Desde entonces, la realidad ha demostrado que esa propuesta es sumamente pertinente.
现实此后表明,这项提议具有的相关性。
Desde entonces, la realidad ha demostrado que esa propuesta es sumamente pertinente.
现实此后表明,这项提议具有的相关性。
Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.
为了保持相关性,必须纳入新的经济生产结构和活动。
La idoneidad de cada factor variaría según los hechos de cada caso.
每种因素的相关性将随每起案件的情况不同而各不相同。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会的成员构成应确保其工作的合法性和相关性。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息的系统维护及其准确性、一致性和相关性也可受到损害。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心的指定系立足于技术性考虑,这些考虑包地理和主题方面的相关性。
Queremos velar por la pertinencia constante de las Naciones Unidas en las actividades relacionadas con el desarrollo.
我们希望确保联合国在发展活动中的持续相关性。
Ciertamente, las cuestiones relacionadas con el régimen del TNP y el TCPMF son las más importantes.
当然,有关《不扩散条约》制度和《彻底禁试条约》的问题最具相关性。
Si la víctima está bajo la custodia o autoridad del delincuente, el consentimiento no es pertinente.
如受害人受犯罪者拘押或在其权力之下,则“同意”不具相关性。
Por sí mismas, éstas son prueba suficiente de que la Organización cada vez es más pertinente e importante.
这些努力本身足以证明本组织日益增加的相关性重要性。
No obstante, el delito constituido por la expresión de pornografía, no rechaza su pertenencia a la libertad de expresión.
不过,色情制品对感情的伤害并不它与表达自由的相关性。
No es necesario, aunque puede ser útil, probar que el ataque es resultado de una política o un plan.
不需要证明攻击是有一个政策或计划的结果,但这样做或许有相关性。
Al contrario, esa reformulación permitiría mejorar considerablemente la pertinencia de la noción de "precariedad" en la definición de extrema pobreza.
相反,这还极大地加强“缺少基本安全”理论对界定赤贫的相关性。
Éste siguió de cerca la ejecución de este curso a fin de evaluar su pertinencia y eficacia durante la realización.
评价小组密切注意培训班的组织情况,以评价其相关性和有效性。
Hace dos años, en este mismo foro, Islandia señaló a la atención la pertinencia del medio ambiente marino del Ártico.
两年前,在这个论坛上,冰岛曾提请注意北极海洋环境的相关性。
El código CM debería sustituirse por “na” (u otro código más apropiado para indicar la no pertinencia de los datos).
应以“na”替代CM(或以更恰当的代号表明数据的非相关性)。
Los datos deberían llevar el código “na” (u otro código más apropiado para indicar la no pertinencia de los datos).
这种数据应标明为“na”(或以更恰当的代号表明数据的非相关性)。
La Comisión Consultiva considera que la presentación de los factores externos es en muchos casos vaga o de dudosa utilidad.
咨询委员会发现,在许多情况下,编列的外部因素含糊不清,其相关性值得怀疑。
Su carácter inclusivo y abierto fueron puestos de relieve por numerosas delegaciones como indicadores de su importancia y su éxito.
许多代表团着重指出,进程的包容性和不限成员名额性质是其相关性和成功的表现。
La pertinencia de esas decisiones se ve afectada por el hecho de que el Tratado de amistad había permanecido en vigor.
这些判决的相关性因《友好条约》仍然有效而受到了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde entonces, la realidad ha demostrado que esa propuesta es sumamente pertinente.
现实此后表明,这项提议具有深刻的相。
Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.
为了持相
,必须纳入新的经济生产结构和活动。
La idoneidad de cada factor variaría según los hechos de cada caso.
每种因素的相将随每起案件的情况不同而各不相同。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会的成员构成应确作的合法
和相
。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息的系统维护及准确
、一致
和相
也可能受到损害。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心的指定系立足于技术考虑,这些考虑包
地理和主题方面的相
。
Queremos velar por la pertinencia constante de las Naciones Unidas en las actividades relacionadas con el desarrollo.
