西语助手
  • 关闭
xiàng jìn

cercano

El español tiene mucha analogía con el latín.

西牙语同拉丁语很相近

El español y el italiano se parecen.

西牙语和意大利语很相近

Proximidad de las escuelas, sobre todo en las zonas rurales

学校相近,特别是在农村地区。

Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.

关于冲突起源和冲突期间发生事件,两个团体立场非常相近

Los países con mayor contacto y comprensión de situaciones puntuales, en muchos casos, son países pequeños y medianos que geográfica y culturalmente tienen mayor cercanía y afinidad.

在许多情下,较熟悉和理解具体情国家都是中小国家,它们地理位置相近,文化关系密切。

La aparente estabilización de las tasas de prevalencia del VIH en algunos países significa que el número de fallecimientos a causa del SIDA está ahora acompañado por un número comparable de nuevas infecciones.

一些国家艾滋病毒流行状似乎趋于稳定,这意味着新近感染人数以与死于艾滋病者人数相近

El Estado Parte alega que, como consecuencia de esas disposiciones, el valor de las propiedades puede variar, aun cuando se hallen cerca una de otra, según sus características y su idoneidad para uso recreativo.

3 缔约国争辩说,由于这些规定,即使各项地产位置十分相近,其价值也不同,这取决于地产特点以及是否适用于娱乐目

Las negociaciones sobre los bienes ambientales han de diferir forzosamente de otras posibles discusiones sectoriales en el Grupo de Negociación, que requieren la reducción de los aranceles en un mismo capítulo o en cercanos del SA.

关于环境产品谈判必定与非农业产品市场准入谈判小组关于其他部门讨论有所不同,这些讨论要求在协调制度相同和相近项内降低关税。

En particular, se pide que se informe a la Quinta Comisión sobre por qué algunas organizaciones que comparten sede y tienen necesidades aparentemente similares en materia de seguridad presentan unos patrones de gastos por concepto de seguridad muy diferentes.

尤其是,该段要求向第五委员会提供资料,说明为什么一些合用房地组织安全问题看似相近,而安全支出结构却大不相同。

Sin embargo, debo decir que, gracias a la comprensión particular del Japón, a su proximidad a las remotas naciones insulares del Pacífico y a su compromiso con ellas, esos Estados se han beneficiado en gran medida de la generosidad de ese asociado regional.

然而,我要说,日本由于地理位置相近,而且致力于帮助偏僻太平洋岛国,因此有着特别理解力,这使太平洋岛国大大获益于这个区域伙伴慷慨付出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相近 的西班牙语例句

用户正在搜索


刃尖, 刃具, 刃片, , 认出, 认出某人, 认错, 认得, 认定, 认定(某人的)资格,

相似单词


相间, 相见, 相交, 相接, 相接触, 相近, 相距, 相距很远, 相抗衡的, 相框,
xiàng jìn

cercano

El español tiene mucha analogía con el latín.

西班牙语同拉丁语很相近

El español y el italiano se parecen.

西班牙语和意大利语很相近

Proximidad de las escuelas, sobre todo en las zonas rurales

学校相近,特别是在农村地区。

Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.

关于冲突起源和冲突期间发生事件,两个立场非常相近

Los países con mayor contacto y comprensión de situaciones puntuales, en muchos casos, son países pequeños y medianos que geográfica y culturalmente tienen mayor cercanía y afinidad.

在许多情下,较熟悉和理解具国家都是中小国家,它们地理位置相近,文化关系密切。

La aparente estabilización de las tasas de prevalencia del VIH en algunos países significa que el número de fallecimientos a causa del SIDA está ahora acompañado por un número comparable de nuevas infecciones.

一些国家艾滋病毒流行状似乎趋于稳定,这意味着新近感染人数以与死于艾滋病者人数相近

El Estado Parte alega que, como consecuencia de esas disposiciones, el valor de las propiedades puede variar, aun cuando se hallen cerca una de otra, según sus características y su idoneidad para uso recreativo.

3 缔约国争辩说,由于这些规定,即使各项地产位置十分相近,其价能不同,这取决于地产特点以及是否适用于娱乐目

Las negociaciones sobre los bienes ambientales han de diferir forzosamente de otras posibles discusiones sectoriales en el Grupo de Negociación, que requieren la reducción de los aranceles en un mismo capítulo o en cercanos del SA.

