Su enemistad conmigo data de antigua.
他对我
仇视由来已久。
origen
Su enemistad conmigo data de antigua.
他对我
仇视由来已久。
Su amistad viene de muy atrás.
他们
友谊由来已久。
El Comité también afirmó que la rebelión armada en Darfur no era ninguna novedad.
委员会还提出,达尔富尔武装反叛运动由来已久。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿富汗
关系由来已久。
El fortalecimiento de los vínculos con África es una antigua aspiración del Brasil.
加强与非洲
联系是巴西由来已久
愿望。
El desacuerdo con relación a la Corte Penal Internacional es de larga data y bien conocido.
有关国际刑事法庭
不同意见由来已久,众所周知。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个禁止生产裂变材

约
努力由来已久。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认为,宪法法院由来已久
例是驳回要求保护宪法权利
申请,从而使之无
。
Durante el embargo de armas sus integrantes han abastecido al mercado de armas de Bakaaraha en Mogadishu por varios años.

团
走私和买卖活动由来已久,在武器禁运时期向伊尔托格特
巴卡拉哈军火市场提供武器多年。
En ese sentido, el conflicto de Darfur no es nuevo: la lucha económica se remonta al pasado, al igual que los enfrentamientos culturales.
从这个意义上说,达尔富尔冲突不是新冲突:经济斗争由来已久,达尔富尔文化冲突也是如此。
El plan de trabajo bienal comprendía cursos de capacitación tradicionales para más de 600 funcionarios policiales de la región y más de 3.000 de los organismos de represión turcos.
两年期工作计划包括为
区域600多名执法人员和土耳其执法机构3,000多名人员举办
由来已久
培训班。
Se trata de un problema heredado, y, en la actualidad, el Gobierno está revisando por completo el programa de estudios con el fin de eliminar los últimos vestigios.
教科书中存在
问题由来已久,政府目前彻底修改教材以期清除最后
残余观念。
El Sr. La Yifan (China) dice que su delegación es consciente de que el problema que representan los refugiados en los países africanos dura ya mucho tiempo y tiene repercusiones negativas en el desarrollo y la estabilidad económica.
La Yifan
生(中国)说,中国代表团充分意识到非洲国家
难民问题由来已久,对发展和经济稳定造成了消极影响。
La promoción de los derechos y las libertades puede poner en tela de juicio manifestaciones negativas de antiguas creencias, tradiciones o prácticas gubernamentales que niegan a las personas la igualdad de oportunidades y de trato y que, a pesar de ello, han adquirido con el tiempo algún tipo de supuesta legitimidad social.
宣传权利和自由,可能会挑战那些由来已久地拒绝给人以平等机会和平等待遇,却因时间关系获得了某种社会
合法性
信念、传统或政府做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
origen
Su enemistad conmigo data de antigua.
他对我的仇视
已久。
Su amistad viene de muy atrás.
他们的友

已久。
El Comité también afirmó que la rebelión armada en Darfur no era ninguna novedad.
该委员会还提出,达尔富尔武装反叛运动
已久。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿富汗的关系
已久。
El fortalecimiento de los vínculos con África es una antigua aspiración del Brasil.
加强与非洲的联系是巴西
已久的愿望。
El desacuerdo con relación a la Corte Penal Internacional es de larga data y bien conocido.
有关国际刑事法庭的不同意见
已久,众所周知。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个禁止生产裂变材料的条约的努力
已久。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认
,宪法法院
已久的
例是驳回要求保护宪法权利的申请,从而使之无效。
Durante el embargo de armas sus integrantes han abastecido al mercado de armas de Bakaaraha en Mogadishu por varios años.
该集团的走私和买卖活动
已久,在武器禁运时期向伊尔托格特的巴卡拉哈军火市场提供武器多年。
En ese sentido, el conflicto de Darfur no es nuevo: la lucha económica se remonta al pasado, al igual que los enfrentamientos culturales.
从这个意义上说,达尔富尔冲突不是新冲突:经济斗争
已久,达尔富尔文化冲突也是如此。
El plan de trabajo bienal comprendía cursos de capacitación tradicionales para más de 600 funcionarios policiales de la región y más de 3.000 de los organismos de represión turcos.
两年期工作计划

