西语助手
  • 关闭
zǔ mǔ

abuela

Es helper cop yright

La sanidad de la abuela es elevada.

的健康状况很好。

Mi abuela se resbaló en la bañera ayer.

我的昨天在浴缸里滑到了。

El es el vivo retrato de su abuela.

他和他长得一模一样。

Mi abuela me ayuda a coser un botón de la camisa.

我的帮我缝合了衬衫的一粒纽扣。

Mi abuela es una lectora fiel de las novelas de Márquez.

尔克斯小说的忠实读者。

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,的健康状况很好。

Mi bisabuela todavía se vale muy bien.

我的曾生活上还能很好的自理。

La abuela materna tendrá el mismo derecho instituido supra, en los párrafos 2 y 3.

享有上述第2款和第3款规定的同等权利。

Mi abuela crió a todos sus hijos con leche materna y siempre gozaron de buena salud.

乳喂养她的孩子,因而他们一直很健康。

Tenía los ojos de color esmeralda.

他有一双绿色的眼睛。

Es una esmeralda preciosa.

珍贵的绿。

La madre o la abuela materna de un menor puede pedir al cadí que le entregue a ese menor en custodia.

作为监护人的亲或外可以向卡迪申请将未成年人移交给她们监护。

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

在实际中,在战争期间丧失父的儿童往往委托给他们最亲近的亲属(祖父、或父的兄弟姐妹)照管。

La abuela o las abuelas heredan la sexta parte, que se divide por igual entre ellas, sin que haya diferencias entre uno o dos grados de proximidad.

一个或多个继承六之一份额,由她们因为亲疏而有差别。

Por otro lado, se había atribuido la guardia y custodia a los abuelos sin haber sido solicitada por el padre y sin que esta solución hubiera sido sometida a ningún tipo de contradicción.

第二,尽管孩子的父亲并没有提出将监护和抚养权赋予祖父的解决办法,或经过任何反对方的辩论,仍将抚养权赋予了祖父

Las Naciones Unidas, ante todo, deben velar por el bienestar del niño que conocí allí y de todos los demás niños, así como de los esposos, las esposas, los abuelos —hombres y mujeres de este mundo que se ven privados de seguridad, esperanza o dignidad humana.

最重要的,联合国必须为我曾在那里遇到的那个男孩和所有其他的儿童的利益服务,为我们世界上缺乏安全、希望和人的尊严的丈夫、妻子、祖父、等男男女女的利益服务。

Esto es consecuencia de la comprensión tradicional de los hombres, y en cierta medida de las mujeres, en lo tocante al rol de madre, esposa, ama de casa y abuela, que excluye la posibilidad de que las mujeres hagan otras cosas que puedan amenazar a esas funciones femeninas elementales.

男子对性、妻子、主妇、作用的传统理解的后果,在一定程度上也妇女的理解后果,这种理解使妇女没有机会从事可能威胁其前述基本职能的其他活动。

La autora alega igualmente la violación del artículo 14, párrafo 1, del Pacto, porque el juez del caso carecía de competencia e imparcialidad y porque la sentencia de primera instancia es incongruente con la demanda, ya que el padre había solicitado la custodia de ambos hijos para él, mientras que la sentencia se la atribuye a los abuelos.

5 提交人还宣称违反了《公约》第十四条第1款,因为审理案件的法官既胜任,又缺乏公正性,并且还因为第一审理法庭的裁决与所提出的要求相符,因为父亲寻求其本人对两个孩子的抚养权,而法庭则将抚养权判予了祖父

La familia, por regla general, está integrada por la pareja matrimonial o extramatrimonial, los hijos - habidos en el matrimonio o fuera de él, adoptados, hijastros y niños de cuyo sustento se ha hecho cargo, el padre, la madre, el padrastro, la madrastra, el abuelo, la abuela (por lado paterno o materno), y los hermanos y hermanas de los cónyuges.

通常,家由姻亲和同居伴侣、孩子(婚生、非婚生、养子女、继子女和收养以向其提供支助的孩子)、父亲、亲、继父、继、(外)祖父、(外)以及配偶的兄弟姐妹组成。

La madre tendrá el derecho de custodia; si así no fuere, lo tendrá el abuelo paterno o, en su defecto, la hermana carnal, la hermana uterina, la hermana consanguínea, la hija de doble vínculo, la sobrina materna, la sobrina paterna, las tías maternas y las tías paternas, en este orden; siguen a estas personas los agnados varones en orden de sucesión.

亲享有监护权,能履行监护权的,由行使监护权,然后亲姐妹、同异父姐妹、同父异的姐妹、亲女儿、外甥女、侄女、舅妈、姑妈,以及同族男性,按照继承顺序排列。

声明:以上例句、词性由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖母 的西班牙语例句

用户正在搜索


ilustrísimo, ilutación, ilutar, ilvaíta, im-, imada, imagen, imagen digital, imaginable, imaginación,

相似单词


祖居的, 祖鲁人, 祖鲁语, 祖鲁族, 祖率, 祖母, 祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙,
zǔ mǔ

abuela

Es helper cop yright

La sanidad de la abuela es elevada.

祖母的健康状况很好。

Mi abuela se resbaló en la bañera ayer.

我的祖母昨天在浴缸里滑到了。

El es el vivo retrato de su abuela.

他和他祖母长得一模一样。

Mi abuela me ayuda a coser un botón de la camisa.

我的祖母帮我缝合了衬衫的一粒纽扣。

Mi abuela es una lectora fiel de las novelas de Márquez.

祖母是马尔克斯小说的忠实读者。

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,祖母的健康状况很好。

Mi bisabuela todavía se vale muy bien.