关于环境产品谈判必定与非农业产品市场准入谈判小组关于其他部门讨论有所不同,这些讨论要求在协调制度相同和相近项内降低关税。

En particular, se pide que se informe a la Quinta Comisión sobre por qué algunas organizaciones que comparten sede y tienen necesidades aparentemente similares en materia de seguridad presentan unos patrones de gastos por concepto de seguridad muy diferentes.

尤其是,该段要求向第五委员会提供资料,说明为什么一些合用房地组织安全问题看似相近,而安全支出结构却大不相同。

Sin embargo, debo decir que, gracias a la comprensión particular del Japón, a su proximidad a las remotas naciones insulares del Pacífico y a su compromiso con ellas, esos Estados se han beneficiado en gran medida de la generosidad de ese asociado regional.

然而,我要说,日本由于地理位置相近,而且致力于帮助偏僻太平洋岛国,因此有着特别理解力,这使太平洋岛国能大大获益于这个区域伙伴慷慨付出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相近 的西班牙语例句

用户正在搜索


任何, 任何地方, 任何人, 任何人或事, 任何时间, 任何事, 任何一个, 任劳任怨, 任免, 任免名单,

相似单词


相间, 相见, 相交, 相接, 相接触, 相近, 相距, 相距很远, 相抗衡的, 相框,
xiàng jìn

cercano

El español tiene mucha analogía con el latín.

西班牙语同拉丁语很相近

El español y el italiano se parecen.

西班牙语和意大利语很相近

Proximidad de las escuelas, sobre todo en las zonas rurales

学校相近,特别是在农村地区。

Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.

关于冲突的起源和冲突期间发生的事件,两个团体的立场非常相近

Los países con mayor contacto y comprensión de situaciones puntuales, en muchos casos, son países pequeños y medianos que geográfica y culturalmente tienen mayor cercanía y afinidad.

在许多情下,较熟悉和体情的国家都是中小国家,它们的地位置相近,文化关系密切。

La aparente estabilización de las tasas de prevalencia del VIH en algunos países significa que el número de fallecimientos a causa del SIDA está ahora acompañado por un número comparable de nuevas infecciones.

国家艾滋病毒流行状似乎趋于稳定,意味着新近感染的人数可以与死于艾滋病者人数相近

El Estado Parte alega que, como consecuencia de esas disposiciones, el valor de las propiedades puede variar, aun cuando se hallen cerca una de otra, según sus características y su idoneidad para uso recreativo.

3 缔约国争辩说,由于定,即使各项地产的位置十分相近,其价值也可能不同,取决于地产的特点以及是否适用于娱乐目的。

Las negociaciones sobre los bienes ambientales han de diferir forzosamente de otras posibles discusiones sectoriales en el Grupo de Negociación, que requieren la reducción de los aranceles en un mismo capítulo o en cercanos del SA.

关于环境产品的谈判必定与非农业产品市场准入谈判小组关于其他可能的部门讨论有所不同,讨论要求在协调制度的相同和相近项内降低关税。

En particular, se pide que se informe a la Quinta Comisión sobre por qué algunas organizaciones que comparten sede y tienen necesidades aparentemente similares en materia de seguridad presentan unos patrones de gastos por concepto de seguridad muy diferentes.

尤其是,该段要求向第五委员会提供资料,说明为什么一合用房地的组织安全问题看似相近,而安全支出结构却大不相同。

Sin embargo, debo decir que, gracias a la comprensión particular del Japón, a su proximidad a las remotas naciones insulares del Pacífico y a su compromiso con ellas, esos Estados se han beneficiado en gran medida de la generosidad de ese asociado regional.

然而,我要说,日本由于地位置相近,而且致力于帮助偏僻的太平洋岛国,因此有着特别的力,使太平洋岛国能大大获益于个区域伙伴的慷慨付出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相近 的西班牙语例句

用户正在搜索


日本的, 日本人, 日本人的, 日不暇给, 日产, 日常, 日常的, 日常工作, 日常生活, 日常小糕点,

相似单词


相间, 相见, 相交, 相接, 相接触, 相近, 相距, 相距很远, 相抗衡的, 相框,
xiàng jìn

cercano

El español tiene mucha analogía con el latín.

