Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过事先同意通报附录四进行
。
conocer la situaión; estar al corriente del asunto
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过事先同意通报附录四进行
。
Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
地使用这种虚假或伪造
资料或陈述。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了确保居民权,该方案又延长了两年。
Las personas podrán tomar decisiones importantes sobre su propio futuro de manera informada.
人们可以在基础上,就自身前途作出重大决定。
Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".
一种解决办法是在“参加”之前加上“”一语。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
事先同意通报于6月和10月每隔6个月公
一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先通
传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后又在这些资料基础上添加了专业人士及重要
者访谈
内容。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当在法律制度中落实自由、事先和同意
原则。
En el presente documento de debate se plantean varias cuestiones que servirán para un análisis bien fundado.
本议题文件提出一些问题供进行讨论。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举说明在自由、事先和
同意方面所产生
挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董事会将通过一个自由、事先和协商
过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用事先同意程序。
Ello incluye la elaboración, publicación y distribución semestral de la Circular del Procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
这包括每年两次编制、出版和分发《事先同意通报》。
También dan a las empresas la información necesaria para adoptar decisiones sobre sus actividades comerciales y de inversión.
它们还有助于公司作出商业和投资决策。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施自由、事先和同意做法。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统识未征得自由、事先和
同意就成了公有产业。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多况下,这些开采并没有征得土著人民
自由、事先和
同意。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四种化学品中,有两种化学品目前不适用事先同意程序。
El solicitante debe también obtener un consentimiento informado, previo y por escrito de cualquier propietario de tierras privado afectado.
申请人还必须得到任何受影响私人土地所有者
书面事先
同意。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conocer la situaión; estar al corriente del asunto
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过事情同意通报附录四进行的。
Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
情地使用这种虚假或伪造的资料或陈述。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了确保居民的情权,该方案又延长了两年。
Las personas podrán tomar decisiones importantes sobre su propio futuro de manera informada.
人们可以在情的基础上,就自身前途作出重大决定。
Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".
一种解决办法是在“参加”之前加上“情”一语。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
事情同意通报于6月
10月每隔6个月公
一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事情通
传阅函件中以英文、法文
西班牙文提供。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后又在这些资料的基础上添加了专业人士及重要情者访谈的内容。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当在法律制度中落实自由、事情同意的原则。
En el presente documento de debate se plantean varias cuestiones que servirán para un análisis bien fundado.
本议题文件提出一些问题供进行情的讨论。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举说明在自由、事
情的同意方面所产生的挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董事会将通过一个自由、事情协商的过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用事情同意程序。
Ello incluye la elaboración, publicación y distribución semestral de la Circular del Procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
这包括每年两次编制、出版分发《事
情同意通报》。
También dan a las empresas la información necesaria para adoptar decisiones sobre sus actividades comerciales y de inversión.
它们还有助于公司作出情的商业
投资决策。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集分类能力,并实施自由、事
情的同意做法。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统识未征得自由、事
情的同意就成了公有产业。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民的自由、事情同意。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四种化学品中,有两种化学品目前不适用事情同意程序。
El solicitante debe también obtener un consentimiento informado, previo y por escrito de cualquier propietario de tierras privado afectado.
申请人还必须得到任何受影响的私人土地所有者的书面事情同意。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conocer la situaión; estar al corriente del asunto
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过事先知情同意通报附录四进行的。
Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
知情地使用这种虚假或伪造的资料或陈述。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了民的知情权,该方案又延长了两年。
Las personas podrán tomar decisiones importantes sobre su propio futuro de manera informada.
人们可以在知情的基础上,就身前途作出重大决定。
Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".
一种解决办法是在“参加”之前加上“知情”一语。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
事先知情同意通报于6月和10月每隔6个月公一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后又在这些资料的基础上添加了专业人士及重要知情者访谈的内容。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当在法律制度中落、事先和知情同意的原则。
En el presente documento de debate se plantean varias cuestiones que servirán para un análisis bien fundado.
本议题文件提出一些问题供进行知情的讨论。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在、事先和知情的同意方面所产生的挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董事会将通过一个、事先和知情协商的过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用事先知情同意程序。
Ello incluye la elaboración, publicación y distribución semestral de la Circular del Procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
这包括每年两次编制、出版和分发《事先知情同意通报》。
También dan a las empresas la información necesaria para adoptar decisiones sobre sus actividades comerciales y de inversión.
它们还有助于公司作出知情的商业和投资决策。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并施
、事先和知情的同意做法。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得、事先和知情的同意就成了公有产业。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民的、事先和知情同意。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四种化学品中,有两种化学品目前不适用事先知情同意程序。
El solicitante debe también obtener un consentimiento informado, previo y por escrito de cualquier propietario de tierras privado afectado.