我的曾祖母生活上还能很好的自理。

La abuela materna tendrá el mismo derecho instituido supra, en los párrafos 2 y 3.

祖母享有上述第2款和第3款规定的同等权利。

Mi abuela crió a todos sus hijos con leche materna y siempre gozaron de buena salud.

祖母用母乳喂养她的孩他们一直很健康。

Tenía los ojos de color esmeralda.

他有一双祖母绿色的眼睛。

Es una esmeralda preciosa.

这是一珍贵的祖母绿。

La madre o la abuela materna de un menor puede pedir al cadí que le entregue a ese menor en custodia.

作为监护人的母亲或外祖母可以向请将未成年人移交给她们监护。

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

在实际中,在战争期间丧失父母的儿童往往委托给他们最亲近的亲属(祖父、祖母或父母的兄弟姐妹)照管。

La abuela o las abuelas heredan la sexta parte, que se divide por igual entre ellas, sin que haya diferencias entre uno o dos grados de proximidad.

一个或多个祖母继承六分之一份额,由她们均分,不为亲疏有差别。

Por otro lado, se había atribuido la guardia y custodia a los abuelos sin haber sido solicitada por el padre y sin que esta solución hubiera sido sometida a ningún tipo de contradicción.

第二,尽管孩的父亲并没有提出将监护和抚养权赋予祖父母的解决办法,或经过任何反对方的辩论,仍将抚养权赋予了祖父祖母

Las Naciones Unidas, ante todo, deben velar por el bienestar del niño que conocí allí y de todos los demás niños, así como de los esposos, las esposas, los abuelos —hombres y mujeres de este mundo que se ven privados de seguridad, esperanza o dignidad humana.

最重要的是,联合国必须为我曾在那里遇到的那个男孩和所有其他的儿童的利益服务,为我们世界上缺乏安全、希望和人的尊严的丈夫、妻、祖父、祖母等男男女女的利益服务。

Esto es consecuencia de la comprensión tradicional de los hombres, y en cierta medida de las mujeres, en lo tocante al rol de madre, esposa, ama de casa y abuela, que excluye la posibilidad de que las mujeres hagan otras cosas que puedan amenazar a esas funciones femeninas elementales.

这是男对母性、妻、主妇、祖母作用的传统理解的后果,在一定程度上也是妇女的理解后果,这种理解使妇女没有机会从事可能威胁其前述基本职能的其他活动。

La autora alega igualmente la violación del artículo 14, párrafo 1, del Pacto, porque el juez del caso carecía de competencia e imparcialidad y porque la sentencia de primera instancia es incongruente con la demanda, ya que el padre había solicitado la custodia de ambos hijos para él, mientras que la sentencia se la atribuye a los abuelos.

5 提交人还宣称违反了《公约》第十四条第1款,为审理案件的法官既不胜任,又缺乏公正性,并且还为第一审理法庭的裁决与所提出的要求不相符,为父亲寻求其本人对两个孩的抚养权,法庭则将抚养权判予了祖父祖母

La familia, por regla general, está integrada por la pareja matrimonial o extramatrimonial, los hijos - habidos en el matrimonio o fuera de él, adoptados, hijastros y niños de cuyo sustento se ha hecho cargo, el padre, la madre, el padrastro, la madrastra, el abuelo, la abuela (por lado paterno o materno), y los hermanos y hermanas de los cónyuges.

通常,家由姻亲和同居伴侣、孩(婚生、非婚生、养女、继女和收养以向其提供支助的孩)、父亲、母亲、继父、继母、(外)祖父、(外)祖母以及配偶的兄弟姐妹组成。

La madre tendrá el derecho de custodia; si así no fuere, lo tendrá el abuelo paterno o, en su defecto, la hermana carnal, la hermana uterina, la hermana consanguínea, la hija de doble vínculo, la sobrina materna, la sobrina paterna, las tías maternas y las tías paternas, en este orden; siguen a estas personas los agnados varones en orden de sucesión.

母亲享有监护权,母亲不能履行监护权的,由祖母行使监护权,然后是亲姐妹、同母异父姐妹、同父异母的姐妹、亲女儿、外甥女、侄女、舅妈、姑妈,以及同族男性,按照继承顺序排列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖母 的西班牙语例句

用户正在搜索


imán, imanar, imanato, imantación, imantar, imbabureno, imbatible, imbebible, imbécil, imbecilidad,

相似单词


祖居的, 祖鲁人, 祖鲁语, 祖鲁族, 祖率, 祖母, 祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙,
zǔ mǔ

abuela

Es helper cop yright

La sanidad de la abuela es elevada.

的健康状况很好。

Mi abuela se resbaló en la bañera ayer.

我的昨天在浴缸里滑到了。

El es el vivo retrato de su abuela.

他和他长得一模一样。

Mi abuela me ayuda a coser un botón de la camisa.

我的帮我缝合了衬衫的一粒纽扣。

Mi abuela es una lectora fiel de las novelas de Márquez.

是马尔克斯小说的忠实读者。

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据次化验来看,的健康状况很好。

Mi bisabuela todavía se vale muy bien.

我的曾生活上还能很好的自理。

La abuela materna tendrá el mismo derecho instituido supra, en los párrafos 2 y 3.

享有上述第2款和第3款规定的同等权利。

Mi abuela crió a todos sus hijos con leche materna y siempre gozaron de buena salud.

用母乳喂养她的孩子,因而他们一直很健康。

Tenía los ojos de color esmeralda.

他有一双绿色的眼睛。

Es una esmeralda preciosa.

这是一珍贵的绿。

La madre o la abuela materna de un menor puede pedir al cadí que le entregue a ese menor en custodia.