西班牙语同拉丁语很相近

El español y el italiano se parecen.

西班牙语和意大利语很相近

Proximidad de las escuelas, sobre todo en las zonas rurales

学校相近,特别是在农村地区。

Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.

关于冲突的起源和冲突期间发生的事件,体的立场非常相近

Los países con mayor contacto y comprensión de situaciones puntuales, en muchos casos, son países pequeños y medianos que geográfica y culturalmente tienen mayor cercanía y afinidad.

在许多情下,较熟悉和理解具体情的国家都是中小国家,它们的地理位置相近,文化关系密切。

La aparente estabilización de las tasas de prevalencia del VIH en algunos países significa que el número de fallecimientos a causa del SIDA está ahora acompañado por un número comparable de nuevas infecciones.

一些国家艾滋病毒流行状似乎趋于稳定,这意味着新近感染的人数以与死于艾滋病者人数相近

El Estado Parte alega que, como consecuencia de esas disposiciones, el valor de las propiedades puede variar, aun cuando se hallen cerca una de otra, según sus características y su idoneidad para uso recreativo.

3 缔约国争辩说,由于这些规定,即使各项地产的位置十分相近,其价值也同,这取决于地产的特点以及是否适用于娱乐目的。

Las negociaciones sobre los bienes ambientales han de diferir forzosamente de otras posibles discusiones sectoriales en el Grupo de Negociación, que requieren la reducción de los aranceles en un mismo capítulo o en cercanos del SA.

关于环境产品的谈判必定与非农业产品市场准入谈判小组关于其他的部门讨论有所同,这些讨论要求在协调制度的相同和相近项内降低关税。

En particular, se pide que se informe a la Quinta Comisión sobre por qué algunas organizaciones que comparten sede y tienen necesidades aparentemente similares en materia de seguridad presentan unos patrones de gastos por concepto de seguridad muy diferentes.

尤其是,该段要求向第五委员会提供资料,说明为什么一些合用房地的组织安全问题看似相近,而安全支出结构却大相同。

Sin embargo, debo decir que, gracias a la comprensión particular del Japón, a su proximidad a las remotas naciones insulares del Pacífico y a su compromiso con ellas, esos Estados se han beneficiado en gran medida de la generosidad de ese asociado regional.

然而,我要说,日本由于地理位置相近,而且致力于帮助偏僻的太平洋岛国,因此有着特别的理解力,这使太平洋岛国大大获益于这区域伙伴的慷慨付出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相近 的西班牙语例句

用户正在搜索


日久见人心, 日口粮, 日了, 日历, 日历本, 日落, 日没, 日冕, 日暮途穷, 日内,

相似单词


相间, 相见, 相交, 相接, 相接触, 相近, 相距, 相距很远, 相抗衡的, 相框,
xiàng jìn

cercano

El español tiene mucha analogía con el latín.

西班牙语同拉丁语很

El español y el italiano se parecen.

西班牙语和意大利语很

Proximidad de las escuelas, sobre todo en las zonas rurales

,特别是在农村地区。

Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.

关于冲突起源和冲突期间发生事件,两个团体立场非常

Los países con mayor contacto y comprensión de situaciones puntuales, en muchos casos, son países pequeños y medianos que geográfica y culturalmente tienen mayor cercanía y afinidad.

在许多情下,较熟悉和理解具体情国家都是中小国家,它们地理位置,文化关系密切。

La aparente estabilización de las tasas de prevalencia del VIH en algunos países significa que el número de fallecimientos a causa del SIDA está ahora acompañado por un número comparable de nuevas infecciones.

一些国家艾滋病毒流行状似乎趋于稳定,这意味着新感染人数可以与死于艾滋病者人数

El Estado Parte alega que, como consecuencia de esas disposiciones, el valor de las propiedades puede variar, aun cuando se hallen cerca una de otra, según sus características y su idoneidad para uso recreativo.

3 缔约国争辩说,由于这些规定,即使各项地位置十分,其价值也可能不同,这取决于地特点以及是否适用于娱乐目

Las negociaciones sobre los bienes ambientales han de diferir forzosamente de otras posibles discusiones sectoriales en el Grupo de Negociación, que requieren la reducción de los aranceles en un mismo capítulo o en cercanos del SA.