该区域600多名执法人员和土耳其执法机构3,000多名人员举办的
已久的培训班。
Se trata de un problema heredado, y, en la actualidad, el Gobierno está revisando por completo el programa de estudios con el fin de eliminar los últimos vestigios.
教科书中存在的问题
已久,政府目前彻底修改教材以期清除最后的残余观念。
El Sr. La Yifan (China) dice que su delegación es consciente de que el problema que representan los refugiados en los países africanos dura ya mucho tiempo y tiene repercusiones negativas en el desarrollo y la estabilidad económica.
La Yifan
生(中国)说,中国代表团充分意识到非洲国家的难民问题
已久,对发展和经济稳定造成了消极影响。
La promoción de los derechos y las libertades puede poner en tela de juicio manifestaciones negativas de antiguas creencias, tradiciones o prácticas gubernamentales que niegan a las personas la igualdad de oportunidades y de trato y que, a pesar de ello, han adquirido con el tiempo algún tipo de supuesta legitimidad social.
宣传权利和自
,可能会挑战那些
已久地拒绝给人以平等机会和平等待遇,却因时间关系获得了某种社会的合法性的信念、传统或政府做法。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
origen
Su enemistad conmigo data de antigua.
他对我的仇视
已久。
Su amistad viene de muy atrás.
他们的友谊
已久。
El Comité también afirmó que la rebelión armada en Darfur no era ninguna novedad.
该委员会还提出,达尔富尔武装反叛
动
已久。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿富汗的关系
已久。
El fortalecimiento de los vínculos con África es una antigua aspiración del Brasil.
加强与非洲的联系是巴西
已久的愿望。
El desacuerdo con relación a la Corte Penal Internacional es de larga data y bien conocido.
有关国际刑事法庭的不同意

已久,众所周知。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个禁止生产裂变材料的条约的努力
已久。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认为,宪法法院
已久的
例是驳回要求保护宪法权利的申请,从而使之无效。
Durante el embargo de armas sus integrantes han abastecido al mercado de armas de Bakaaraha en Mogadishu por varios años.
该集团的走私和买卖活动
已久,在武器禁

向伊尔托格特的巴卡拉哈军火市场提供武器多年。
En ese sentido, el conflicto de Darfur no es nuevo: la lucha económica se remonta al pasado, al igual que los enfrentamientos culturales.
从这个意义上说,达尔富尔冲突不是新冲突:经济斗争
已久,达尔富尔文化冲突也是如此。
El plan de trabajo bienal comprendía cursos de capacitación tradicionales para más de 600 funcionarios policiales de la región y más de 3.000 de los organismos de represión turcos.
两年
工作计划包括为该区域600多名执法人员和土耳其执法机构3,000多名人员举办的
已久的培训班。
Se trata de un problema heredado, y, en la actualidad, el Gobierno está revisando por completo el programa de estudios con el fin de eliminar los últimos vestigios.
教科书中存在的问题
已久,政府目前彻底修改教材以
清除最后的残余观念。
El Sr. La Yifan (China) dice que su delegación es consciente de que el problema que representan los refugiados en los países africanos dura ya mucho tiempo y tiene repercusiones negativas en el desarrollo y la estabilidad económica.
La Yifan
生(中国)说,中国代表团充分意识到非洲国家的难民问题
已久,对发展和经济稳定造成了消极影响。
La promoción de los derechos y las libertades puede poner en tela de juicio manifestaciones negativas de antiguas creencias, tradiciones o prácticas gubernamentales que niegan a las personas la igualdad de oportunidades y de trato y que, a pesar de ello, han adquirido con el tiempo algún tipo de supuesta legitimidad social.
宣传权利和自
,可能会挑战那些
已久地拒绝给人以平等机会和平等待遇,却因
间关系获得了某种社会的合法性的信念、传统或政府做法。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
origen
Su enemistad conmigo data de antigua.
他对我的仇视

久。
Su amistad viene de muy atrás.
他们的友谊

久。
El Comité también afirmó que la rebelión armada en Darfur no era ninguna novedad.
该委员会还提出,达尔富尔武装反叛
动

久。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿富汗的关系

久。
El fortalecimiento de los vínculos con África es una antigua aspiración del Brasil.
加强与非洲的联系是巴西

久的愿望。
El desacuerdo con relación a la Corte Penal Internacional es de larga data y bien conocido.
有关国际刑事法庭的不同意见

久,众所周知。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个
止生产裂变材料的条约的努力

久。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认为,宪法法院

久的
例是驳回要求保护宪法权利的申请,从而使之无效。
Durante el embargo de armas sus integrantes han abastecido al mercado de armas de Bakaaraha en Mogadishu por varios años.
该集团的走私和买卖活动

久,在武器

期向伊尔托格特的巴卡拉哈军火市场提供武器多年。
En ese sentido, el conflicto de Darfur no es nuevo: la lucha económica se remonta al pasado, al igual que los enfrentamientos culturales.
从这个意义上说,达尔富尔冲突不是新冲突:经济斗争

久,达尔富尔文化冲突也是如此。
El plan de trabajo bienal comprendía cursos de capacitación tradicionales para más de 600 funcionarios policiales de la región y más de 3.000 de los organismos de represión turcos.
两年期工作计划包括为该区域600多名执法人员和土耳其执法机构3,000多名人员举办的

久的培训班。
Se trata de un problema heredado, y, en la actualidad, el Gobierno está revisando por completo el programa de estudios con el fin de eliminar los últimos vestigios.
教科书中存在的问题

久,政府目前彻底修改教材以期清除最后的残余观念。
El Sr. La Yifan (China) dice que su delegación es consciente de que el problema que representan los refugiados en los países africanos dura ya mucho tiempo y tiene repercusiones negativas en el desarrollo y la estabilidad económica.
La Yifan
生(中国)说,中国代表团充分意识到非洲国家的难民问题

久,对发展和经济稳定造成了消极影响。
La promoción de los derechos y las libertades puede poner en tela de juicio manifestaciones negativas de antiguas creencias, tradiciones o prácticas gubernamentales que niegan a las personas la igualdad de oportunidades y de trato y que, a pesar de ello, han adquirido con el tiempo algún tipo de supuesta legitimidad social.
宣传权利和自
,可能会挑战那些

久地拒绝给人以平等机会和平等待遇,却因
间关系获得了某种社会的合法性的信念、传统或政府做法。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
origen
Su enemistad conmigo data de antigua.
他对我的仇视由来已
。
Su amistad viene de muy atrás.
他们的友谊由来已
。
El Comité también afirmó que la rebelión armada en Darfur no era ninguna novedad.
该委员会还提出,


武装反叛运动由来已
。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿
汗的关系由来已
。
El fortalecimiento de los vínculos con África es una antigua aspiración del Brasil.

与非洲的联系是巴西由来已
的愿望。
El desacuerdo con relación a la Corte Penal Internacional es de larga data y bien conocido.
有关国际刑事法庭的不同意见由来已
,众所周知。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个禁止生产裂变材料的条约的努力由来已
。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认为,宪法法院由来已
的
例是驳回要求保护宪法权利的申请,从而使之无效。
Durante el embargo de armas sus integrantes han abastecido al mercado de armas de Bakaaraha en Mogadishu por varios años.
该集团的走私和买卖活动由来已
,在武器禁运时期向伊
托格特的巴卡拉哈军火市场提供武器多年。
En ese sentido, el conflicto de Darfur no es nuevo: la lucha económica se remonta al pasado, al igual que los enfrentamientos culturales.
从这个意义上说,


冲突不是新冲突:经济斗争由来已
,


文化冲突也是如此。
El plan de trabajo bienal comprendía cursos de capacitación tradicionales para más de 600 funcionarios policiales de la región y más de 3.000 de los organismos de represión turcos.
两年期工作计划包括为该区域600多名执法人员和土耳其执法机构3,000多名人员举办的由来已
的培训班。
Se trata de un problema heredado, y, en la actualidad, el Gobierno está revisando por completo el programa de estudios con el fin de eliminar los últimos vestigios.
教科书中存在的问题由来已
,政府目前彻底修改教材以期清除最后的残余观念。
El Sr. La Yifan (China) dice que su delegación es consciente de que el problema que representan los refugiados en los países africanos dura ya mucho tiempo y tiene repercusiones negativas en el desarrollo y la estabilidad económica.
La Yifan
生(中国)说,中国代表团充分意识到非洲国家的难民问题由来已
,对发展和经济稳定造成了消极影响。
La promoción de los derechos y las libertades puede poner en tela de juicio manifestaciones negativas de antiguas creencias, tradiciones o prácticas gubernamentales que niegan a las personas la igualdad de oportunidades y de trato y que, a pesar de ello, han adquirido con el tiempo algún tipo de supuesta legitimidad social.
宣传权利和自由,可能会挑战那些由来已
地拒绝给人以平等机会和平等待遇,却因时间关系获得了某种社会的合法性的信念、传统或政府做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
origen
Su enemistad conmigo data de antigua.
他对我的仇视由来已久。
Su amistad viene de muy atrás.
他们的友谊由来已久。
El Comité también afirmó que la rebelión armada en Darfur no era ninguna novedad.
该委员会还提出,达尔富尔武装反叛运动由来已久。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿富汗的关
由来已久。
El fortalecimiento de los vínculos con África es una antigua aspiración del Brasil.
加强与非洲的

巴西由来已久的愿望。
El desacuerdo con relación a la Corte Penal Internacional es de larga data y bien conocido.
有关国际刑事法庭的不同意见由来已久,众所周知。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一
禁止生产裂变材料的条约的努力由来已久。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认为,宪法法院由来已久的
例
驳回要求保护宪法权利的申请,
而使之无效。
Durante el embargo de armas sus integrantes han abastecido al mercado de armas de Bakaaraha en Mogadishu por varios años.
该集团的走私和买卖活动由来已久,在武器禁运时期向伊尔托格特的巴卡拉哈军火市场提供武器多年。
En ese sentido, el conflicto de Darfur no es nuevo: la lucha económica se remonta al pasado, al igual que los enfrentamientos culturales.


意义上说,达尔富尔冲突不
新冲突:经济斗争由来已久,达尔富尔文化冲突也
如此。
El plan de trabajo bienal comprendía cursos de capacitación tradicionales para más de 600 funcionarios policiales de la región y más de 3.000 de los organismos de represión turcos.
两年期工作计划包括为该区域600多名执法人员和土耳其执法机构3,000多名人员举办的由来已久的培训班。
Se trata de un problema heredado, y, en la actualidad, el Gobierno está revisando por completo el programa de estudios con el fin de eliminar los últimos vestigios.
教科书中存在的问题由来已久,政府目前彻底修改教材以期清除最后的残余观念。
El Sr. La Yifan (China) dice que su delegación es consciente de que el problema que representan los refugiados en los países africanos dura ya mucho tiempo y tiene repercusiones negativas en el desarrollo y la estabilidad económica.
La Yifan
生(中国)说,中国代表团充分意识到非洲国家的难民问题由来已久,对发展和经济稳定造成了消极影响。
La promoción de los derechos y las libertades puede poner en tela de juicio manifestaciones negativas de antiguas creencias, tradiciones o prácticas gubernamentales que niegan a las personas la igualdad de oportunidades y de trato y que, a pesar de ello, han adquirido con el tiempo algún tipo de supuesta legitimidad social.
宣传权利和自由,可能会挑战那些由来已久地拒绝给人以平等机会和平等待遇,却因时间关
获得了某种社会的合法性的信念、传统或政府做法。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
origen
Su enemistad conmigo data de antigua.
他对我的仇视


。
Su amistad viene de muy atrás.
他们的友谊


。
El Comité también afirmó que la rebelión armada en Darfur no era ninguna novedad.
该委员会还提出,达尔富尔武装反叛运动


。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿富汗的关系


。
El fortalecimiento de los vínculos con África es una antigua aspiración del Brasil.
加强与非洲的联系是巴西


的愿望。
El desacuerdo con relación a la Corte Penal Internacional es de larga data y bien conocido.
有关国际刑事法庭的不同意见


,众所周知。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个禁止生产裂变材料的条约的努力


。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认为,宪法法院


的
例是驳回要求保护宪法权利的申请,从而使之无效。
Durante el embargo de armas sus integrantes han abastecido al mercado de armas de Bakaaraha en Mogadishu por varios años.
该集团的走私和买卖活动


,在武器禁运时期向伊尔托格特的巴卡拉哈军火市场提供武器多年。
En ese sentido, el conflicto de Darfur no es nuevo: la lucha económica se remonta al pasado, al igual que los enfrentamientos culturales.
从这个意义上说,达尔富尔冲突不是新冲突:经济斗争


,达尔富尔文化冲突也是如此。
El plan de trabajo bienal comprendía cursos de capacitación tradicionales para más de 600 funcionarios policiales de la región y más de 3.000 de los organismos de represión turcos.
两年期工作计划包括为该区域600多名执法人员和土耳其执法机构3,000多名人员举办的


的培训班。
Se trata de un problema heredado, y, en la actualidad, el Gobierno está revisando por completo el programa de estudios con el fin de eliminar los últimos vestigios.
教科书中存在的问题


,政府目前彻底修改教材以期清除最后的残余观念。
El Sr. La Yifan (China) dice que su delegación es consciente de que el problema que representan los refugiados en los países africanos dura ya mucho tiempo y tiene repercusiones negativas en el desarrollo y la estabilidad económica.
La Yifan
生(中国)说,中国代表团充分意识到非洲国家的难民问题


,对发展和经济稳定造成了消极影响。
La promoción de los derechos y las libertades puede poner en tela de juicio manifestaciones negativas de antiguas creencias, tradiciones o prácticas gubernamentales que niegan a las personas la igualdad de oportunidades y de trato y que, a pesar de ello, han adquirido con el tiempo algún tipo de supuesta legitimidad social.
宣传权利和自
,可能会挑战那些


地拒绝给人以平等机会和平等待遇,却因时间关系获得了某种社会的合法性的信念、传统或政府做法。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
origen
Su enemistad conmigo data de antigua.
他对我的仇视由来已久。
Su amistad viene de muy atrás.
他们的友谊由来已久。
El Comité también afirmó que la rebelión armada en Darfur no era ninguna novedad.
该委员会还提出,达尔富尔武装反叛运动由来已久。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿富汗的关系由来已久。
El fortalecimiento de los vínculos con África es una antigua aspiración del Brasil.
加强与非洲的联系是巴西由来已久的愿望。
El desacuerdo con relación a la Corte Penal Internacional es de larga data y bien conocido.
有关国际刑事法庭的不同意见由来已久,众所周知。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个禁止生产裂变材料的条约的努力由来已久。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认为,宪法法
由来已久的
例是驳回要

宪法权利的申请,从而使之无效。
Durante el embargo de armas sus integrantes han abastecido al mercado de armas de Bakaaraha en Mogadishu por varios años.
该集团的走私和买卖活动由来已久,在武器禁运时期向伊尔托格特的巴卡拉哈军火市场提供武器多年。
En ese sentido, el conflicto de Darfur no es nuevo: la lucha económica se remonta al pasado, al igual que los enfrentamientos culturales.
从这个意义上说,达尔富尔冲突不是新冲突:经济斗争由来已久,达尔富尔文化冲突也是如此。
El plan de trabajo bienal comprendía cursos de capacitación tradicionales para más de 600 funcionarios policiales de la región y más de 3.000 de los organismos de represión turcos.
两年期工作计划包括为该区域600多名执法人员和土耳其执法机构3,000多名人员举办的由来已久的培训班。
Se trata de un problema heredado, y, en la actualidad, el Gobierno está revisando por completo el programa de estudios con el fin de eliminar los últimos vestigios.
教科书中存在的问题由来已久,政府目前彻底修改教材以期清除最后的残余观念。
El Sr. La Yifan (China) dice que su delegación es consciente de que el problema que representan los refugiados en los países africanos dura ya mucho tiempo y tiene repercusiones negativas en el desarrollo y la estabilidad económica.
La Yifan
生(中国)说,中国代表团充分意识到非洲国家的难民问题由来已久,对发展和经济稳定造成了消极影响。
La promoción de los derechos y las libertades puede poner en tela de juicio manifestaciones negativas de antiguas creencias, tradiciones o prácticas gubernamentales que niegan a las personas la igualdad de oportunidades y de trato y que, a pesar de ello, han adquirido con el tiempo algún tipo de supuesta legitimidad social.
宣传权利和自由,可能会挑战那些由来已久地拒绝给人以平等机会和平等待遇,却因时间关系获得了某种社会的合法性的信念、传统或政府做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
origen
Su enemistad conmigo data de antigua.
他对我的仇视由来已久。
Su amistad viene de muy atrás.
他们的友谊由来已久。
El Comité también afirmó que la rebelión armada en Darfur no era ninguna novedad.
该委员会还提出,达尔富尔武装反叛运动由来已久。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿富汗的关系由来已久。
El fortalecimiento de los vínculos con África es una antigua aspiración del Brasil.
加强与非洲的联系是巴西由来已久的愿望。
El desacuerdo con relación a la Corte Penal Internacional es de larga data y bien conocido.
有关国际刑事法庭的不同意见由来已久,众所周知。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个禁止生产裂变材料的条约的努力由来已久。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认为,宪法法院由来已久的
是驳回要求保护宪法权利的申请,从而使之无效。
Durante el embargo de armas sus integrantes han abastecido al mercado de armas de Bakaaraha en Mogadishu por varios años.
该集团的走私和买卖活动由来已久,在武器禁运时期向伊尔托格特的巴卡拉哈军火市场提供武器多年。
En ese sentido, el conflicto de Darfur no es nuevo: la lucha económica se remonta al pasado, al igual que los enfrentamientos culturales.
从这个意义上说,达尔富尔冲突不是新冲突:经济斗争由来已久,达尔富尔文化冲突也是如此。
El plan de trabajo bienal comprendía cursos de capacitación tradicionales para más de 600 funcionarios policiales de la región y más de 3.000 de los organismos de represión turcos.
两年期工作计划包括为该区域600多名执法人员和土耳其执法
3,000多名人员举办的由来已久的培训班。
Se trata de un problema heredado, y, en la actualidad, el Gobierno está revisando por completo el programa de estudios con el fin de eliminar los últimos vestigios.
教科书中存在的问题由来已久,政府目前彻底修改教材以期清除最后的残余观念。
El Sr. La Yifan (China) dice que su delegación es consciente de que el problema que representan los refugiados en los países africanos dura ya mucho tiempo y tiene repercusiones negativas en el desarrollo y la estabilidad económica.
La Yifan
生(中国)说,中国代表团充分意识到非洲国家的难民问题由来已久,对发展和经济稳定造成了消极影响。
La promoción de los derechos y las libertades puede poner en tela de juicio manifestaciones negativas de antiguas creencias, tradiciones o prácticas gubernamentales que niegan a las personas la igualdad de oportunidades y de trato y que, a pesar de ello, han adquirido con el tiempo algún tipo de supuesta legitimidad social.
宣传权利和自由,可能会挑战那些由来已久地拒绝给人以平等
会和平等待遇,却因时间关系获得了某种社会的合法性的信念、传统或政府做法。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。