作为监护人的母亲或外可以向卡迪申请将未成年人移交给她们监护。

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

在实际中,在战争期间丧失父母的儿童往往委托给他们的亲属(父、或父母的兄弟姐妹)照管。

La abuela o las abuelas heredan la sexta parte, que se divide por igual entre ellas, sin que haya diferencias entre uno o dos grados de proximidad.

继承六分之一份额,由她们均分,不因为亲疏而有差别。

Por otro lado, se había atribuido la guardia y custodia a los abuelos sin haber sido solicitada por el padre y sin que esta solución hubiera sido sometida a ningún tipo de contradicción.

第二,尽管孩子的父亲并没有提出将监护和抚养权赋予父母的解决办法,或经过任何反对方的辩论,仍将抚养权赋予了

Las Naciones Unidas, ante todo, deben velar por el bienestar del niño que conocí allí y de todos los demás niños, así como de los esposos, las esposas, los abuelos —hombres y mujeres de este mundo que se ven privados de seguridad, esperanza o dignidad humana.

重要的是,联合国必须为我曾在那里遇到的那男孩和所有其他的儿童的利益服务,为我们世界上缺乏安全、希望和人的尊严的丈夫、妻子、父、等男男女女的利益服务。

Esto es consecuencia de la comprensión tradicional de los hombres, y en cierta medida de las mujeres, en lo tocante al rol de madre, esposa, ama de casa y abuela, que excluye la posibilidad de que las mujeres hagan otras cosas que puedan amenazar a esas funciones femeninas elementales.

这是男子对母性、妻子、主妇、作用的传统理解的后果,在一定程度上也是妇女的理解后果,这种理解使妇女没有机会从事可能威胁其前述基本职能的其他活动。

La autora alega igualmente la violación del artículo 14, párrafo 1, del Pacto, porque el juez del caso carecía de competencia e imparcialidad y porque la sentencia de primera instancia es incongruente con la demanda, ya que el padre había solicitado la custodia de ambos hijos para él, mientras que la sentencia se la atribuye a los abuelos.

5 提交人还宣称违反了《公约》第十四条第1款,因为审理案件的法官既不胜任,又缺乏公正性,并且还因为第一审理法庭的裁决与所提出的要求不相符,因为父亲寻求其本人对两孩子的抚养权,而法庭则将抚养权判予了

La familia, por regla general, está integrada por la pareja matrimonial o extramatrimonial, los hijos - habidos en el matrimonio o fuera de él, adoptados, hijastros y niños de cuyo sustento se ha hecho cargo, el padre, la madre, el padrastro, la madrastra, el abuelo, la abuela (por lado paterno o materno), y los hermanos y hermanas de los cónyuges.

通常,家由姻亲和同居伴侣、孩子(婚生、非婚生、养子女、继子女和收养以向其提供支助的孩子)、父亲、母亲、继父、继母、(外)父、(外)以及配偶的兄弟姐妹组成。

La madre tendrá el derecho de custodia; si así no fuere, lo tendrá el abuelo paterno o, en su defecto, la hermana carnal, la hermana uterina, la hermana consanguínea, la hija de doble vínculo, la sobrina materna, la sobrina paterna, las tías maternas y las tías paternas, en este orden; siguen a estas personas los agnados varones en orden de sucesión.

母亲享有监护权,母亲不能履行监护权的,由行使监护权,然后是亲姐妹、同母异父姐妹、同父异母的姐妹、亲女儿、外甥女、侄女、舅妈、姑妈,以及同族男性,按照继承顺序排列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖母 的西班牙语例句

用户正在搜索


importable, importación, importador, importancia, importante, importar, importe, importunación, importunadamente, importunar,

相似单词


祖居的, 祖鲁人, 祖鲁语, 祖鲁族, 祖率, 祖母, 祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙,
zǔ mǔ

abuela

Es helper cop yright

La sanidad de la abuela es elevada.

健康状况很好。

Mi abuela se resbaló en la bañera ayer.

昨天在滑到了。

El es el vivo retrato de su abuela.

他和他长得一模一样。

Mi abuela me ayuda a coser un botón de la camisa.

帮我缝合了衬衫一粒纽扣。

Mi abuela es una lectora fiel de las novelas de Márquez.

是马尔克斯小说忠实读者。

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,健康状况很好。

Mi bisabuela todavía se vale muy bien.

生活上还能很好自理。

La abuela materna tendrá el mismo derecho instituido supra, en los párrafos 2 y 3.

享有上述第2款和第3款规定同等权利。

Mi abuela crió a todos sus hijos con leche materna y siempre gozaron de buena salud.

乳喂养她孩子,因而他们一直很健康。

Tenía los ojos de color esmeralda.

他有一双绿色眼睛。

Es una esmeralda preciosa.

这是一珍贵绿。

La madre o la abuela materna de un menor puede pedir al cadí que le entregue a ese menor en custodia.

作为监护人亲或外可以向卡迪申请将未成年人移交给她们监护。

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

在实际中,在战争期间丧失儿童往往委托给他们最亲近亲属(祖兄弟姐妹)照管。

La abuela o las abuelas heredan la sexta parte, que se divide por igual entre ellas, sin que haya diferencias entre uno o dos grados de proximidad.

一个或多个继承六分之一份额,由她们均分,不因为亲疏而有差别。

Por otro lado, se había atribuido la guardia y custodia a los abuelos sin haber sido solicitada por el padre y sin que esta solución hubiera sido sometida a ningún tipo de contradicción.

第二,尽管孩子亲并没有提出将监护和抚养权赋予祖解决办法,或经过任何反对方辩论,仍将抚养权赋予了祖

Las Naciones Unidas, ante todo, deben velar por el bienestar del niño que conocí allí y de todos los demás niños, así como de los esposos, las esposas, los abuelos —hombres y mujeres de este mundo que se ven privados de seguridad, esperanza o dignidad humana.