关于环境谈判必定与非农业市场准入谈判小组关于其他可能部门讨论有所不同,这些讨论要求在协调制度同和项内降低关税。

En particular, se pide que se informe a la Quinta Comisión sobre por qué algunas organizaciones que comparten sede y tienen necesidades aparentemente similares en materia de seguridad presentan unos patrones de gastos por concepto de seguridad muy diferentes.

尤其是,该段要求向第五委员会提供资料,说明为什么一些合用房地组织安全问题看似,而安全支出结构却大不同。

Sin embargo, debo decir que, gracias a la comprensión particular del Japón, a su proximidad a las remotas naciones insulares del Pacífico y a su compromiso con ellas, esos Estados se han beneficiado en gran medida de la generosidad de ese asociado regional.

然而,我要说,日本由于地理位置,而且致力于帮助偏僻太平洋岛国,因此有着特别理解力,这使太平洋岛国能大大获益于这个区域伙伴慷慨付出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相近 的西班牙语例句

用户正在搜索


日甚一日, 日食, 日蚀, 日头, 日托, 日夕, 日校, 日心说, 日新月异, 日夜,

相似单词


相间, 相见, 相交, 相接, 相接触, 相近, 相距, 相距很远, 相抗衡的, 相框,
xiàng jìn

cercano

El español tiene mucha analogía con el latín.

西班牙语同拉丁语很

El español y el italiano se parecen.

西班牙语和意大利语很

Proximidad de las escuelas, sobre todo en las zonas rurales

学校,特别是农村地区。

Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.

关于冲突的起源和冲突期间发生的事件,两个团体的立场非常

Los países con mayor contacto y comprensión de situaciones puntuales, en muchos casos, son países pequeños y medianos que geográfica y culturalmente tienen mayor cercanía y afinidad.

多情下,较熟悉和理解具体情的国家都是中小国家,它们的地理,文化关系密切。

La aparente estabilización de las tasas de prevalencia del VIH en algunos países significa que el número de fallecimientos a causa del SIDA está ahora acompañado por un número comparable de nuevas infecciones.

一些国家艾滋病毒流行状似乎趋于稳定,这意味着新感染的人数可以与死于艾滋病者人数

El Estado Parte alega que, como consecuencia de esas disposiciones, el valor de las propiedades puede variar, aun cuando se hallen cerca una de otra, según sus características y su idoneidad para uso recreativo.

3 缔约国争辩说,由于这些规定,即使各项地产的,其价值也可能不同,这取决于地产的特点以及是否适用于娱乐目的。

Las negociaciones sobre los bienes ambientales han de diferir forzosamente de otras posibles discusiones sectoriales en el Grupo de Negociación, que requieren la reducción de los aranceles en un mismo capítulo o en cercanos del SA.

关于环境产品的谈判必定与非农业产品市场准入谈判小组关于其他可能的部门讨论有所不同,这些讨论要求协调制度的相同和项内降低关税。

En particular, se pide que se informe a la Quinta Comisión sobre por qué algunas organizaciones que comparten sede y tienen necesidades aparentemente similares en materia de seguridad presentan unos patrones de gastos por concepto de seguridad muy diferentes.

尤其是,该段要求向第五委员会提供资料,说明为什么一些合用房地的组织安全问题看似,而安全支出结构却大不相同。

Sin embargo, debo decir que, gracias a la comprensión particular del Japón, a su proximidad a las remotas naciones insulares del Pacífico y a su compromiso con ellas, esos Estados se han beneficiado en gran medida de la generosidad de ese asociado regional.

然而,我要说,日本由于地理,而且致力于帮助偏僻的太平洋岛国,因此有着特别的理解力,这使太平洋岛国能大大获益于这个区域伙伴的慷慨付出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相近 的西班牙语例句

用户正在搜索


容许, 容颜, 容易, 容易不高兴的, 容易出错的, 容易的, 容易地, 容易理解的, 容易使用的, 容易受感染,

相似单词


相间, 相见, 相交, 相接, 相接触, 相近, 相距, 相距很远, 相抗衡的, 相框,
xiàng jìn

cercano

El español tiene mucha analogía con el latín.

