judicial de protección contra una persona que formule amenazas, o imponer otras restricciones.
法院可以对从事盯梢活动人签发保护性禁令,或予以进一步
限制。
Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.
另外办法
对某些邻国
自然资源出口实行目标明确
禁令,可
这可能引起棘手
技术难题。
Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.
我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令意图,把它变成一项具有法律约束力
文书。
La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.
取消妓院禁令在许多方面提高了妓女地位。
El Equipo de Vigilancia se propone estudiar las dificultades que podrían ocasionar esas zonas en la aplicación de la prohibición de viajar.
监测小组打算审查此类区域可能对执行旅行禁令带来困难。
El 16 de mayo, el Alto Tribunal rescindió las interdicciones temporales respecto de la construcción del muro en torno a “Ariel”.
16日,高等法院废除了对在“Ariel”,周围建造隔离墙临时禁令。
El Gobierno impuso la prohibición de portar armas y recogió sólo un pequeño número de éstas, sin ningún tipo de verificación independiente.
政府通过了关禁止携带武器
禁令,但只收缴了很少武器,并且未经任何独立核查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prohibición
La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.
旅行禁令执行情况明显相互矛盾。
Debería negociarse sin demora un instrumento jurídico que diera efecto a esa amplia prohibición.
应当立即就落实这种全面禁令法律文书展开谈判。
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起源于妓禁令仍然生效
时期。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实际已经生产出来、已经成为储存
裂变材料。
Mi Representante Especial y otros interesados siguen tratando de que se ponga fin a esa prohibición.
我特别代表和其他利益有关者正在继续努力,争取终止这项禁令。
En cuanto a la respuesta internacional a la prohibición de viajar, hay que mencionar aspectos positivos y negativos.
对于旅行禁令,国际社会反应喜忧参半。
La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.
联邦移民局监督执行第4条所定入境和过境禁令。
El mecanismo de ejecución de la prohibición sigue dependiendo del Tribunal de Primera Instancia previa solicitud del Secretario Jefe.
有关禁令由政务司司长提出申请,并由原讼法庭执行。
La prohibición que establecen los instrumentos internacionales mencionados es absoluta y no admite excepciones en ninguna circunstancia.
上述国际文书中禁令在任何情况下都是绝对
和不
废除
。
Ciento treinta Estados Miembros han indicado que cuentan con los medios legales necesarios para aplicar la prohibición de viajar.
130个会员国表示,本国具备执行旅行禁令法律手段。
La prohibición se levantó para responder a la gran demanda de madera para las obras de rehabilitación y construcción.
取消禁令原因是,用于复原和重建活动
木材需求量很大。
El Comité desea saber cuántas mujeres han sido excluidas de escuelas, universidades o empleos como consecuencia de esa prohibición.
委员会想知道有多少妇女因这项禁令而无法上学、进入大学或就业。
El tribunal puede emitir una orden judicial de protección contra una persona que formule amenazas, o imponer otras restricciones.
法对从事盯梢活动
人签发保护性禁令,或予
进一步
限制。
Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.
另外办法是对某些邻国
自然资源出口实行目标明确
禁令,
是这
能引起棘手
技术难题。
Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.
我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令意图,把它变成一项具有法律约束力
文书。
La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.
取消妓禁令在许多方面提高了妓女
地位。
El Equipo de Vigilancia se propone estudiar las dificultades que podrían ocasionar esas zonas en la aplicación de la prohibición de viajar.
监测小组打算审查此类区域能对执行旅行禁令带来
困难。
El 16 de mayo, el Alto Tribunal rescindió las interdicciones temporales respecto de la construcción del muro en torno a “Ariel”.
16日,高等法废除了对在“Ariel”,周围建造隔离墙
临时禁令。
El Gobierno impuso la prohibición de portar armas y recogió sólo un pequeño número de éstas, sin ningún tipo de verificación independiente.
政府通过了关于禁止携带武器禁令,但只收缴了很少武器,并且未经任何独立核查。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prohibición
La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.
旅禁令
情况明显相互矛盾。
Debería negociarse sin demora un instrumento jurídico que diera efecto a esa amplia prohibición.
应当立即就落实这种全面禁令法律文书展开谈判。
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起源于妓院禁令仍然生效时期。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实际生产出来
、
成为储存
裂变材料。
Mi Representante Especial y otros interesados siguen tratando de que se ponga fin a esa prohibición.
我特别代表和其他利益有关者正在继续努力,争取终止这项禁令。
En cuanto a la respuesta internacional a la prohibición de viajar, hay que mencionar aspectos positivos y negativos.
对于旅禁令,国际社会
反应喜忧参半。
La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.
联邦移民局监督第4条所定
入境和过境禁令。
El mecanismo de ejecución de la prohibición sigue dependiendo del Tribunal de Primera Instancia previa solicitud del Secretario Jefe.
有关禁令由政务司司长提出申请,并由原讼法庭。
La prohibición que establecen los instrumentos internacionales mencionados es absoluta y no admite excepciones en ninguna circunstancia.
述国际文书中
禁令在任何情况下都是绝对
和不可废除
。
Ciento treinta Estados Miembros han indicado que cuentan con los medios legales necesarios para aplicar la prohibición de viajar.
130个会员国表示,本国具备旅
禁令
法律手段。
La prohibición se levantó para responder a la gran demanda de madera para las obras de rehabilitación y construcción.
取消禁令原因是,用于复原和重建活动
木材需求量很大。
El Comité desea saber cuántas mujeres han sido excluidas de escuelas, universidades o empleos como consecuencia de esa prohibición.
委员会想知道有多少妇女因这项禁令而无法学、进入大学或就业。
El tribunal puede emitir una orden judicial de protección contra una persona que formule amenazas, o imponer otras restricciones.
法院可以对从事盯梢活动人签发保护性禁令,或予以进一步
限制。
Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.
另外办法是对某些邻国
自然资源出口实
目标明确
禁令,可是这可能引起棘手
技术难题。
Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.
我们希望,西非共体将进一步加强该禁令
意图,把它变成一项具有法律约束力
文书。
La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.
取消妓院禁令在许多方面提高了妓女地位。
El Equipo de Vigilancia se propone estudiar las dificultades que podrían ocasionar esas zonas en la aplicación de la prohibición de viajar.
监测小组打算审查此类区域可能对旅
禁令带来
困难。
El 16 de mayo, el Alto Tribunal rescindió las interdicciones temporales respecto de la construcción del muro en torno a “Ariel”.
16日,高等法院废除了对在“Ariel”,周围建造隔离墙临时禁令。
El Gobierno impuso la prohibición de portar armas y recogió sólo un pequeño número de éstas, sin ningún tipo de verificación independiente.
政府通过了关于禁止携带武器禁令,但只收缴了很少武器,并且未
任何独立核查。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。