最重要是,联合国必须为我曾在那遇到那个男孩和所有其他儿童利益服务,为我们世界上缺乏安全、希望和人尊严丈夫、妻子、祖等男男女女利益服务。

Esto es consecuencia de la comprensión tradicional de los hombres, y en cierta medida de las mujeres, en lo tocante al rol de madre, esposa, ama de casa y abuela, que excluye la posibilidad de que las mujeres hagan otras cosas que puedan amenazar a esas funciones femeninas elementales.

这是男子对性、妻子、主妇、作用传统理解后果,在一定程度上也是妇女理解后果,这种理解使妇女没有机会从事可能威胁其前述基本职能其他活动。

La autora alega igualmente la violación del artículo 14, párrafo 1, del Pacto, porque el juez del caso carecía de competencia e imparcialidad y porque la sentencia de primera instancia es incongruente con la demanda, ya que el padre había solicitado la custodia de ambos hijos para él, mientras que la sentencia se la atribuye a los abuelos.

5 提交人还宣称违反了《公约》第十四条第1款,因为审理案件法官既不胜任,又缺乏公正性,并且还因为第一审理法庭裁决与所提出要求不相符,因为亲寻求其本人对两个孩子抚养权,而法庭则将抚养权判予了祖

La familia, por regla general, está integrada por la pareja matrimonial o extramatrimonial, los hijos - habidos en el matrimonio o fuera de él, adoptados, hijastros y niños de cuyo sustento se ha hecho cargo, el padre, la madre, el padrastro, la madrastra, el abuelo, la abuela (por lado paterno o materno), y los hermanos y hermanas de los cónyuges.

通常,家由姻亲和同居伴侣、孩子(婚生、非婚生、养子女、继子女和收养以向其提供支助孩子)、亲、亲、继、继、(外)祖、(外)以及配偶兄弟姐妹组成。

La madre tendrá el derecho de custodia; si así no fuere, lo tendrá el abuelo paterno o, en su defecto, la hermana carnal, la hermana uterina, la hermana consanguínea, la hija de doble vínculo, la sobrina materna, la sobrina paterna, las tías maternas y las tías paternas, en este orden; siguen a estas personas los agnados varones en orden de sucesión.

亲享有监护权,亲不能履行监护权,由行使监护权,然后是亲姐妹、同姐妹、同姐妹、亲女儿、外甥女、侄女、舅妈、姑妈,以及同族男性,按照继承顺序排列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖母 的西班牙语例句

用户正在搜索


impudor, impuesto, impuesto de consumo, impuesto de circulación, impuesto sobre la renta, impugnable, impugnación, impugnador, impugnante, impugnar,

相似单词


祖居的, 祖鲁人, 祖鲁语, 祖鲁族, 祖率, 祖母, 祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙,
zǔ mǔ

abuela

Es helper cop yright

La sanidad de la abuela es elevada.

的健康状况很好。

Mi abuela se resbaló en la bañera ayer.

我的昨天在浴缸里滑到了。

El es el vivo retrato de su abuela.

长得一模一样。

Mi abuela me ayuda a coser un botón de la camisa.

我的帮我缝合了衬衫的一粒纽扣。

Mi abuela es una lectora fiel de las novelas de Márquez.

是马尔克斯小说的忠实读者。

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,的健康状况很好。

Mi bisabuela todavía se vale muy bien.

我的曾生活上还能很好的自理。

La abuela materna tendrá el mismo derecho instituido supra, en los párrafos 2 y 3.

享有上述第2款第3款规定的同等权利。

Mi abuela crió a todos sus hijos con leche materna y siempre gozaron de buena salud.

乳喂养她的孩子,因而们一直很健康。

Tenía los ojos de color esmeralda.

有一双绿色的眼睛。

Es una esmeralda preciosa.

这是一珍贵的绿。

La madre o la abuela materna de un menor puede pedir al cadí que le entregue a ese menor en custodia.

作为监人的亲或外可以向卡迪申请将未成年人移交给她们监

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

在实际中,在战争期间丧失父的儿童往往委托给们最亲近的亲属(父、或父的兄弟姐妹)照管。

La abuela o las abuelas heredan la sexta parte, que se divide por igual entre ellas, sin que haya diferencias entre uno o dos grados de proximidad.

一个或多个继承六分之一份额,由她们均分,不因为亲疏而有差别。

Por otro lado, se había atribuido la guardia y custodia a los abuelos sin haber sido solicitada por el padre y sin que esta solución hubiera sido sometida a ningún tipo de contradicción.

第二,尽管孩子的父亲并没有提出将监养权赋予的解决办法,或经过任何反对方的辩论,仍将养权赋予了

Las Naciones Unidas, ante todo, deben velar por el bienestar del niño que conocí allí y de todos los demás niños, así como de los esposos, las esposas, los abuelos —hombres y mujeres de este mundo que se ven privados de seguridad, esperanza o dignidad humana.

最重要的是,联合国必须为我曾在那里遇到的那个男孩所有其的儿童的利益服务,为我们世界上缺乏安全、希望人的尊严的丈夫、妻子、父、等男男女女的利益服务。

Esto es consecuencia de la comprensión tradicional de los hombres, y en cierta medida de las mujeres, en lo tocante al rol de madre, esposa, ama de casa y abuela, que excluye la posibilidad de que las mujeres hagan otras cosas que puedan amenazar a esas funciones femeninas elementales.