西班牙语同拉丁语很相近

El español y el italiano se parecen.

西班牙语和意大利语很相近

Proximidad de las escuelas, sobre todo en las zonas rurales

学校相近,特别是在农村地区。

Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.

关于冲突起源和冲突期间发生事件,两个团体立场非常相近

Los países con mayor contacto y comprensión de situaciones puntuales, en muchos casos, son países pequeños y medianos que geográfica y culturalmente tienen mayor cercanía y afinidad.

在许多下,较熟悉和理解具体国家都是中小国家,它们地理位置相近,文化关系密切。

La aparente estabilización de las tasas de prevalencia del VIH en algunos países significa que el número de fallecimientos a causa del SIDA está ahora acompañado por un número comparable de nuevas infecciones.

一些国家艾滋病毒流行状似乎趋于稳定,这意味着新近感染人数可以与死于艾滋病者人数相近

El Estado Parte alega que, como consecuencia de esas disposiciones, el valor de las propiedades puede variar, aun cuando se hallen cerca una de otra, según sus características y su idoneidad para uso recreativo.

3 缔约国争于这些规定,即使各项地产位置十分相近,其价值也可能不同,这取决于地产特点以及是否适用于娱乐目

Las negociaciones sobre los bienes ambientales han de diferir forzosamente de otras posibles discusiones sectoriales en el Grupo de Negociación, que requieren la reducción de los aranceles en un mismo capítulo o en cercanos del SA.

关于环境产品谈判必定与非农业产品市场准入谈判小组关于其他可能部门讨论有所不同,这些讨论要求在协调制度相同和相近项内降低关税。

En particular, se pide que se informe a la Quinta Comisión sobre por qué algunas organizaciones que comparten sede y tienen necesidades aparentemente similares en materia de seguridad presentan unos patrones de gastos por concepto de seguridad muy diferentes.

尤其是,该段要求向第五委员会提供资料,明为什么一些合用房地组织安全问题看似相近,而安全支出结构却大不相同。

Sin embargo, debo decir que, gracias a la comprensión particular del Japón, a su proximidad a las remotas naciones insulares del Pacífico y a su compromiso con ellas, esos Estados se han beneficiado en gran medida de la generosidad de ese asociado regional.

然而,我要,日本于地理位置相近,而且致力于帮助偏僻太平洋岛国,因此有着特别理解力,这使太平洋岛国能大大获益于这个区域伙伴慷慨付出。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相近 的西班牙语例句

用户正在搜索


熔丝, 熔体, 熔性, 熔岩, 蝾螈, , 融冰, 融合, 融化, 融会贯通,

相似单词


相间, 相见, 相交, 相接, 相接触, 相近, 相距, 相距很远, 相抗衡的, 相框,
xiàng jìn

cercano

El español tiene mucha analogía con el latín.

西班牙语同拉丁语很相近

El español y el italiano se parecen.

西班牙语和意大利语很相近

Proximidad de las escuelas, sobre todo en las zonas rurales

学校相近,特别是在农村地区。

Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.

关于冲突起源和冲突期间发件,两个团体立场非常相近

Los países con mayor contacto y comprensión de situaciones puntuales, en muchos casos, son países pequeños y medianos que geográfica y culturalmente tienen mayor cercanía y afinidad.

在许多情下,较熟悉和理解具体情国家都是中小国家,它们地理位置相近,文化关系密切。

La aparente estabilización de las tasas de prevalencia del VIH en algunos países significa que el número de fallecimientos a causa del SIDA está ahora acompañado por un número comparable de nuevas infecciones.

一些国家艾滋病毒流行状似乎趋于稳定,意味着新近感染人数可以与死于艾滋病者人数相近

El Estado Parte alega que, como consecuencia de esas disposiciones, el valor de las propiedades puede variar, aun cuando se hallen cerca una de otra, según sus características y su idoneidad para uso recreativo.

3 缔约国争辩说,由于些规定,即使各项地产位置十分相近,其价值也可能不同,于地产特点以及是否适用于娱乐目

Las negociaciones sobre los bienes ambientales han de diferir forzosamente de otras posibles discusiones sectoriales en el Grupo de Negociación, que requieren la reducción de los aranceles en un mismo capítulo o en cercanos del SA.