申请人还必须得到任何受影响的私人土地所有者的书面事先知情同意。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conocer la situaión; estar al corriente del asunto
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过事先知情同意通报附录四进行的。
Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
知情地使用这种虚假或伪造的资料或陈述。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了确保居民的知情权,该方案又延长了两年。
Las personas podrán tomar decisiones importantes sobre su propio futuro de manera informada.
人们可以在知情的基础上,就自身前途作出重大决定。
Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".
种解决办法是在“参加”之前加上“知情”
语。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
事先知情同意通报于6和10
每隔6个
。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后又在这些资料的基础上添加了专业人士及重要知情者访谈的内容。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当在法律制度中落实自由、事先和知情同意的原则。
En el presente documento de debate se plantean varias cuestiones que servirán para un análisis bien fundado.
本议题文件提出些问题供进行知情的讨论。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知情的同意方面所产生的挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董事会将通过个自由、事先和知情协商的过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用事先知情同意程序。
Ello incluye la elaboración, publicación y distribución semestral de la Circular del Procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
这包括每年两编制、出版和分发《事先知情同意通报》。
También dan a las empresas la información necesaria para adoptar decisiones sobre sus actividades comerciales y de inversión.
它们还有助于司作出知情的商业和投资决策。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施自由、事先和知情的同意做法。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、事先和知情的同意就成了有产业。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民的自由、事先和知情同意。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四种化学品中,有两种化学品目前不适用事先知情同意程序。
El solicitante debe también obtener un consentimiento informado, previo y por escrito de cualquier propietario de tierras privado afectado.
申请人还必须得到任何受影响的私人土地所有者的书面事先知情同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conocer la situaión; estar al corriente del asunto
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过先知情同意通报附录四进行的。
Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
知情地使用这种虚假或伪造的资料或陈述。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了确保居民的知情权,该方案又延长了两年。
Las personas podrán tomar decisiones importantes sobre su propio futuro de manera informada.
人们可以知情的基础上,就自身前途作出重大决定。
Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".
一种解决办法是“参加”之前加上“知情”一语。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
先知情同意通报于6
10
每隔6个
公
一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概先知情通知传阅函件中以英文、法文
西班牙文提供。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后又这些资料的基础上添加了专业人士及重
知情者访谈的内容。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当法律制度中落实自由、
先
知情同意的原则。
En el presente documento de debate se plantean varias cuestiones que servirán para un análisis bien fundado.
本议题文件提出一些问题供进行知情的讨论。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明自由、
先
知情的同意方面所产生的挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董会将通过一个自由、
先
知情协商的过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用
先知情同意程序。
Ello incluye la elaboración, publicación y distribución semestral de la Circular del Procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
这包括每年两次编制、出版分发《
先知情同意通报》。
También dan a las empresas la información necesaria para adoptar decisiones sobre sus actividades comerciales y de inversión.
它们还有助于公司作出知情的商业投资决策。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集分类能力,并实施自由、
先
知情的同意做法。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、先
知情的同意就成了公有产业。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民的自由、先
知情同意。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
这四种化学品中,有两种化学品目前不适用
先知情同意程序。
El solicitante debe también obtener un consentimiento informado, previo y por escrito de cualquier propietario de tierras privado afectado.
申请人还必须得到任何受影响的私人土地所有者的书面先知情同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conocer la situaión; estar al corriente del asunto
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过事先同意通报附录四进行
。
Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
地使用这种虚假或伪造
资料或陈述。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了确保居民权,该方案又延长了两年。
Las personas podrán tomar decisiones importantes sobre su propio futuro de manera informada.
人们可以在基础上,就自身前途作出重大决定。
Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".
一种解决办法是在“参加”之前加上“”一语。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
事先同意通报于6月和10月每隔6个月公
一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先通
传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后又在这些资料基础上添加了专业人士及重要
者访谈
内容。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当在法律制度中落实自由、事先和同意
原则。
En el presente documento de debate se plantean varias cuestiones que servirán para un análisis bien fundado.
本议题文件提出一些问题供进行讨论。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举说明在自由、事先和
同意方面所产生
挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董事会将通过一个自由、事先和协商
过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用事先同意程序。
Ello incluye la elaboración, publicación y distribución semestral de la Circular del Procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
这包括每年两次编制、出版和分发《事先同意通报》。
También dan a las empresas la información necesaria para adoptar decisiones sobre sus actividades comerciales y de inversión.
它们还有助于公司作出商业和投资决策。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施自由、事先和同意做法。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统识未征得自由、事先和
同意就成了公有产业。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多况下,这些开采并没有征得土著人民
自由、事先和
同意。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四种化学品中,有两种化学品目前不适用事先同意程序。
El solicitante debe también obtener un consentimiento informado, previo y por escrito de cualquier propietario de tierras privado afectado.