这是男子对性、妻子、主妇、作用的传统理解的后果,在一定程度上也是妇女的理解后果,这种理解使妇女没有机会从事可能威胁其前述基本职能的其活动。

La autora alega igualmente la violación del artículo 14, párrafo 1, del Pacto, porque el juez del caso carecía de competencia e imparcialidad y porque la sentencia de primera instancia es incongruente con la demanda, ya que el padre había solicitado la custodia de ambos hijos para él, mientras que la sentencia se la atribuye a los abuelos.

5 提交人还宣称违反了《公约》第十四条第1款,因为审理案件的法官既不胜任,又缺乏公正性,并且还因为第一审理法庭的裁决与所提出的要求不相符,因为父亲寻求其本人对两个孩子的养权,而法庭则将养权判予了

La familia, por regla general, está integrada por la pareja matrimonial o extramatrimonial, los hijos - habidos en el matrimonio o fuera de él, adoptados, hijastros y niños de cuyo sustento se ha hecho cargo, el padre, la madre, el padrastro, la madrastra, el abuelo, la abuela (por lado paterno o materno), y los hermanos y hermanas de los cónyuges.

通常,家由姻亲同居伴侣、孩子(婚生、非婚生、养子女、继子女收养以向其提供支助的孩子)、父亲、亲、继父、继、(外)父、(外)以及配偶的兄弟姐妹组成。

La madre tendrá el derecho de custodia; si así no fuere, lo tendrá el abuelo paterno o, en su defecto, la hermana carnal, la hermana uterina, la hermana consanguínea, la hija de doble vínculo, la sobrina materna, la sobrina paterna, las tías maternas y las tías paternas, en este orden; siguen a estas personas los agnados varones en orden de sucesión.

亲享有监权,亲不能履行监权的,由行使监权,然后是亲姐妹、同异父姐妹、同父异的姐妹、亲女儿、外甥女、侄女、舅妈、姑妈,以及同族男性,按照继承顺序排列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖母 的西班牙语例句

用户正在搜索


inanalizable, inane, inanición, inanidad, inanimado, inánimavili, inánime, inapagable, inapeable, inapelable,

相似单词


祖居的, 祖鲁人, 祖鲁语, 祖鲁族, 祖率, 祖母, 祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙,

用户正在搜索


inaprensivo, inapropiable, inapropiado, inaprovechado, inaptitud, inapto, inarmómco, inarmonia, inarmónico, inarrugable,

相似单词


祖居的, 祖鲁人, 祖鲁语, 祖鲁族, 祖率, 祖母, 祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙,

用户正在搜索


jerife, jerigonza, jeringa, jeringación, jeringar, jeringatorio, jeringazo, jeringón, jeringuear, jeringuilla,

相似单词


祖居的, 祖鲁人, 祖鲁语, 祖鲁族, 祖率, 祖母, 祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙,
zǔ mǔ

abuela

Es helper cop yright

La sanidad de la abuela es elevada.

的健康状况很好。

Mi abuela se resbaló en la bañera ayer.

我的昨天在浴缸里滑到了。

El es el vivo retrato de su abuela.

他和他一模一样。

Mi abuela me ayuda a coser un botón de la camisa.

我的帮我缝合了衬衫的一粒纽扣。

Mi abuela es una lectora fiel de las novelas de Márquez.

是马尔克斯小说的忠实读者。

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,的健康状况很好。

Mi bisabuela todavía se vale muy bien.

我的曾生活上还能很好的自理。

La abuela materna tendrá el mismo derecho instituido supra, en los párrafos 2 y 3.

享有上述第2款和第3款规定的同等权利。

Mi abuela crió a todos sus hijos con leche materna y siempre gozaron de buena salud.

乳喂养她的孩子,因而他们一直很健康。

Tenía los ojos de color esmeralda.

他有一双绿色的眼睛。

Es una esmeralda preciosa.

这是一珍贵的绿。

La madre o la abuela materna de un menor puede pedir al cadí que le entregue a ese menor en custodia.

作为人的亲或外可以向卡迪申请未成年人移交给她们

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

在实际中,在战争期间丧失父的儿童往往委托给他们最亲近的亲属(祖父、或父的兄弟姐妹)照管。

La abuela o las abuelas heredan la sexta parte, que se divide por igual entre ellas, sin que haya diferencias entre uno o dos grados de proximidad.

一个或多个继承六分之一份额,由她们均分,不因为亲疏而有差别。

Por otro lado, se había atribuido la guardia y custodia a los abuelos sin haber sido solicitada por el padre y sin que esta solución hubiera sido sometida a ningún tipo de contradicción.

第二,尽管孩子的父亲并没有提出和抚养权赋予祖父的解决办法,或经过任何反对方的辩论,仍抚养权赋予了祖父

Las Naciones Unidas, ante todo, deben velar por el bienestar del niño que conocí allí y de todos los demás niños, así como de los esposos, las esposas, los abuelos —hombres y mujeres de este mundo que se ven privados de seguridad, esperanza o dignidad humana.

最重要的是,联合国必须为我曾在那里遇到的那个男孩和所有其他的儿童的利益服务,为我们世界上缺乏安全、希望和人的尊严的丈夫、妻子、祖父、等男男女女的利益服务。

Esto es consecuencia de la comprensión tradicional de los hombres, y en cierta medida de las mujeres, en lo tocante al rol de madre, esposa, ama de casa y abuela, que excluye la posibilidad de que las mujeres hagan otras cosas que puedan amenazar a esas funciones femeninas elementales.