关于环境产品谈判必定与非农业产品市场准入谈判小组关于其他可能部门讨论有所不同,些讨论要求在协调制度相同和相近项内降低关税。

En particular, se pide que se informe a la Quinta Comisión sobre por qué algunas organizaciones que comparten sede y tienen necesidades aparentemente similares en materia de seguridad presentan unos patrones de gastos por concepto de seguridad muy diferentes.

尤其是,该段要求向第五委员会提供资料,说明为什么一些合用房地组织安全问题看似相近,而安全支出结构却大不相同。

Sin embargo, debo decir que, gracias a la comprensión particular del Japón, a su proximidad a las remotas naciones insulares del Pacífico y a su compromiso con ellas, esos Estados se han beneficiado en gran medida de la generosidad de ese asociado regional.

然而,我要说,日本由于地理位置相近,而且致力于帮助偏僻太平洋岛国,因此有着特别理解力,使太平洋岛国能大大获益于个区域伙伴慷慨付出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相近 的西班牙语例句

用户正在搜索


冗余, 冗员, 冗杂, 冗长, 冗长沉闷的, 冗长的, 冗长的演说, 冗赘, , 柔板,

相似单词


相间, 相见, 相交, 相接, 相接触, 相近, 相距, 相距很远, 相抗衡的, 相框,
xiàng jìn

cercano

El español tiene mucha analogía con el latín.

西班牙语同拉丁语很相近

El español y el italiano se parecen.

西班牙语意大利语很相近

Proximidad de las escuelas, sobre todo en las zonas rurales

学校相近别是在农村地区。

Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.

关于突的起突期间发生的事件,两个团体的立场非常相近

Los países con mayor contacto y comprensión de situaciones puntuales, en muchos casos, son países pequeños y medianos que geográfica y culturalmente tienen mayor cercanía y afinidad.

在许多情下,较熟悉理解具体情的国家都是中小国家,它们的地理位置相近,文化关系密切。

La aparente estabilización de las tasas de prevalencia del VIH en algunos países significa que el número de fallecimientos a causa del SIDA está ahora acompañado por un número comparable de nuevas infecciones.

一些国家艾滋病毒流行状似乎趋于稳定,这意味着新近感染的人数可与死于艾滋病者人数相近

El Estado Parte alega que, como consecuencia de esas disposiciones, el valor de las propiedades puede variar, aun cuando se hallen cerca una de otra, según sus características y su idoneidad para uso recreativo.

3 缔约国争辩说,由于这些规定,即使各项地产的位置十分相近,其价值也可能不同,这取决于地产的及是否适用于娱乐目的。

Las negociaciones sobre los bienes ambientales han de diferir forzosamente de otras posibles discusiones sectoriales en el Grupo de Negociación, que requieren la reducción de los aranceles en un mismo capítulo o en cercanos del SA.

关于环境产品的谈判必定与非农业产品市场准入谈判小组关于其他可能的部门讨论有所不同,这些讨论要求在协调制度的相同相近项内降低关税。

En particular, se pide que se informe a la Quinta Comisión sobre por qué algunas organizaciones que comparten sede y tienen necesidades aparentemente similares en materia de seguridad presentan unos patrones de gastos por concepto de seguridad muy diferentes.

尤其是,该段要求向第五委员会提供资料,说明为什么一些合用房地的组织安全问题看似相近,而安全支出结构却大不相同。

Sin embargo, debo decir que, gracias a la comprensión particular del Japón, a su proximidad a las remotas naciones insulares del Pacífico y a su compromiso con ellas, esos Estados se han beneficiado en gran medida de la generosidad de ese asociado regional.

然而,我要说,日本由于地理位置相近,而且致力于帮助偏僻的太平洋岛国,因此有着别的理解力,这使太平洋岛国能大大获益于这个区域伙伴的慷慨付出。

声明:上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相近 的西班牙语例句

用户正在搜索


揉皱, 糅合, 蹂躏, , 鞣革, 鞣剂, 鞣料, 鞣皮, 鞣皮工, 鞣皮业,

相似单词


相间, 相见, 相交, 相接, 相接触, 相近, 相距, 相距很远, 相抗衡的, 相框,