我们希望确联合国在发展活动中的持续相
。
Ciertamente, las cuestiones relacionadas con el régimen del TNP y el TCPMF son las más importantes.
当然,有《不扩散条约》制度和《彻底禁试条约》的问题最具相
。
Si la víctima está bajo la custodia o autoridad del delincuente, el consentimiento no es pertinente.
受害人受犯罪者拘押或在
权力之下,则“同意”不具相
。
Por sí mismas, éstas son prueba suficiente de que la Organización cada vez es más pertinente e importante.
这些努力本身足以证明本组织日益增加的相重要
。
No obstante, el delito constituido por la expresión de pornografía, no rechaza su pertenencia a la libertad de expresión.
不过,色情制品对感情的伤害并不能否认它与表达自由的相。
No es necesario, aunque puede ser útil, probar que el ataque es resultado de una política o un plan.
不需要证明攻击是有一个政策或计划的结果,但这样做或许有相。
Al contrario, esa reformulación permitiría mejorar considerablemente la pertinencia de la noción de "precariedad" en la definición de extrema pobreza.
相反,这还能极大地加强“缺少基本安全”理论对界定赤贫的相。
Éste siguió de cerca la ejecución de este curso a fin de evaluar su pertinencia y eficacia durante la realización.
评价小组密切注意培训班的组织情况,以评价相
和有效
。
Hace dos años, en este mismo foro, Islandia señaló a la atención la pertinencia del medio ambiente marino del Ártico.
两年前,在这个论坛上,冰岛曾提请注意北极海洋环境的相。
El código CM debería sustituirse por “na” (u otro código más apropiado para indicar la no pertinencia de los datos).
应以“na”替代CM(或以更恰当的代号表明数据的非相)。
Los datos deberían llevar el código “na” (u otro código más apropiado para indicar la no pertinencia de los datos).
这种数据应标明为“na”(或以更恰当的代号表明数据的非相)。
La Comisión Consultiva considera que la presentación de los factores externos es en muchos casos vaga o de dudosa utilidad.
咨询委员会发现,在许多情况下,编列的外部因素含糊不清,相
值得怀疑。
Su carácter inclusivo y abierto fueron puestos de relieve por numerosas delegaciones como indicadores de su importancia y su éxito.
许多代表团着重指出,进程的包容和不限成员名额
质是
相
和成功的表现。
La pertinencia de esas decisiones se ve afectada por el hecho de que el Tratado de amistad había permanecido en vigor.
这些判决的相因《友好条约》仍然有效而受到了影响。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde entonces, la realidad ha demostrado que esa propuesta es sumamente pertinente.
现实此后表明,这项提议具有深刻的关性。
Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.
为了保持关性,必须纳入新的经济生产结构和活动。
La idoneidad de cada factor variaría según los hechos de cada caso.
每种因素的关性将随每起案件的情况
同而
同。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会的成员构成应确保其工作的合法性和关性。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息的系统维护及其准确性、一致性和关性也可能受到损害。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心的指定系立足于技术性考虑,这些考虑包地理和主题方面的
关性。
Queremos velar por la pertinencia constante de las Naciones Unidas en las actividades relacionadas con el desarrollo.
我们希望确保联合国在发展活动中的持续关性。
Ciertamente, las cuestiones relacionadas con el régimen del TNP y el TCPMF son las más importantes.
当然,有关《扩散条约》制度和《彻底禁试条约》的问题最具
关性。
Si la víctima está bajo la custodia o autoridad del delincuente, el consentimiento no es pertinente.
如受害人受犯罪者拘押或在其权,则“同意”
具
关性。
Por sí mismas, éstas son prueba suficiente de que la Organización cada vez es más pertinente e importante.
这些努本身足以证明本组织日益增加的
关性重要性。
No obstante, el delito constituido por la expresión de pornografía, no rechaza su pertenencia a la libertad de expresión.
过,色情制品对感情的伤害并
能否认它与表达自由的
关性。
No es necesario, aunque puede ser útil, probar que el ataque es resultado de una política o un plan.