这是男子对性、妻子、主妇、作用的传统理解的后果,在一定程度上也是妇女的理解后果,这种理解使妇女没有机会从事可能威胁其前述基本职能的其他活动。

La autora alega igualmente la violación del artículo 14, párrafo 1, del Pacto, porque el juez del caso carecía de competencia e imparcialidad y porque la sentencia de primera instancia es incongruente con la demanda, ya que el padre había solicitado la custodia de ambos hijos para él, mientras que la sentencia se la atribuye a los abuelos.

5 提交人还宣称违反了《公约》第十四条第1款,因为审理案件的法官既不胜任,又缺乏公正性,并且还因为第一审理法庭的裁决与所提出的要求不相符,因为父亲寻求其本人对两个孩子的抚养权,而法庭则抚养权判予了祖父

La familia, por regla general, está integrada por la pareja matrimonial o extramatrimonial, los hijos - habidos en el matrimonio o fuera de él, adoptados, hijastros y niños de cuyo sustento se ha hecho cargo, el padre, la madre, el padrastro, la madrastra, el abuelo, la abuela (por lado paterno o materno), y los hermanos y hermanas de los cónyuges.

通常,家由姻亲和同居伴侣、孩子(婚生、非婚生、养子女、继子女和收养以向其提供支助的孩子)、父亲、亲、继父、继、(外)祖父、(外)以及配偶的兄弟姐妹组成。

La madre tendrá el derecho de custodia; si así no fuere, lo tendrá el abuelo paterno o, en su defecto, la hermana carnal, la hermana uterina, la hermana consanguínea, la hija de doble vínculo, la sobrina materna, la sobrina paterna, las tías maternas y las tías paternas, en este orden; siguen a estas personas los agnados varones en orden de sucesión.

亲享有权,亲不能履行权的,由行使权,然后是亲姐妹、同异父姐妹、同父异的姐妹、亲女儿、外甥女、侄女、舅妈、姑妈,以及同族男性,按照继承顺序排列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖母 的西班牙语例句

用户正在搜索


jigüera, jiguilete, jíide, jijallar, jijallo, jijón, jijona, jilando, jileco, jilguera,

相似单词


祖居的, 祖鲁人, 祖鲁语, 祖鲁族, 祖率, 祖母, 祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙,
zǔ mǔ

abuela

Es helper cop yright

La sanidad de la abuela es elevada.

康状况很好。

Mi abuela se resbaló en la bañera ayer.

昨天在浴缸里滑到了。

El es el vivo retrato de su abuela.

他和他长得一模一样。

Mi abuela me ayuda a coser un botón de la camisa.

帮我缝合了衬衫一粒纽扣。

Mi abuela es una lectora fiel de las novelas de Márquez.

是马尔克斯小说忠实读者。

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,康状况很好。

Mi bisabuela todavía se vale muy bien.

生活上还能很好自理。

La abuela materna tendrá el mismo derecho instituido supra, en los párrafos 2 y 3.

享有上述第2款和第3款规定同等权利。

Mi abuela crió a todos sus hijos con leche materna y siempre gozaron de buena salud.

乳喂养她孩子,因而他们一直很康。

Tenía los ojos de color esmeralda.

他有一双绿色眼睛。

Es una esmeralda preciosa.

这是一珍贵绿。

La madre o la abuela materna de un menor puede pedir al cadí que le entregue a ese menor en custodia.

作为监护人亲或外可以向卡迪申请将未成年人移交给她们监护。

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

在实际中,在战争期间丧失父儿童往往委托给他们最亲近亲属(祖父、或父妹)照管。

La abuela o las abuelas heredan la sexta parte, que se divide por igual entre ellas, sin que haya diferencias entre uno o dos grados de proximidad.

一个或多个继承六分之一份额,由她们均分,不因为亲疏而有差别。

Por otro lado, se había atribuido la guardia y custodia a los abuelos sin haber sido solicitada por el padre y sin que esta solución hubiera sido sometida a ningún tipo de contradicción.

第二,尽管孩子父亲并没有提出将监护和抚养权赋予祖父解决办法,或经过任何反对方辩论,仍将抚养权赋予了祖父

Las Naciones Unidas, ante todo, deben velar por el bienestar del niño que conocí allí y de todos los demás niños, así como de los esposos, las esposas, los abuelos —hombres y mujeres de este mundo que se ven privados de seguridad, esperanza o dignidad humana.

最重要是,联合国必须为我曾在那里遇到那个男孩和所有其他儿童利益服务,为我们世界上缺乏安全、希望和人尊严丈夫、妻子、祖父、等男男女女利益服务。

Esto es consecuencia de la comprensión tradicional de los hombres, y en cierta medida de las mujeres, en lo tocante al rol de madre, esposa, ama de casa y abuela, que excluye la posibilidad de que las mujeres hagan otras cosas que puedan amenazar a esas funciones femeninas elementales.

这是男子对性、妻子、主妇、作用传统理解后果,在一定程度上也是妇女理解后果,这种理解使妇女没有机会从事可能威胁其前述基本职能其他活动。

La autora alega igualmente la violación del artículo 14, párrafo 1, del Pacto, porque el juez del caso carecía de competencia e imparcialidad y porque la sentencia de primera instancia es incongruente con la demanda, ya que el padre había solicitado la custodia de ambos hijos para él, mientras que la sentencia se la atribuye a los abuelos.

5 提交人还宣称违反了《公约》第十四条第1款,因为审理案件法官既不胜任,又缺乏公正性,并且还因为第一审理法庭裁决与所提出要求不相符,因为父亲寻求其本人对两个孩子抚养权,而法庭则将抚养权判予了祖父

La familia, por regla general, está integrada por la pareja matrimonial o extramatrimonial, los hijos - habidos en el matrimonio o fuera de él, adoptados, hijastros y niños de cuyo sustento se ha hecho cargo, el padre, la madre, el padrastro, la madrastra, el abuelo, la abuela (por lado paterno o materno), y los hermanos y hermanas de los cónyuges.