申请人还必须得到任何受影响私人土地所有者
书面事先
同意。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conocer la situaión; estar al corriente del asunto
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过事先知情同意通报附录四进行的。
Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
知情地使用这种虚假或伪造的资料或陈述。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了确保居民的知情权,该方长了两年。
Las personas podrán tomar decisiones importantes sobre su propio futuro de manera informada.
人们可以在知情的基础上,就自身前途作出重大决定。
Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".
一种解决办法是在“参加”之前加上“知情”一语。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
事先知情同意通报于6月和10月每隔6个月公一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后在这些资料的基础上添加了专业人士及重要知情者访谈的内容。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国在法律制度中落实自由、事先和知情同意的原则。
En el presente documento de debate se plantean varias cuestiones que servirán para un análisis bien fundado.
本议题文件提出一些问题供进行知情的讨论。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知情的同意方面所产生的挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董事会将通过一个自由、事先和知情协商的过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用事先知情同意程序。
Ello incluye la elaboración, publicación y distribución semestral de la Circular del Procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
这包括每年两次编制、出版和分发《事先知情同意通报》。
También dan a las empresas la información necesaria para adoptar decisiones sobre sus actividades comerciales y de inversión.
它们还有助于公司作出知情的商业和投资决策。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国数据收集和分类能力,并实施自由、事先和知情的同意做法。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、事先和知情的同意就成了公有产业。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民的自由、事先和知情同意。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四种化学品中,有两种化学品目前不适用事先知情同意程序。
El solicitante debe también obtener un consentimiento informado, previo y por escrito de cualquier propietario de tierras privado afectado.
申请人还必须得到任何受影响的私人土地所有者的书面事先知情同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conocer la situaión; estar al corriente del asunto
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过事先知情同意通报附录四进行的。
Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
知情地使用这种虚假的资料
陈述。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了确保居民的知情权,该方案又延长了两年。
Las personas podrán tomar decisiones importantes sobre su propio futuro de manera informada.
人们可以在知情的基础上,就自身前途作出重大决定。
Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".
一种解决办法是在“参加”之前加上“知情”一语。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
事先知情同意通报于6月和10月每隔6个月公一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后又在这些资料的基础上添加了专业人士及重要知情者访谈的内容。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当在法律制度中落实自由、事先和知情同意的。
En el presente documento de debate se plantean varias cuestiones que servirán para un análisis bien fundado.
议题文件提出一些问题供进行知情的讨论。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知情的同意方面所产生的挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董事会将通过一个自由、事先和知情协商的过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用事先知情同意程序。
Ello incluye la elaboración, publicación y distribución semestral de la Circular del Procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
这包括每年两次编制、出版和分发《事先知情同意通报》。
También dan a las empresas la información necesaria para adoptar decisiones sobre sus actividades comerciales y de inversión.
它们还有助于公司作出知情的商业和投资决策。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施自由、事先和知情的同意做法。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、事先和知情的同意就成了公有产业。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民的自由、事先和知情同意。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四种化学品中,有两种化学品目前不适用事先知情同意程序。
El solicitante debe también obtener un consentimiento informado, previo y por escrito de cualquier propietario de tierras privado afectado.
申请人还必须得到任何受影响的私人土地所有者的书面事先知情同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conocer la situaión; estar al corriente del asunto
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过事先知情同意通报附录四进行的。
Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
知情地使用这或伪造的资料或陈述。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了确保居民的知情权,该方案又延长了两年。
Las personas podrán tomar decisiones importantes sobre su propio futuro de manera informada.
人们可以在知情的基础上,就自身前途作出重大决定。
Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".
一解决办法是在“参加”之前加上“知情”一语。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
事先知情同意通报于6月和10月每隔6个月公一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英、法
和西班牙
提供。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后又在这些资料的基础上添加了专业人士及重要知情者访谈的内容。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当在法律制度中落实自由、事先和知情同意的原则。
En el presente documento de debate se plantean varias cuestiones que servirán para un análisis bien fundado.
本件提出一些问
供进行知情的讨论。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知情的同意方面所产生的挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董事会将通过一个自由、事先和知情协商的过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201化学品之中,160
化学品目前不适用事先知情同意程序。
Ello incluye la elaboración, publicación y distribución semestral de la Circular del Procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
这包括每年两次编制、出版和分发《事先知情同意通报》。
También dan a las empresas la información necesaria para adoptar decisiones sobre sus actividades comerciales y de inversión.
它们还有助于公司作出知情的商业和投资决策。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施自由、事先和知情的同意做法。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、事先和知情的同意就成了公有产业。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民的自由、事先和知情同意。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四化学品中,有两
化学品目前不适用事先知情同意程序。
El solicitante debe también obtener un consentimiento informado, previo y por escrito de cualquier propietario de tierras privado afectado.
申请人还必须得到任何受影响的私人土地所有者的书面事先知情同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。