需要证明攻击是有一个政策或计划的结果,但这样做或许有
关性。
Al contrario, esa reformulación permitiría mejorar considerablemente la pertinencia de la noción de "precariedad" en la definición de extrema pobreza.
反,这还能极大地加强“缺少基本安全”理论对界定赤贫的
关性。
Éste siguió de cerca la ejecución de este curso a fin de evaluar su pertinencia y eficacia durante la realización.
评价小组密切注意培训班的组织情况,以评价其关性和有效性。
Hace dos años, en este mismo foro, Islandia señaló a la atención la pertinencia del medio ambiente marino del Ártico.
两年前,在这个论坛上,冰岛曾提请注意北极海洋环境的关性。
El código CM debería sustituirse por “na” (u otro código más apropiado para indicar la no pertinencia de los datos).
应以“na”替代CM(或以更恰当的代号表明数据的非关性)。
Los datos deberían llevar el código “na” (u otro código más apropiado para indicar la no pertinencia de los datos).
这种数据应标明为“na”(或以更恰当的代号表明数据的非关性)。
La Comisión Consultiva considera que la presentación de los factores externos es en muchos casos vaga o de dudosa utilidad.
咨询委员会发现,在许多情况,编列的外部因素含糊
清,其
关性值得怀疑。
Su carácter inclusivo y abierto fueron puestos de relieve por numerosas delegaciones como indicadores de su importancia y su éxito.
许多代表团着重指出,进程的包容性和限成员名额性质是其
关性和成功的表现。
La pertinencia de esas decisiones se ve afectada por el hecho de que el Tratado de amistad había permanecido en vigor.
这些判决的关性因《友好条约》仍然有效而受到了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde entonces, la realidad ha demostrado que esa propuesta es sumamente pertinente.
现实此后表明,这项提议具有深刻相关性。
Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.
持相关性,必须纳入新
经济生产结构和活动。
La idoneidad de cada factor variaría según los hechos de cada caso.
每种因素相关性将随每起案件
况不同而各不相同。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会成员构成应确
其工作
合法性和相关性。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息系统维护及其准确性、一致性和相关性也可能受到损害。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心指定系立足于技术性考虑,这些考虑包
地理和主题方面
相关性。
Queremos velar por la pertinencia constante de las Naciones Unidas en las actividades relacionadas con el desarrollo.
我们希望确联合国在发展活动中
持续相关性。
Ciertamente, las cuestiones relacionadas con el régimen del TNP y el TCPMF son las más importantes.
当然,有关《不扩散条约》制度和《彻底禁试条约》问题最具相关性。
Si la víctima está bajo la custodia o autoridad del delincuente, el consentimiento no es pertinente.
如受害人受犯罪者拘押或在其权力之下,则“同意”不具相关性。
Por sí mismas, éstas son prueba suficiente de que la Organización cada vez es más pertinente e importante.
这些努力本身足以证明本组织日益增加相关性重要性。
No obstante, el delito constituido por la expresión de pornografía, no rechaza su pertenencia a la libertad de expresión.
不过,色制品对
伤害并不能否认它与表达自由
相关性。
No es necesario, aunque puede ser útil, probar que el ataque es resultado de una política o un plan.
不需要证明攻击是有一个政策或计划结果,但这样做或许有相关性。
Al contrario, esa reformulación permitiría mejorar considerablemente la pertinencia de la noción de "precariedad" en la definición de extrema pobreza.
相反,这还能极大地加强“缺少基本安全”理论对界定赤贫相关性。
Éste siguió de cerca la ejecución de este curso a fin de evaluar su pertinencia y eficacia durante la realización.
评价小组密切注意培训班组织
况,以评价其相关性和有效性。
Hace dos años, en este mismo foro, Islandia señaló a la atención la pertinencia del medio ambiente marino del Ártico.
两年前,在这个论坛上,冰岛曾提请注意北极海洋环境相关性。
El código CM debería sustituirse por “na” (u otro código más apropiado para indicar la no pertinencia de los datos).