通常,家由姻亲和同居伴侣、孩子(婚生、非婚生、养子女、继子女和收养以向其提供支助孩子)、父亲、亲、继父、继、(外)祖父、(外)以及配偶妹组成。

La madre tendrá el derecho de custodia; si así no fuere, lo tendrá el abuelo paterno o, en su defecto, la hermana carnal, la hermana uterina, la hermana consanguínea, la hija de doble vínculo, la sobrina materna, la sobrina paterna, las tías maternas y las tías paternas, en este orden; siguen a estas personas los agnados varones en orden de sucesión.

亲享有监护权,亲不能履行监护权,由行使监护权,然后是亲妹、同异父妹、同父异妹、亲女儿、外甥女、侄女、舅妈、姑妈,以及同族男性,按照继承顺序排列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖母 的西班牙语例句

用户正在搜索


jiquera, jiquilete, jiquima, jira, jirafa, jirapliega, jirasal, jíride, jirimiquear, jirimiquiento,

相似单词


祖居的, 祖鲁人, 祖鲁语, 祖鲁族, 祖率, 祖母, 祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙,
zǔ mǔ

abuela

Es helper cop yright

La sanidad de la abuela es elevada.

祖母健康状况很好。

Mi abuela se resbaló en la bañera ayer.

祖母缸里滑到了。

El es el vivo retrato de su abuela.

他和他祖母长得一模一样。

Mi abuela me ayuda a coser un botón de la camisa.

祖母帮我缝合了衬衫一粒纽扣。

Mi abuela es una lectora fiel de las novelas de Márquez.

祖母是马尔克斯小说忠实读者。

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,祖母健康状况很好。

Mi bisabuela todavía se vale muy bien.

祖母生活上还能很好自理。

La abuela materna tendrá el mismo derecho instituido supra, en los párrafos 2 y 3.

祖母享有上述第2款和第3款规定同等权利。

Mi abuela crió a todos sus hijos con leche materna y siempre gozaron de buena salud.

祖母用母乳喂养她孩子,因而他们一直很健康。

Tenía los ojos de color esmeralda.

他有一双祖母绿色眼睛。

Es una esmeralda preciosa.

这是一珍贵祖母绿。

La madre o la abuela materna de un menor puede pedir al cadí que le entregue a ese menor en custodia.

作为监护人母亲或外祖母可以向卡迪申请将未成年人移交给她们监护。

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

实际中,战争期间丧失父母儿童往往委托给他们最亲近亲属(祖父、祖母或父母兄弟姐妹)照管。

La abuela o las abuelas heredan la sexta parte, que se divide por igual entre ellas, sin que haya diferencias entre uno o dos grados de proximidad.

一个或多个祖母继承六分之一份额,由她们均分,不因为亲疏而有差别。

Por otro lado, se había atribuido la guardia y custodia a los abuelos sin haber sido solicitada por el padre y sin que esta solución hubiera sido sometida a ningún tipo de contradicción.

第二,尽管孩子父亲并没有提出将监护和抚养权赋予祖父母办法,或经过任何反对方辩论,仍将抚养权赋予了祖父祖母

Las Naciones Unidas, ante todo, deben velar por el bienestar del niño que conocí allí y de todos los demás niños, así como de los esposos, las esposas, los abuelos —hombres y mujeres de este mundo que se ven privados de seguridad, esperanza o dignidad humana.

最重要是,联合国必须为我曾那里遇到那个男孩和所有其他儿童利益服务,为我们世界上缺乏安全、希望和人尊严丈夫、妻子、祖父、祖母等男男女女利益服务。

Esto es consecuencia de la comprensión tradicional de los hombres, y en cierta medida de las mujeres, en lo tocante al rol de madre, esposa, ama de casa y abuela, que excluye la posibilidad de que las mujeres hagan otras cosas que puedan amenazar a esas funciones femeninas elementales.

这是男子对母性、妻子、主妇、祖母作用传统理后果,一定程度上也是妇女后果,这种理使妇女没有机会从事可能威胁其前述基本职能其他活动。

La autora alega igualmente la violación del artículo 14, párrafo 1, del Pacto, porque el juez del caso carecía de competencia e imparcialidad y porque la sentencia de primera instancia es incongruente con la demanda, ya que el padre había solicitado la custodia de ambos hijos para él, mientras que la sentencia se la atribuye a los abuelos.

5 提交人还宣称违反了《公约》第十四条第1款,因为审理案件法官既不胜任,又缺乏公正性,并且还因为第一审理法庭与所提出要求不相符,因为父亲寻求其本人对两个孩子抚养权,而法庭则将抚养权判予了祖父祖母

La familia, por regla general, está integrada por la pareja matrimonial o extramatrimonial, los hijos - habidos en el matrimonio o fuera de él, adoptados, hijastros y niños de cuyo sustento se ha hecho cargo, el padre, la madre, el padrastro, la madrastra, el abuelo, la abuela (por lado paterno o materno), y los hermanos y hermanas de los cónyuges.

通常,家由姻亲和同居伴侣、孩子(婚生、非婚生、养子女、继子女和收养以向其提供支助孩子)、父亲、母亲、继父、继母、(外)祖父、(外)祖母以及配偶兄弟姐妹组成。

La madre tendrá el derecho de custodia; si así no fuere, lo tendrá el abuelo paterno o, en su defecto, la hermana carnal, la hermana uterina, la hermana consanguínea, la hija de doble vínculo, la sobrina materna, la sobrina paterna, las tías maternas y las tías paternas, en este orden; siguen a estas personas los agnados varones en orden de sucesión.