应以“na”替代CM(或以更恰当代号表明数据
非相关性)。
Los datos deberían llevar el código “na” (u otro código más apropiado para indicar la no pertinencia de los datos).
这种数据应标明“na”(或以更恰当
代号表明数据
非相关性)。
La Comisión Consultiva considera que la presentación de los factores externos es en muchos casos vaga o de dudosa utilidad.
咨询委员会发现,在许多况下,编列
外部因素含糊不清,其相关性值得怀疑。
Su carácter inclusivo y abierto fueron puestos de relieve por numerosas delegaciones como indicadores de su importancia y su éxito.
许多代表团着重指出,进程包容性和不限成员名额性质是其相关性和成功
表现。
La pertinencia de esas decisiones se ve afectada por el hecho de que el Tratado de amistad había permanecido en vigor.
这些判决相关性因《友好条约》仍然有效而受到
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde entonces, la realidad ha demostrado que esa propuesta es sumamente pertinente.
现实此后表明,项提议具有深刻的相关性。
Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.
为了保持相关性,必须纳入新的经济生产结构和活动。
La idoneidad de cada factor variaría según los hechos de cada caso.
每种因素的相关性将随每起案件的情况不同而各不相同。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会的成员构成应确保其工作的合法性和相关性。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
息的系统维护及其准确性、一致性和相关性也可能受到损害。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心的指定系立足于技术性考虑,些考虑包
地理和主题方面的相关性。
Queremos velar por la pertinencia constante de las Naciones Unidas en las actividades relacionadas con el desarrollo.
我们希望确保联合国在发展活动中的持续相关性。
Ciertamente, las cuestiones relacionadas con el régimen del TNP y el TCPMF son las más importantes.
当然,有关《不扩散条约》制度和《试条约》的问题最具相关性。
Si la víctima está bajo la custodia o autoridad del delincuente, el consentimiento no es pertinente.
如受害人受犯罪者拘押或在其权力之下,则“同意”不具相关性。
Por sí mismas, éstas son prueba suficiente de que la Organización cada vez es más pertinente e importante.
些努力本身足以证明本组织日益增加的相关性重要性。
No obstante, el delito constituido por la expresión de pornografía, no rechaza su pertenencia a la libertad de expresión.
不过,色情制品对感情的伤害并不能否认它与表达自由的相关性。
No es necesario, aunque puede ser útil, probar que el ataque es resultado de una política o un plan.
不需要证明攻击是有一个政策或计划的结果,但样做或许有相关性。
Al contrario, esa reformulación permitiría mejorar considerablemente la pertinencia de la noción de "precariedad" en la definición de extrema pobreza.
相反,还能极大地加强“缺少基本安全”理论对界定赤贫的相关性。
Éste siguió de cerca la ejecución de este curso a fin de evaluar su pertinencia y eficacia durante la realización.
评价小组密切注意培训班的组织情况,以评价其相关性和有效性。
Hace dos años, en este mismo foro, Islandia señaló a la atención la pertinencia del medio ambiente marino del Ártico.
两年前,在个论坛上,冰岛曾提请注意北极海洋环境的相关性。
El código CM debería sustituirse por “na” (u otro código más apropiado para indicar la no pertinencia de los datos).
应以“na”替代CM(或以更恰当的代号表明数据的非相关性)。
Los datos deberían llevar el código “na” (u otro código más apropiado para indicar la no pertinencia de los datos).
种数据应标明为“na”(或以更恰当的代号表明数据的非相关性)。
La Comisión Consultiva considera que la presentación de los factores externos es en muchos casos vaga o de dudosa utilidad.
咨询委员会发现,在许多情况下,编列的外部因素含糊不清,其相关性值得怀疑。
Su carácter inclusivo y abierto fueron puestos de relieve por numerosas delegaciones como indicadores de su importancia y su éxito.
许多代表团着重指出,进程的包容性和不限成员名额性质是其相关性和成功的表现。
La pertinencia de esas decisiones se ve afectada por el hecho de que el Tratado de amistad había permanecido en vigor.
些判决的相关性因《友好条约》仍然有效而受到了影响。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde entonces, la realidad ha demostrado que esa propuesta es sumamente pertinente.
现实此后表明,项提议具有深刻的相关
。
Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.
为了保持相关,必须纳入新的经济生产结构和活动。
La idoneidad de cada factor variaría según los hechos de cada caso.
每种因素的相关将随每起案件的情况不同而各不相同。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会的成员构成应确保其工作的合法和相关
。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
信息的系统维护及其准确
、一致
和相关
也可能受到损害。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心的指定系立足于技术考虑,
些考虑包
地理和主题方面的相关
。
Queremos velar por la pertinencia constante de las Naciones Unidas en las actividades relacionadas con el desarrollo.
我们希望确保联合国在发展活动中的持续相关。
Ciertamente, las cuestiones relacionadas con el régimen del TNP y el TCPMF son las más importantes.
当然,有关《不扩散条约》制度和《彻条约》的问题最具相关
。
Si la víctima está bajo la custodia o autoridad del delincuente, el consentimiento no es pertinente.
如受害人受犯罪者拘押或在其权力之下,则“同意”不具相关。
Por sí mismas, éstas son prueba suficiente de que la Organización cada vez es más pertinente e importante.
些努力本身足以证明本组织日益增加的相关
重要
。
No obstante, el delito constituido por la expresión de pornografía, no rechaza su pertenencia a la libertad de expresión.
不过,色情制品对感情的伤害并不能否认它与表达自由的相关。
No es necesario, aunque puede ser útil, probar que el ataque es resultado de una política o un plan.
不需要证明攻击是有一个政策或计划的结果,但样做或许有相关
。
Al contrario, esa reformulación permitiría mejorar considerablemente la pertinencia de la noción de "precariedad" en la definición de extrema pobreza.
相反,还能极大地加强“缺少基本安全”理论对界定赤贫的相关
。
Éste siguió de cerca la ejecución de este curso a fin de evaluar su pertinencia y eficacia durante la realización.
评价小组密切注意培训班的组织情况,以评价其相关和有效
。
Hace dos años, en este mismo foro, Islandia señaló a la atención la pertinencia del medio ambiente marino del Ártico.
两年前,在个论坛上,冰岛曾提请注意北极海洋环境的相关
。
El código CM debería sustituirse por “na” (u otro código más apropiado para indicar la no pertinencia de los datos).
应以“na”替代CM(或以更恰当的代号表明数据的非相关)。
Los datos deberían llevar el código “na” (u otro código más apropiado para indicar la no pertinencia de los datos).
种数据应标明为“na”(或以更恰当的代号表明数据的非相关
)。
La Comisión Consultiva considera que la presentación de los factores externos es en muchos casos vaga o de dudosa utilidad.
咨询委员会发现,在许多情况下,编列的外部因素含糊不清,其相关值得怀疑。
Su carácter inclusivo y abierto fueron puestos de relieve por numerosas delegaciones como indicadores de su importancia y su éxito.
许多代表团着重指出,进程的包容和不限成员名额
质是其相关
和成功的表现。
La pertinencia de esas decisiones se ve afectada por el hecho de que el Tratado de amistad había permanecido en vigor.
些判决的相关
因《友好条约》仍然有效而受到了影响。
声明:以上例句、词分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde entonces, la realidad ha demostrado que esa propuesta es sumamente pertinente.
现实此后表明,这项提议具有深刻关
。
Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.
为了保持关
,必须纳入新
经济生产结构和活动。
La idoneidad de cada factor variaría según los hechos de cada caso.
每种因素关
将随每起案件
情况不同而各不
同。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会成员构成应确保其工作
合法
和
关
。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息系统维护及其准确
、一致
和
关
也可能受到损害。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心指定系立足于技
虑,这些
虑包
地理和主题方
关
。
Queremos velar por la pertinencia constante de las Naciones Unidas en las actividades relacionadas con el desarrollo.
我们希望确保联合国在发展活动中持续
关
。
Ciertamente, las cuestiones relacionadas con el régimen del TNP y el TCPMF son las más importantes.
当然,有关《不扩散条约》制度和《彻底禁试条约》问题最具
关
。
Si la víctima está bajo la custodia o autoridad del delincuente, el consentimiento no es pertinente.
如受害人受犯罪者拘押或在其权力之下,则“同意”不具关
。
Por sí mismas, éstas son prueba suficiente de que la Organización cada vez es más pertinente e importante.
这些努力本身足以证明本组织日益增加关
重要
。
No obstante, el delito constituido por la expresión de pornografía, no rechaza su pertenencia a la libertad de expresión.
不过,色情制品对感情伤害并不能否认它与表达自由
关
。
No es necesario, aunque puede ser útil, probar que el ataque es resultado de una política o un plan.
不需要证明攻击是有一个政策或计划结果,但这样做或许有
关
。
Al contrario, esa reformulación permitiría mejorar considerablemente la pertinencia de la noción de "precariedad" en la definición de extrema pobreza.
反,这还能极大地加强“缺少基本安全”理论对界定赤贫
关
。
Éste siguió de cerca la ejecución de este curso a fin de evaluar su pertinencia y eficacia durante la realización.
评价小组密切注意培训班组织情况,以评价其
关
和有效
。
Hace dos años, en este mismo foro, Islandia señaló a la atención la pertinencia del medio ambiente marino del Ártico.
两年前,在这个论坛上,冰岛曾提请注意北极海洋环境关
。
El código CM debería sustituirse por “na” (u otro código más apropiado para indicar la no pertinencia de los datos).
应以“na”替代CM(或以更恰当代号表明数据
非
关
)。
Los datos deberían llevar el código “na” (u otro código más apropiado para indicar la no pertinencia de los datos).
这种数据应标明为“na”(或以更恰当代号表明数据
非
关
)。
La Comisión Consultiva considera que la presentación de los factores externos es en muchos casos vaga o de dudosa utilidad.
咨询委员会发现,在许多情况下,编列外部因素含糊不清,其
关
值得怀疑。
Su carácter inclusivo y abierto fueron puestos de relieve por numerosas delegaciones como indicadores de su importancia y su éxito.
许多代表团着重指出,进程包容
和不限成员名额
质是其
关
和成功
表现。
La pertinencia de esas decisiones se ve afectada por el hecho de que el Tratado de amistad había permanecido en vigor.
这些判决关
因《友好条约》仍然有效而受到了影响。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde entonces, la realidad ha demostrado que esa propuesta es sumamente pertinente.
现实此后表明,这项提议具有深刻的相关。
Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.
为了保持相关,必须纳入新的经济生产结构和活动。
La idoneidad de cada factor variaría según los hechos de cada caso.
每种因素的相关每起案件的情况不同而各不相同。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会的成员构成应确保其工作的合法和相关
。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息的系统维护及其准确、一致
和相关
也可能受到损害。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心的指定系立足于技术考虑,这些考虑包
地理和主题方面的相关
。
Queremos velar por la pertinencia constante de las Naciones Unidas en las actividades relacionadas con el desarrollo.
我们希望确保联合国在发展活动中的持续相关。
Ciertamente, las cuestiones relacionadas con el régimen del TNP y el TCPMF son las más importantes.
当然,有关《不扩散条约》制度和《彻底禁试条约》的问题最具相关。
Si la víctima está bajo la custodia o autoridad del delincuente, el consentimiento no es pertinente.
如受害人受犯罪者拘押或在其权之下,则“同意”不具相关
。
Por sí mismas, éstas son prueba suficiente de que la Organización cada vez es más pertinente e importante.
这些身足以证明
组织日益增加的相关
重要
。
No obstante, el delito constituido por la expresión de pornografía, no rechaza su pertenencia a la libertad de expresión.
不过,色情制品对感情的伤害并不能否认它与表达自由的相关。
No es necesario, aunque puede ser útil, probar que el ataque es resultado de una política o un plan.
不需要证明攻击是有一个政策或计划的结果,但这样做或许有相关。
Al contrario, esa reformulación permitiría mejorar considerablemente la pertinencia de la noción de "precariedad" en la definición de extrema pobreza.
相反,这还能极大地加强“缺少基安全”理论对界定赤贫的相关
。
Éste siguió de cerca la ejecución de este curso a fin de evaluar su pertinencia y eficacia durante la realización.
评价小组密切注意培训班的组织情况,以评价其相关和有效
。
Hace dos años, en este mismo foro, Islandia señaló a la atención la pertinencia del medio ambiente marino del Ártico.
两年前,在这个论坛上,冰岛曾提请注意北极海洋环境的相关。
El código CM debería sustituirse por “na” (u otro código más apropiado para indicar la no pertinencia de los datos).
应以“na”替代CM(或以更恰当的代号表明数据的非相关)。
Los datos deberían llevar el código “na” (u otro código más apropiado para indicar la no pertinencia de los datos).
这种数据应标明为“na”(或以更恰当的代号表明数据的非相关)。
La Comisión Consultiva considera que la presentación de los factores externos es en muchos casos vaga o de dudosa utilidad.
咨询委员会发现,在许多情况下,编列的外部因素含糊不清,其相关值得怀疑。
Su carácter inclusivo y abierto fueron puestos de relieve por numerosas delegaciones como indicadores de su importancia y su éxito.
许多代表团着重指出,进程的包容和不限成员名额
质是其相关
和成功的表现。
La pertinencia de esas decisiones se ve afectada por el hecho de que el Tratado de amistad había permanecido en vigor.
这些判决的相关因《友好条约》仍然有效而受到了影响。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde entonces, la realidad ha demostrado que esa propuesta es sumamente pertinente.
现实此后表明,这项提议有深刻
相关性。
Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.
为了保持相关性,必须纳入新经济生产结构和活动。
La idoneidad de cada factor variaría según los hechos de cada caso.
每种因素相关性将随每起案件
情况不同而各不相同。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会成员构成应确保其工作
法性和相关性。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息系统维护及其准确性、一致性和相关性也可能受到损害。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心指定系立足于技术性考虑,这些考虑包
地理和主
方面
相关性。
Queremos velar por la pertinencia constante de las Naciones Unidas en las actividades relacionadas con el desarrollo.
我们希望确保联国在发展活动中
持续相关性。
Ciertamente, las cuestiones relacionadas con el régimen del TNP y el TCPMF son las más importantes.
当然,有关《不扩散条约》制度和《彻底禁试条约》问
相关性。
Si la víctima está bajo la custodia o autoridad del delincuente, el consentimiento no es pertinente.
如受害人受犯罪者拘押或在其权力之下,则“同意”不相关性。
Por sí mismas, éstas son prueba suficiente de que la Organización cada vez es más pertinente e importante.
这些努力本身足以证明本组织日益增加相关性重要性。
No obstante, el delito constituido por la expresión de pornografía, no rechaza su pertenencia a la libertad de expresión.
不过,色情制品对感情伤害并不能否认它与表达自由
相关性。
No es necesario, aunque puede ser útil, probar que el ataque es resultado de una política o un plan.
不需要证明攻击是有一个政策或计划结果,但这样做或许有相关性。
Al contrario, esa reformulación permitiría mejorar considerablemente la pertinencia de la noción de "precariedad" en la definición de extrema pobreza.
相反,这还能极大地加强“缺少基本安全”理论对界定赤贫相关性。
Éste siguió de cerca la ejecución de este curso a fin de evaluar su pertinencia y eficacia durante la realización.
评价小组密切注意培训班组织情况,以评价其相关性和有效性。
Hace dos años, en este mismo foro, Islandia señaló a la atención la pertinencia del medio ambiente marino del Ártico.
两年前,在这个论坛上,冰岛曾提请注意北极海洋环境相关性。
El código CM debería sustituirse por “na” (u otro código más apropiado para indicar la no pertinencia de los datos).
应以“na”替代CM(或以更恰当代号表明数据
非相关性)。
Los datos deberían llevar el código “na” (u otro código más apropiado para indicar la no pertinencia de los datos).
这种数据应标明为“na”(或以更恰当代号表明数据
非相关性)。
La Comisión Consultiva considera que la presentación de los factores externos es en muchos casos vaga o de dudosa utilidad.
咨询委员会发现,在许多情况下,编列外部因素含糊不清,其相关性值得怀疑。
Su carácter inclusivo y abierto fueron puestos de relieve por numerosas delegaciones como indicadores de su importancia y su éxito.
许多代表团着重指出,进程包容性和不限成员名额性质是其相关性和成功
表现。
La pertinencia de esas decisiones se ve afectada por el hecho de que el Tratado de amistad había permanecido en vigor.
这些判决相关性因《友好条约》仍然有效而受到了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Desde entonces, la realidad ha demostrado que esa propuesta es sumamente pertinente.
后表明,这项提议具有深刻的相
。
Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.
为了保持相,必须纳入新的经济生产结构和活动。
La idoneidad de cada factor variaría según los hechos de cada caso.
每种因素的相将随每起案件的情况
同而各
相同。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会的成员构成应确保其工作的合法和相
。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息的系统维护及其准确、一致
和相
也可能受到损害。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心的指定系立足于技术考虑,这些考虑包
地理和主题方面的相
。
Queremos velar por la pertinencia constante de las Naciones Unidas en las actividades relacionadas con el desarrollo.
我们希望确保联合国在发展活动中的持续相。
Ciertamente, las cuestiones relacionadas con el régimen del TNP y el TCPMF son las más importantes.
当然,有《
扩散条约》制度和《彻底禁试条约》的问题最具相
。
Si la víctima está bajo la custodia o autoridad del delincuente, el consentimiento no es pertinente.
如受害人受犯罪者拘押或在其权力之下,则“同意”具相
。
Por sí mismas, éstas son prueba suficiente de que la Organización cada vez es más pertinente e importante.
这些努力本身足以证明本组织日益增加的相重要
。
No obstante, el delito constituido por la expresión de pornografía, no rechaza su pertenencia a la libertad de expresión.
过,色情制品对感情的伤害并
能否认它与表达自由的相
。
No es necesario, aunque puede ser útil, probar que el ataque es resultado de una política o un plan.
需要证明攻击是有一个政策或计划的结果,但这样做或许有相
。
Al contrario, esa reformulación permitiría mejorar considerablemente la pertinencia de la noción de "precariedad" en la definición de extrema pobreza.
相反,这还能极大地加强“缺少基本安全”理论对界定赤贫的相。
Éste siguió de cerca la ejecución de este curso a fin de evaluar su pertinencia y eficacia durante la realización.
评价小组密切注意培训班的组织情况,以评价其相和有效
。
Hace dos años, en este mismo foro, Islandia señaló a la atención la pertinencia del medio ambiente marino del Ártico.
两年前,在这个论坛上,冰岛曾提请注意北极海洋环境的相。
El código CM debería sustituirse por “na” (u otro código más apropiado para indicar la no pertinencia de los datos).
应以“na”替代CM(或以更恰当的代号表明数据的非相)。
Los datos deberían llevar el código “na” (u otro código más apropiado para indicar la no pertinencia de los datos).
这种数据应标明为“na”(或以更恰当的代号表明数据的非相)。
La Comisión Consultiva considera que la presentación de los factores externos es en muchos casos vaga o de dudosa utilidad.
咨询委员会发,在许多情况下,编列的外部因素含糊
清,其相
值得怀疑。
Su carácter inclusivo y abierto fueron puestos de relieve por numerosas delegaciones como indicadores de su importancia y su éxito.
许多代表团着重指出,进程的包容和
限成员名额
质是其相
和成功的表
。
La pertinencia de esas decisiones se ve afectada por el hecho de que el Tratado de amistad había permanecido en vigor.
这些判决的相因《友好条约》仍然有效而受到了影响。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。