母亲享有监护权,母亲不能履行监护权,由祖母行使监护权,然后是亲姐妹、同母异父姐妹、同父异母姐妹、亲女儿、外甥女、侄女、舅妈、姑妈,以及同族男性,按照继承顺序排列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖母 的西班牙语例句

用户正在搜索


jo, Job, joba, jobillo, jobo, joc-, jocalias, joche, jockey, joco,

相似单词


祖居的, 祖鲁人, 祖鲁语, 祖鲁族, 祖率, 祖母, 祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙,
zǔ mǔ

abuela

Es helper cop yright

La sanidad de la abuela es elevada.

祖母的健康状况很好。

Mi abuela se resbaló en la bañera ayer.

我的祖母昨天在浴缸里滑到了。

El es el vivo retrato de su abuela.

他和他祖母长得一模一样。

Mi abuela me ayuda a coser un botón de la camisa.

我的祖母帮我缝合了衬衫的一粒纽扣。

Mi abuela es una lectora fiel de las novelas de Márquez.

祖母是马尔克斯小说的忠实读者。

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,祖母的健康状况很好。

Mi bisabuela todavía se vale muy bien.

我的曾祖母生活上还能很好的自理。

La abuela materna tendrá el mismo derecho instituido supra, en los párrafos 2 y 3.

祖母享有上述第2款和第3款规定的同等权利。

Mi abuela crió a todos sus hijos con leche materna y siempre gozaron de buena salud.

祖母用母乳喂她的孩子,因而他们一直很健康。

Tenía los ojos de color esmeralda.

他有一双祖母绿色的眼睛。

Es una esmeralda preciosa.

这是一珍贵的祖母绿。

La madre o la abuela materna de un menor puede pedir al cadí que le entregue a ese menor en custodia.

作为监护人的母亲或外祖母可以向卡迪申请未成年人移交给她们监护。

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

在实际中,在战争期间丧失父母的儿童往往委托给他们最亲近的亲属(祖父、祖母或父母的兄弟姐妹)照管。

La abuela o las abuelas heredan la sexta parte, que se divide por igual entre ellas, sin que haya diferencias entre uno o dos grados de proximidad.

一个或多个祖母继承六分之一份额,由她们均分,不因为亲疏而有差别。

Por otro lado, se había atribuido la guardia y custodia a los abuelos sin haber sido solicitada por el padre y sin que esta solución hubiera sido sometida a ningún tipo de contradicción.

第二,尽管孩子的父亲并没有提出监护和权赋予祖父母的解决办法,或经过任何反对方的辩论,仍权赋予了祖父祖母

Las Naciones Unidas, ante todo, deben velar por el bienestar del niño que conocí allí y de todos los demás niños, así como de los esposos, las esposas, los abuelos —hombres y mujeres de este mundo que se ven privados de seguridad, esperanza o dignidad humana.

最重要的是,联合国必须为我曾在那里遇到的那个男孩和所有其他的儿童的利益服务,为我们世界上缺乏安全、希望和人的尊严的丈夫、妻子、祖父、祖母等男男女女的利益服务。

Esto es consecuencia de la comprensión tradicional de los hombres, y en cierta medida de las mujeres, en lo tocante al rol de madre, esposa, ama de casa y abuela, que excluye la posibilidad de que las mujeres hagan otras cosas que puedan amenazar a esas funciones femeninas elementales.

这是男子对母性、妻子、主妇、祖母作用的传统理解的后果,在一定程度上也是妇女的理解后果,这种理解使妇女没有机会从事可能威胁其前述基本职能的其他活动。

La autora alega igualmente la violación del artículo 14, párrafo 1, del Pacto, porque el juez del caso carecía de competencia e imparcialidad y porque la sentencia de primera instancia es incongruente con la demanda, ya que el padre había solicitado la custodia de ambos hijos para él, mientras que la sentencia se la atribuye a los abuelos.

5 提交人还宣称违反了《公约》第十四条第1款,因为审理案件的法官既不胜任,又缺乏公正性,并且还因为第一审理法庭的裁决与所提出的要求不相符,因为父亲寻求其本人对两个孩子的权,而法庭则权判予了祖父祖母

La familia, por regla general, está integrada por la pareja matrimonial o extramatrimonial, los hijos - habidos en el matrimonio o fuera de él, adoptados, hijastros y niños de cuyo sustento se ha hecho cargo, el padre, la madre, el padrastro, la madrastra, el abuelo, la abuela (por lado paterno o materno), y los hermanos y hermanas de los cónyuges.

通常,家由姻亲和同居伴侣、孩子(婚生、非婚生、子女、继子女和收以向其提供支助的孩子)、父亲、母亲、继父、继母、(外)祖父、(外)祖母以及配偶的兄弟姐妹组成。

La madre tendrá el derecho de custodia; si así no fuere, lo tendrá el abuelo paterno o, en su defecto, la hermana carnal, la hermana uterina, la hermana consanguínea, la hija de doble vínculo, la sobrina materna, la sobrina paterna, las tías maternas y las tías paternas, en este orden; siguen a estas personas los agnados varones en orden de sucesión.

母亲享有监护权,母亲不能履行监护权的,由祖母行使监护权,然后是亲姐妹、同母异父姐妹、同父异母的姐妹、亲女儿、外甥女、侄女、舅妈、姑妈,以及同族男性,按照继承顺序排列。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖母 的西班牙语例句

用户正在搜索


jocotal, jocote, jocotero, jocoyol, jocoyote, jocuiste, jocundidad, jocundo, joder, jodido,

相似单词


祖居的, 祖鲁人, 祖鲁语, 祖鲁族, 祖率, 祖母, 祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙,