西语助手
  • 关闭

生活标准

添加到生词本

nivel de vida

Por consiguiente, es necesario adoptar algunas medidas para proteger el nivel de vida de los pensionistas.

因此,看来有必要就养恤金领取者的标准采取某些护性措施。

En consecuencia, se aplica una tasa diaria reducida de dietas por misión de 43 dólares.

因此适用的特派任务津贴标准降低,每天43美元。

Prácticamente todos los aspectos relativos a los niveles de vida de las familias son menos favorables en las zonas rurales.

在乡村地区,实际影响家庭标准的所有各方面情况都更糟糕。

El aumento de la productividad es una fuente fundamental de mejoras sostenibles no inflacionarias en el nivel de vida y las oportunidades de empleo.

力增长是标准和就业机会非通胀性持续改善的一个至关重要的源头。

Las empresas tenemos la disposición y la capacidad para asociarnos a la tarea de elevar los niveles de vida de miles de millones de personas.

工商业是响应提高数十亿人民标准倡议的积极、称职伙伴。

El aumento de la productividad influye en la pobreza porque la productividad impulsa los aumentos salariales, lo que contribuye a la mejora del nivel de vida.

力增长会影响到贫,因力驱动工资增加,工资增加有助于提高标准

Creemos que hay que seguir trabajando en una lucha contra la pobreza entendida como carencia de oportunidades, capacidades y opciones para sostener un nivel de vida digno.

我们,我们必须战胜被定义没有机会、能力和选项的贫持体面的标准

Una transformación que eleve el nivel de vida de los africanos exige la participación simultánea y significativa de los tres principales motores de cambio: el Estado, el sector privado y la sociedad civil.

要进行根本性变革使非洲人民提高标准,就要求同时有三大重要的变革动力:国家、私营部门和民间社会。

La globalización ofrece oportunidades fascinantes para mejorar las condiciones de vida en todo el mundo, siempre que se dote a los débiles y desposeídos de la capacidad para convertirse en asociados reales del progreso.

全球化我们提供了激动人心的机会,使我们能提高全世界的标准,只要弱者和无权者的能力能够得到增强,从而成实现进步过程中的真正伙伴。

Estuvimos de acuerdo en la importancia del papel que corresponde al sistema de las Naciones Unidas en la prestación de asistencia a los territorios para que mejoren su nivel de vida y alcancen la autonomía.

我们一致,联合国系统可发挥重要作用,帮助各领土努力提高标准和发展自给自足能力。

La necesidad de adoptar medidas para erradicar el hambre y la pobreza y garantizar condiciones de vida dignas y humanas es cada vez más acuciante en una era de avances tecnológicos y mejora del nivel de vida.

需要采取行动消除全球贫与饥饿,并提供适宜的人类环境,这在技术发达且标准得到改善的今天是一项十分迫切的任务。

No obstante, al Comité le preocupa el acceso limitado de los niños indígenas, los niños migrantes y los que viven en zonas rurales a la educación y los servicios de salud básicos, así como su bajo nivel de vida.

然而,委员会关切的是,土著儿童、移民儿童和乡村儿童享有基础教育和健服务的机会有限标准低下的情况。

Entre otros factores de expulsión, en su mayor parte ajenos al sistema de salud, se cuentan los abusos de los derechos civiles y políticos, la falta de seguridad, así como la pobre atención educativa y los bajos niveles de vida.

其他推因素大部分在健系统外,其中包括滥用公民权和政治权,缺乏安全障,教育服务差,标准低。

Como dijo el Secretario General en su informe sobre la administración pública y el desarrollo, los sistemas de buena gobernanza y administración pública efectiva son elementos fundamentales para que los países en desarrollo reduzcan la pobreza y mejoren sus condiciones de vida.

如秘书长在关于公共行政与发展的报告(A/60/ 114)中所言,善政和有效的公共行政制度确实是发展中国家减轻赤贫和改善标准的基本因素。

Creemos que su aplicación ayudará a resolver los problemas sociales y económicos que aún quedan por resolver; sobre todo la eliminación de la pobreza y la corrupción, el mejoramiento del nivel de vida y la creación de condiciones para el desarrollo humano integral.

我们相信,它将帮助解决我们悬而未决的社会和经济问题,包括克服贫困和腐败、提高标准全面的人类发展创造条件。

La gran dependencia de Santa Elena de la ayuda del Reino Unido y de la financiación exterior para las inversiones de capital y técnicas hace posible que la población disfrute de una calidad de vida más alta de la que permitirían los recursos locales.

圣赫勒拿极度依赖联合王国援助和其他外来的资本和技术投资,使人民得享有高于当地资源所能维持的标准

Es de suma importancia que quien vive en la pobreza participe en los procesos para combatirla, así como que los sistemas de rendición de cuentas garanticen que las instituciones públicas respondan de su incapacidad de conseguir que las estrategias contra la pobreza realmente mejoren el nivel de vida de los más vulnerables y desvalidos.

极其重要的是在贫困中的人参加减贫过程及追究未能实现真正改善最脆弱和最贫人们的标准的减贫战略的国家机关责任的体制。

Estos instrumentos tienen por objeto asegurar el derecho a trabajar en condiciones justas y favorables; a constituir sindicatos; a tener seguridad social y un nivel de vida adecuado, con suficiente alimentación, ropa y vivienda; a disfrutar de una buena salud física y mental; a obtener educación; y a tomar parte en la vida cultural.

这些文书力求确在公正和有利的条件下工作的权利;组织工会的权利;获得社会障和在衣食住等方面达到适当标准的权利;享受身心健康的权利;获得教育和参与文化的权利。

Para tal fin, el Organismo ha establecido una Dependencia de Desarrollo de los Campamentos en el Departamento de Servicios Operacionales y Técnicos y se hará cargo de las condiciones de las viviendas de 1,3 millones de refugiados que viven en los campamentos de las zonas de operación, haciendo especial hincapié en las viviendas insalubres.

此,工程处在业务和技术服务部内设立了难民营发展股,解决住在作业地区难民营内的130万难民的住房条件,同时特别注意那些在低于标准的收容所的难民。

Con objeto de que las organizaciones pudieran realizar los ajustes, sería necesario que la secretaría de la CAPI actualizara periódicamente todas las cuantías de las dietas en lugares de destino que no son capitales de país y que actualizara todas las cuantías de las dietas que no se hubieran ajustado en los últimos seis meses.

了便于各组织进行调整,公务员制度委员会秘书处必须定期修订所有非首都城市每日津贴标准,并修订过去六个月内未作调整的所有每日津贴标准

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生活标准 的西班牙语例句

用户正在搜索


葡萄酒杯, 葡萄酒的酿造, 葡萄酒酿造业, 葡萄树, 葡萄糖, 葡萄藤, 葡萄牙, 葡萄牙的, 葡萄牙人, 葡萄牙语,

相似单词


生花妙笔, 生坏疽, 生荒, 生活, 生活必需品, 生活标准, 生活待遇, 生活方式, 生活费用, 生活关,
nivel de vida

Por consiguiente, es necesario adoptar algunas medidas para proteger el nivel de vida de los pensionistas.

因此,看来有必要取者的生活标准采取某些保护性措施。

En consecuencia, se aplica una tasa diaria reducida de dietas por misión de 43 dólares.

因此适用的特派任务生活津贴标准降低,每天为43美元。

Prácticamente todos los aspectos relativos a los niveles de vida de las familias son menos favorables en las zonas rurales.

在乡村地区,实际影响家庭生活标准的所有各方面情况都更糟糕。

El aumento de la productividad es una fuente fundamental de mejoras sostenibles no inflacionarias en el nivel de vida y las oportunidades de empleo.

生产力增长是生活标准业机会非通胀性持续改善的一个至关重要的源头。

Las empresas tenemos la disposición y la capacidad para asociarnos a la tarea de elevar los niveles de vida de miles de millones de personas.

工商业是响应提高数十亿人民生活标准倡议的积极、称职伙伴。

El aumento de la productividad influye en la pobreza porque la productividad impulsa los aumentos salariales, lo que contribuye a la mejora del nivel de vida.

生产力增长会影响到贫穷,因为生产力驱动工资增加,工资增加有助于提高生活标准

Creemos que hay que seguir trabajando en una lucha contra la pobreza entendida como carencia de oportunidades, capacidades y opciones para sostener un nivel de vida digno.

我们为,我们必须战胜被定义为没有机会、能力和选项的贫穷,以保持体面的生活标准

Una transformación que eleve el nivel de vida de los africanos exige la participación simultánea y significativa de los tres principales motores de cambio: el Estado, el sector privado y la sociedad civil.

要进行根本性变革使非洲人民提高生活标准要求同时有三大重要的变革动力:国家、私营部门和民间社会。

La globalización ofrece oportunidades fascinantes para mejorar las condiciones de vida en todo el mundo, siempre que se dote a los débiles y desposeídos de la capacidad para convertirse en asociados reales del progreso.

全球化为我们提供了激动人心的机会,使我们能提高全世界的生活标准,只要弱者和无权者的能力能够得到增强,从而成为实现进步过程中的真正伙伴。

Estuvimos de acuerdo en la importancia del papel que corresponde al sistema de las Naciones Unidas en la prestación de asistencia a los territorios para que mejoren su nivel de vida y alcancen la autonomía.

我们一致为,联合国系统可以发挥重要作用,帮助各力提高生活标准和发展自给自足能力。

La necesidad de adoptar medidas para erradicar el hambre y la pobreza y garantizar condiciones de vida dignas y humanas es cada vez más acuciante en una era de avances tecnológicos y mejora del nivel de vida.

需要采取行动消除全球贫穷与饥饿,并提供适宜的人类生活环境,这在技术发达且生活标准得到改善的今天是一项十分迫切的任务。

No obstante, al Comité le preocupa el acceso limitado de los niños indígenas, los niños migrantes y los que viven en zonas rurales a la educación y los servicios de salud básicos, así como su bajo nivel de vida.

然而,委员会关切的是,著儿童、移民儿童和乡村儿童享有基础教育和保健服务的机会有限以及生活标准低下的情况。

Entre otros factores de expulsión, en su mayor parte ajenos al sistema de salud, se cuentan los abusos de los derechos civiles y políticos, la falta de seguridad, así como la pobre atención educativa y los bajos niveles de vida.

其他推因素大部分在保健系统以外,其中包括滥用公民权和政治权,缺乏安全保障,教育服务差,生活标准低。

Como dijo el Secretario General en su informe sobre la administración pública y el desarrollo, los sistemas de buena gobernanza y administración pública efectiva son elementos fundamentales para que los países en desarrollo reduzcan la pobreza y mejoren sus condiciones de vida.

如秘书长在关于公共行政与发展的报告(A/60/ 114)中所言,善政和有效的公共行政制度确实是发展中国家减轻赤贫和改善生活标准的基本因素。

Creemos que su aplicación ayudará a resolver los problemas sociales y económicos que aún quedan por resolver; sobre todo la eliminación de la pobreza y la corrupción, el mejoramiento del nivel de vida y la creación de condiciones para el desarrollo humano integral.

我们相信,它将帮助解决我们悬而未决的社会和经济问题,包括克服贫困和腐败、提高生活标准和为全面的人类发展创造条件。

La gran dependencia de Santa Elena de la ayuda del Reino Unido y de la financiación exterior para las inversiones de capital y técnicas hace posible que la población disfrute de una calidad de vida más alta de la que permitirían los recursos locales.

圣赫勒拿极度依赖联合王国援助和其他外来的资本和技术投资,使人民得以享有高于当地资源所能维持的生活标准

Es de suma importancia que quien vive en la pobreza participe en los procesos para combatirla, así como que los sistemas de rendición de cuentas garanticen que las instituciones públicas respondan de su incapacidad de conseguir que las estrategias contra la pobreza realmente mejoren el nivel de vida de los más vulnerables y desvalidos.

极其重要的是生活在贫困中的人参加减贫过程以及追究未能实现真正改善最脆弱和最贫穷人们的生活标准的减贫战略的国家机关责任的体制。

Estos instrumentos tienen por objeto asegurar el derecho a trabajar en condiciones justas y favorables; a constituir sindicatos; a tener seguridad social y un nivel de vida adecuado, con suficiente alimentación, ropa y vivienda; a disfrutar de una buena salud física y mental; a obtener educación; y a tomar parte en la vida cultural.

这些文书力求确保在公正和有利的条件下工作的权利;组织工会的权利;获得社会保障和在衣食住等方面达到适当生活标准的权利;享受身心健康的权利;获得教育和参与文化生活的权利。

Para tal fin, el Organismo ha establecido una Dependencia de Desarrollo de los Campamentos en el Departamento de Servicios Operacionales y Técnicos y se hará cargo de las condiciones de las viviendas de 1,3 millones de refugiados que viven en los campamentos de las zonas de operación, haciendo especial hincapié en las viviendas insalubres.

为此,工程处在业务和技术服务部内设立了难民营发展股,以解决住在作业地区难民营内的130万难民的住房条件,同时特别注意那些生活在低于标准的收容所的难民。

Con objeto de que las organizaciones pudieran realizar los ajustes, sería necesario que la secretaría de la CAPI actualizara periódicamente todas las cuantías de las dietas en lugares de destino que no son capitales de país y que actualizara todas las cuantías de las dietas que no se hubieran ajustado en los últimos seis meses.

为了便于各组织进行调整,公务员制度委员会秘书处必须定期修订所有非首都城市每日生活津贴标准,并修订过去六个月内未作调整的所有每日生活津贴标准

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生活标准 的西班牙语例句

用户正在搜索


普遍真理, 普查, 普及, 普拉提, 普米族, 普通, 普通成员, 普通的, 普通的人, 普通地,

相似单词


生花妙笔, 生坏疽, 生荒, 生活, 生活必需品, 生活标准, 生活待遇, 生活方式, 生活费用, 生活关,
nivel de vida

Por consiguiente, es necesario adoptar algunas medidas para proteger el nivel de vida de los pensionistas.

因此,看来有必就养恤金领取者生活采取某些保护性措施。

En consecuencia, se aplica una tasa diaria reducida de dietas por misión de 43 dólares.

因此适用特派任务生活津贴降低,每天为43美元。

Prácticamente todos los aspectos relativos a los niveles de vida de las familias son menos favorables en las zonas rurales.

在乡村地区,实际影响家庭生活所有各方面情况都更糟糕。

El aumento de la productividad es una fuente fundamental de mejoras sostenibles no inflacionarias en el nivel de vida y las oportunidades de empleo.

生产力增长是生活和就业机会非通胀性持续改善一个至关重源头。

Las empresas tenemos la disposición y la capacidad para asociarnos a la tarea de elevar los niveles de vida de miles de millones de personas.

工商业是响应提高数十亿人民生活倡议积极、称职伙伴。

El aumento de la productividad influye en la pobreza porque la productividad impulsa los aumentos salariales, lo que contribuye a la mejora del nivel de vida.

生产力增长会影响到贫穷,因为生产力驱动工资增加,工资增加有助于提高生活

Creemos que hay que seguir trabajando en una lucha contra la pobreza entendida como carencia de oportunidades, capacidades y opciones para sostener un nivel de vida digno.

我们为,我们必须战胜被定义为没有机会、能力和选项贫穷,以保持体面生活

Una transformación que eleve el nivel de vida de los africanos exige la participación simultánea y significativa de los tres principales motores de cambio: el Estado, el sector privado y la sociedad civil.

进行根本性变革使非洲人民提高生活,就求同时有三大重变革动力:国家、私营部门和民间社会。

La globalización ofrece oportunidades fascinantes para mejorar las condiciones de vida en todo el mundo, siempre que se dote a los débiles y desposeídos de la capacidad para convertirse en asociados reales del progreso.

全球化为我们提供了激动人心机会,使我们能提高全世界生活弱者和无权者能力能够得到增强,从而成为实现进步过程中真正伙伴。

Estuvimos de acuerdo en la importancia del papel que corresponde al sistema de las Naciones Unidas en la prestación de asistencia a los territorios para que mejoren su nivel de vida y alcancen la autonomía.

我们一致为,联合国系统可以发挥重作用,帮助各领土努力提高生活和发展自给自足能力。

La necesidad de adoptar medidas para erradicar el hambre y la pobreza y garantizar condiciones de vida dignas y humanas es cada vez más acuciante en una era de avances tecnológicos y mejora del nivel de vida.

采取行动消除全球贫穷与饥饿,并提供适宜人类生活环境,这在技术发达且生活得到改善今天是一项十分迫切任务。

No obstante, al Comité le preocupa el acceso limitado de los niños indígenas, los niños migrantes y los que viven en zonas rurales a la educación y los servicios de salud básicos, así como su bajo nivel de vida.

然而,委员会关切是,土著儿童、移民儿童和乡村儿童享有基础教育和保健服务机会有限以及生活低下情况。

Entre otros factores de expulsión, en su mayor parte ajenos al sistema de salud, se cuentan los abusos de los derechos civiles y políticos, la falta de seguridad, así como la pobre atención educativa y los bajos niveles de vida.

其他推因素大部分在保健系统以外,其中包括滥用公民权和政治权,缺乏安全保障,教育服务差,生活低。

Como dijo el Secretario General en su informe sobre la administración pública y el desarrollo, los sistemas de buena gobernanza y administración pública efectiva son elementos fundamentales para que los países en desarrollo reduzcan la pobreza y mejoren sus condiciones de vida.

如秘书长在关于公共行政与发展报告(A/60/ 114)中所言,善政和有效公共行政制度确实是发展中国家减轻赤贫和改善生活基本因素。

Creemos que su aplicación ayudará a resolver los problemas sociales y económicos que aún quedan por resolver; sobre todo la eliminación de la pobreza y la corrupción, el mejoramiento del nivel de vida y la creación de condiciones para el desarrollo humano integral.

我们相信,它将帮助解决我们悬而未决社会和经济问题,包括克服贫困和腐败、提高生活和为全面人类发展创造条件。

La gran dependencia de Santa Elena de la ayuda del Reino Unido y de la financiación exterior para las inversiones de capital y técnicas hace posible que la población disfrute de una calidad de vida más alta de la que permitirían los recursos locales.

圣赫勒拿极度依赖联合王国援助和其他外来资本和技术投资,使人民得以享有高于当地资源所能维持生活

Es de suma importancia que quien vive en la pobreza participe en los procesos para combatirla, así como que los sistemas de rendición de cuentas garanticen que las instituciones públicas respondan de su incapacidad de conseguir que las estrategias contra la pobreza realmente mejoren el nivel de vida de los más vulnerables y desvalidos.

极其重生活在贫困中人参加减贫过程以及追究未能实现真正改善最脆弱和最贫穷人们生活减贫战略国家机关责任体制。

Estos instrumentos tienen por objeto asegurar el derecho a trabajar en condiciones justas y favorables; a constituir sindicatos; a tener seguridad social y un nivel de vida adecuado, con suficiente alimentación, ropa y vivienda; a disfrutar de una buena salud física y mental; a obtener educación; y a tomar parte en la vida cultural.

这些文书力求确保在公正和有利条件下工作权利;组织工会权利;获得社会保障和在衣食住等方面达到适当生活权利;享受身心健康权利;获得教育和参与文化生活权利。

Para tal fin, el Organismo ha establecido una Dependencia de Desarrollo de los Campamentos en el Departamento de Servicios Operacionales y Técnicos y se hará cargo de las condiciones de las viviendas de 1,3 millones de refugiados que viven en los campamentos de las zonas de operación, haciendo especial hincapié en las viviendas insalubres.

为此,工程处在业务和技术服务部内设立了难民营发展股,以解决住在作业地区难民营内130万难民住房条件,同时特别注意那些生活在低于收容所难民。

Con objeto de que las organizaciones pudieran realizar los ajustes, sería necesario que la secretaría de la CAPI actualizara periódicamente todas las cuantías de las dietas en lugares de destino que no son capitales de país y que actualizara todas las cuantías de las dietas que no se hubieran ajustado en los últimos seis meses.

为了便于各组织进行调整,公务员制度委员会秘书处必须定期修订所有非首都城市每日生活津贴,并修订过去六个月内未作调整所有每日生活津贴

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生活标准 的西班牙语例句

用户正在搜索


七零八落, 七律, 七面体, 七年, 七拼八凑, 七巧板, 七巧图, 七日祷, 七上八下, 七十,

相似单词


生花妙笔, 生坏疽, 生荒, 生活, 生活必需品, 生活标准, 生活待遇, 生活方式, 生活费用, 生活关,
nivel de vida

Por consiguiente, es necesario adoptar algunas medidas para proteger el nivel de vida de los pensionistas.

因此,看来有必要就养恤金领取者的标准采取某些保护性措施。

En consecuencia, se aplica una tasa diaria reducida de dietas por misión de 43 dólares.

因此适用的特派任务津贴标准降低,每天为43美元。

Prácticamente todos los aspectos relativos a los niveles de vida de las familias son menos favorables en las zonas rurales.

在乡村地区,实际影响家庭标准的所有各方面情况都更糟糕。

El aumento de la productividad es una fuente fundamental de mejoras sostenibles no inflacionarias en el nivel de vida y las oportunidades de empleo.

增长是标准和就业机会非通胀性持续改善的一个至关重要的源头。

Las empresas tenemos la disposición y la capacidad para asociarnos a la tarea de elevar los niveles de vida de miles de millones de personas.

工商业是响应提高数十亿人民标准倡议的积极、称职伙伴。

El aumento de la productividad influye en la pobreza porque la productividad impulsa los aumentos salariales, lo que contribuye a la mejora del nivel de vida.

增长会影响到贫穷,因为驱动工资增加,工资增加有助于提高标准

Creemos que hay que seguir trabajando en una lucha contra la pobreza entendida como carencia de oportunidades, capacidades y opciones para sostener un nivel de vida digno.

我们为,我们必须战胜被定义为没有机会、能和选项的贫穷,以保持体面的标准

Una transformación que eleve el nivel de vida de los africanos exige la participación simultánea y significativa de los tres principales motores de cambio: el Estado, el sector privado y la sociedad civil.

本性变革使非洲人民提高标准,就要求同时有三大重要的变革动:国家、私营部门和民间社会。

La globalización ofrece oportunidades fascinantes para mejorar las condiciones de vida en todo el mundo, siempre que se dote a los débiles y desposeídos de la capacidad para convertirse en asociados reales del progreso.

全球化为我们提供了激动人心的机会,使我们能提高全世界的标准,只要弱者和无权者的能能够得到增强,从而成为实现步过程中的真正伙伴。

Estuvimos de acuerdo en la importancia del papel que corresponde al sistema de las Naciones Unidas en la prestación de asistencia a los territorios para que mejoren su nivel de vida y alcancen la autonomía.

我们一致为,联合国系统可以发挥重要作用,帮助各领土努提高标准和发展自给自足能

La necesidad de adoptar medidas para erradicar el hambre y la pobreza y garantizar condiciones de vida dignas y humanas es cada vez más acuciante en una era de avances tecnológicos y mejora del nivel de vida.

需要采取动消除全球贫穷与饥饿,并提供适宜的人类环境,这在技术发达且标准得到改善的今天是一项十分迫切的任务。

No obstante, al Comité le preocupa el acceso limitado de los niños indígenas, los niños migrantes y los que viven en zonas rurales a la educación y los servicios de salud básicos, así como su bajo nivel de vida.

然而,委员会关切的是,土著儿童、移民儿童和乡村儿童享有基础教育和保健服务的机会有限以及标准低下的情况。

Entre otros factores de expulsión, en su mayor parte ajenos al sistema de salud, se cuentan los abusos de los derechos civiles y políticos, la falta de seguridad, así como la pobre atención educativa y los bajos niveles de vida.

其他推因素大部分在保健系统以外,其中包括滥用公民权和政治权,缺乏安全保障,教育服务差,标准低。

Como dijo el Secretario General en su informe sobre la administración pública y el desarrollo, los sistemas de buena gobernanza y administración pública efectiva son elementos fundamentales para que los países en desarrollo reduzcan la pobreza y mejoren sus condiciones de vida.

如秘书长在关于公共政与发展的报告(A/60/ 114)中所言,善政和有效的公共政制度确实是发展中国家减轻赤贫和改善标准的基本因素。

Creemos que su aplicación ayudará a resolver los problemas sociales y económicos que aún quedan por resolver; sobre todo la eliminación de la pobreza y la corrupción, el mejoramiento del nivel de vida y la creación de condiciones para el desarrollo humano integral.

我们相信,它将帮助解决我们悬而未决的社会和经济问题,包括克服贫困和腐败、提高标准和为全面的人类发展创造条件。

La gran dependencia de Santa Elena de la ayuda del Reino Unido y de la financiación exterior para las inversiones de capital y técnicas hace posible que la población disfrute de una calidad de vida más alta de la que permitirían los recursos locales.

圣赫勒拿极度依赖联合王国援助和其他外来的资本和技术投资,使人民得以享有高于当地资源所能维持的标准

Es de suma importancia que quien vive en la pobreza participe en los procesos para combatirla, así como que los sistemas de rendición de cuentas garanticen que las instituciones públicas respondan de su incapacidad de conseguir que las estrategias contra la pobreza realmente mejoren el nivel de vida de los más vulnerables y desvalidos.

极其重要的是在贫困中的人参加减贫过程以及追究未能实现真正改善最脆弱和最贫穷人们的标准的减贫战略的国家机关责任的体制。

Estos instrumentos tienen por objeto asegurar el derecho a trabajar en condiciones justas y favorables; a constituir sindicatos; a tener seguridad social y un nivel de vida adecuado, con suficiente alimentación, ropa y vivienda; a disfrutar de una buena salud física y mental; a obtener educación; y a tomar parte en la vida cultural.

这些文书求确保在公正和有利的条件下工作的权利;组织工会的权利;获得社会保障和在衣食住等方面达到适当标准的权利;享受身心健康的权利;获得教育和参与文化的权利。

Para tal fin, el Organismo ha establecido una Dependencia de Desarrollo de los Campamentos en el Departamento de Servicios Operacionales y Técnicos y se hará cargo de las condiciones de las viviendas de 1,3 millones de refugiados que viven en los campamentos de las zonas de operación, haciendo especial hincapié en las viviendas insalubres.

为此,工程处在业务和技术服务部内设立了难民营发展股,以解决住在作业地区难民营内的130万难民的住房条件,同时特别注意那些在低于标准的收容所的难民。

Con objeto de que las organizaciones pudieran realizar los ajustes, sería necesario que la secretaría de la CAPI actualizara periódicamente todas las cuantías de las dietas en lugares de destino que no son capitales de país y que actualizara todas las cuantías de las dietas que no se hubieran ajustado en los últimos seis meses.

为了便于各组织调整,公务员制度委员会秘书处必须定期修订所有非首都城市每日津贴标准,并修订过去六个月内未作调整的所有每日津贴标准

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生活标准 的西班牙语例句

用户正在搜索


沏茶, , 妻离子散, 妻子, , 栖身, 栖息, 栖息处, 栖枝, 桤木,

相似单词


生花妙笔, 生坏疽, 生荒, 生活, 生活必需品, 生活标准, 生活待遇, 生活方式, 生活费用, 生活关,
nivel de vida

Por consiguiente, es necesario adoptar algunas medidas para proteger el nivel de vida de los pensionistas.

因此,看来有必就养恤金领取者的生活标准采取某些保护性措施。

En consecuencia, se aplica una tasa diaria reducida de dietas por misión de 43 dólares.

因此适用的特派任务生活津贴标准降低,每天为43美元。

Prácticamente todos los aspectos relativos a los niveles de vida de las familias son menos favorables en las zonas rurales.

在乡村地区,实际影响家庭生活标准的所有各方面情况都更糟糕。

El aumento de la productividad es una fuente fundamental de mejoras sostenibles no inflacionarias en el nivel de vida y las oportunidades de empleo.

长是生活标准和就业机会非通胀性持续改善的一个至关重的源头。

Las empresas tenemos la disposición y la capacidad para asociarnos a la tarea de elevar los niveles de vida de miles de millones de personas.

工商业是响应提高数十亿人民生活标准倡议的积极、称职伙伴。

El aumento de la productividad influye en la pobreza porque la productividad impulsa los aumentos salariales, lo que contribuye a la mejora del nivel de vida.

长会影响到贫穷,因为生驱动工资加,工资加有助于提高生活标准

Creemos que hay que seguir trabajando en una lucha contra la pobreza entendida como carencia de oportunidades, capacidades y opciones para sostener un nivel de vida digno.

我们为,我们必须战胜被定义为没有机会、能和选项的贫穷,以保持体面的生活标准

Una transformación que eleve el nivel de vida de los africanos exige la participación simultánea y significativa de los tres principales motores de cambio: el Estado, el sector privado y la sociedad civil.

根本性变革使非洲人民提高生活标准,就求同时有三大重的变革动:国家、私营部门和民间社会。

La globalización ofrece oportunidades fascinantes para mejorar las condiciones de vida en todo el mundo, siempre que se dote a los débiles y desposeídos de la capacidad para convertirse en asociados reales del progreso.

全球化为我们提供了激动人心的机会,使我们能提高全世界的生活标准,只弱者和无权者的能能够得到强,从而成为实现步过程中的真正伙伴。

Estuvimos de acuerdo en la importancia del papel que corresponde al sistema de las Naciones Unidas en la prestación de asistencia a los territorios para que mejoren su nivel de vida y alcancen la autonomía.

我们一致为,联合国系统可以发挥重作用,帮助各领土努提高生活标准和发展自给自足能

La necesidad de adoptar medidas para erradicar el hambre y la pobreza y garantizar condiciones de vida dignas y humanas es cada vez más acuciante en una era de avances tecnológicos y mejora del nivel de vida.

采取动消除全球贫穷与饥饿,并提供适宜的人类生活环境,这在技术发达且生活标准得到改善的今天是一项十分迫切的任务。

No obstante, al Comité le preocupa el acceso limitado de los niños indígenas, los niños migrantes y los que viven en zonas rurales a la educación y los servicios de salud básicos, así como su bajo nivel de vida.

然而,委员会关切的是,土著儿童、移民儿童和乡村儿童享有基础教育和保健服务的机会有限以及生活标准低下的情况。

Entre otros factores de expulsión, en su mayor parte ajenos al sistema de salud, se cuentan los abusos de los derechos civiles y políticos, la falta de seguridad, así como la pobre atención educativa y los bajos niveles de vida.

其他推因素大部分在保健系统以外,其中包括滥用公民权和政治权,缺乏安全保障,教育服务差,生活标准低。

Como dijo el Secretario General en su informe sobre la administración pública y el desarrollo, los sistemas de buena gobernanza y administración pública efectiva son elementos fundamentales para que los países en desarrollo reduzcan la pobreza y mejoren sus condiciones de vida.

如秘书长在关于公共政与发展的报告(A/60/ 114)中所言,善政和有效的公共政制度确实是发展中国家减轻赤贫和改善生活标准的基本因素。

Creemos que su aplicación ayudará a resolver los problemas sociales y económicos que aún quedan por resolver; sobre todo la eliminación de la pobreza y la corrupción, el mejoramiento del nivel de vida y la creación de condiciones para el desarrollo humano integral.

我们相信,它将帮助解决我们悬而未决的社会和经济问题,包括克服贫困和腐败、提高生活标准和为全面的人类发展创造条件。

La gran dependencia de Santa Elena de la ayuda del Reino Unido y de la financiación exterior para las inversiones de capital y técnicas hace posible que la población disfrute de una calidad de vida más alta de la que permitirían los recursos locales.

圣赫勒拿极度依赖联合王国援助和其他外来的资本和技术投资,使人民得以享有高于当地资源所能维持的生活标准

Es de suma importancia que quien vive en la pobreza participe en los procesos para combatirla, así como que los sistemas de rendición de cuentas garanticen que las instituciones públicas respondan de su incapacidad de conseguir que las estrategias contra la pobreza realmente mejoren el nivel de vida de los más vulnerables y desvalidos.

极其重的是生活在贫困中的人参加减贫过程以及追究未能实现真正改善最脆弱和最贫穷人们的生活标准的减贫战略的国家机关责任的体制。

Estos instrumentos tienen por objeto asegurar el derecho a trabajar en condiciones justas y favorables; a constituir sindicatos; a tener seguridad social y un nivel de vida adecuado, con suficiente alimentación, ropa y vivienda; a disfrutar de una buena salud física y mental; a obtener educación; y a tomar parte en la vida cultural.

这些文书求确保在公正和有利的条件下工作的权利;组织工会的权利;获得社会保障和在衣食住等方面达到适当生活标准的权利;享受身心健康的权利;获得教育和参与文化生活的权利。

Para tal fin, el Organismo ha establecido una Dependencia de Desarrollo de los Campamentos en el Departamento de Servicios Operacionales y Técnicos y se hará cargo de las condiciones de las viviendas de 1,3 millones de refugiados que viven en los campamentos de las zonas de operación, haciendo especial hincapié en las viviendas insalubres.

为此,工程处在业务和技术服务部内设立了难民营发展股,以解决住在作业地区难民营内的130万难民的住房条件,同时特别注意那些生活在低于标准的收容所的难民。

Con objeto de que las organizaciones pudieran realizar los ajustes, sería necesario que la secretaría de la CAPI actualizara periódicamente todas las cuantías de las dietas en lugares de destino que no son capitales de país y que actualizara todas las cuantías de las dietas que no se hubieran ajustado en los últimos seis meses.

为了便于各组织调整,公务员制度委员会秘书处必须定期修订所有非首都城市每日生活津贴标准,并修订过去六个月内未作调整的所有每日生活津贴标准

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生活标准 的西班牙语例句

用户正在搜索


凄凉的, , , 期待, 期待的, 期货, 期间, 期刊, 期刊保管室, 期刊阅览室,

相似单词


生花妙笔, 生坏疽, 生荒, 生活, 生活必需品, 生活标准, 生活待遇, 生活方式, 生活费用, 生活关,
nivel de vida

Por consiguiente, es necesario adoptar algunas medidas para proteger el nivel de vida de los pensionistas.

因此,看来有必要就养恤金领取者生活标准采取某些保护性措施。

En consecuencia, se aplica una tasa diaria reducida de dietas por misión de 43 dólares.

因此适用特派任务生活津贴标准降低,每天为43美元。

Prácticamente todos los aspectos relativos a los niveles de vida de las familias son menos favorables en las zonas rurales.

在乡村地区,实际影响家庭生活标准所有各方面情况都更糟糕。

El aumento de la productividad es una fuente fundamental de mejoras sostenibles no inflacionarias en el nivel de vida y las oportunidades de empleo.

生产力生活标准和就业会非通胀性持续改善一个至关重要源头。

Las empresas tenemos la disposición y la capacidad para asociarnos a la tarea de elevar los niveles de vida de miles de millones de personas.

工商业响应提高数十亿人民生活标准倡议积极、称职伙伴。

El aumento de la productividad influye en la pobreza porque la productividad impulsa los aumentos salariales, lo que contribuye a la mejora del nivel de vida.

生产力会影响到贫穷,因为生产力驱动工资加,工资加有助于提高生活标准

Creemos que hay que seguir trabajando en una lucha contra la pobreza entendida como carencia de oportunidades, capacidades y opciones para sostener un nivel de vida digno.

我们为,我们必须战胜被定义为没有会、能力和选项贫穷,以保持体面生活标准

Una transformación que eleve el nivel de vida de los africanos exige la participación simultánea y significativa de los tres principales motores de cambio: el Estado, el sector privado y la sociedad civil.

要进行根本性变革使非洲人民提高生活标准,就要求同时有三大重要变革动力:国家、私营部门和民间社会。

La globalización ofrece oportunidades fascinantes para mejorar las condiciones de vida en todo el mundo, siempre que se dote a los débiles y desposeídos de la capacidad para convertirse en asociados reales del progreso.

全球化为我们提供了激动人会,使我们能提高全世界生活标准,只要弱者和无权者能力能够得到强,从而成为实现进步过程中真正伙伴。

Estuvimos de acuerdo en la importancia del papel que corresponde al sistema de las Naciones Unidas en la prestación de asistencia a los territorios para que mejoren su nivel de vida y alcancen la autonomía.

我们一致为,联合国系统可以发挥重要作用,帮助各领土努力提高生活标准和发展自给自足能力。

La necesidad de adoptar medidas para erradicar el hambre y la pobreza y garantizar condiciones de vida dignas y humanas es cada vez más acuciante en una era de avances tecnológicos y mejora del nivel de vida.

需要采取行动消除全球贫穷与饥饿,并提供适宜人类生活环境,这在技术发达且生活标准得到改善今天一项十分迫切任务。

No obstante, al Comité le preocupa el acceso limitado de los niños indígenas, los niños migrantes y los que viven en zonas rurales a la educación y los servicios de salud básicos, así como su bajo nivel de vida.

然而,委员会关切,土著儿童、移民儿童和乡村儿童享有基础教育和保健服务会有限以及生活标准低下情况。

Entre otros factores de expulsión, en su mayor parte ajenos al sistema de salud, se cuentan los abusos de los derechos civiles y políticos, la falta de seguridad, así como la pobre atención educativa y los bajos niveles de vida.

其他推因素大部分在保健系统以外,其中包括滥用公民权和政治权,缺乏安全保障,教育服务差,生活标准低。

Como dijo el Secretario General en su informe sobre la administración pública y el desarrollo, los sistemas de buena gobernanza y administración pública efectiva son elementos fundamentales para que los países en desarrollo reduzcan la pobreza y mejoren sus condiciones de vida.

如秘书在关于公共行政与发展报告(A/60/ 114)中所言,善政和有效公共行政制度确实发展中国家减轻赤贫和改善生活标准基本因素。

Creemos que su aplicación ayudará a resolver los problemas sociales y económicos que aún quedan por resolver; sobre todo la eliminación de la pobreza y la corrupción, el mejoramiento del nivel de vida y la creación de condiciones para el desarrollo humano integral.

我们相信,它将帮助解决我们悬而未决社会和经济问题,包括克服贫困和腐败、提高生活标准和为全面人类发展创造条件。

La gran dependencia de Santa Elena de la ayuda del Reino Unido y de la financiación exterior para las inversiones de capital y técnicas hace posible que la población disfrute de una calidad de vida más alta de la que permitirían los recursos locales.

圣赫勒拿极度依赖联合王国援助和其他外来资本和技术投资,使人民得以享有高于当地资源所能维持生活标准

Es de suma importancia que quien vive en la pobreza participe en los procesos para combatirla, así como que los sistemas de rendición de cuentas garanticen que las instituciones públicas respondan de su incapacidad de conseguir que las estrategias contra la pobreza realmente mejoren el nivel de vida de los más vulnerables y desvalidos.

极其重要生活在贫困中人参加减贫过程以及追究未能实现真正改善最脆弱和最贫穷人们生活标准减贫战略国家关责任体制。

Estos instrumentos tienen por objeto asegurar el derecho a trabajar en condiciones justas y favorables; a constituir sindicatos; a tener seguridad social y un nivel de vida adecuado, con suficiente alimentación, ropa y vivienda; a disfrutar de una buena salud física y mental; a obtener educación; y a tomar parte en la vida cultural.

这些文书力求确保在公正和有利条件下工作权利;组织工会权利;获得社会保障和在衣食住等方面达到适当生活标准权利;享受身健康权利;获得教育和参与文化生活权利。

Para tal fin, el Organismo ha establecido una Dependencia de Desarrollo de los Campamentos en el Departamento de Servicios Operacionales y Técnicos y se hará cargo de las condiciones de las viviendas de 1,3 millones de refugiados que viven en los campamentos de las zonas de operación, haciendo especial hincapié en las viviendas insalubres.

为此,工程处在业务和技术服务部内设立了难民营发展股,以解决住在作业地区难民营内130万难民住房条件,同时特别注意那些生活在低于标准收容所难民。

Con objeto de que las organizaciones pudieran realizar los ajustes, sería necesario que la secretaría de la CAPI actualizara periódicamente todas las cuantías de las dietas en lugares de destino que no son capitales de país y que actualizara todas las cuantías de las dietas que no se hubieran ajustado en los últimos seis meses.

为了便于各组织进行调整,公务员制度委员会秘书处必须定期修订所有非首都城市每日生活津贴标准,并修订过去六个月内未作调整所有每日生活津贴标准

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生活标准 的西班牙语例句

用户正在搜索


欺骗, 欺骗的, 欺骗性的, 欺人之谈, 欺软怕硬, 欺上瞒下, 欺生, 欺世盗名, 欺侮, 欺压,

相似单词


生花妙笔, 生坏疽, 生荒, 生活, 生活必需品, 生活标准, 生活待遇, 生活方式, 生活费用, 生活关,
nivel de vida

Por consiguiente, es necesario adoptar algunas medidas para proteger el nivel de vida de los pensionistas.

因此,看来有必要就养恤金领取者的生活标准采取某些保护性措施。

En consecuencia, se aplica una tasa diaria reducida de dietas por misión de 43 dólares.

因此适用的特派任务生活津贴标准降低,每天为43美元。

Prácticamente todos los aspectos relativos a los niveles de vida de las familias son menos favorables en las zonas rurales.

在乡村地区,实际影响家庭生活标准的所有各方面情况都更糟糕。

El aumento de la productividad es una fuente fundamental de mejoras sostenibles no inflacionarias en el nivel de vida y las oportunidades de empleo.

生产力增长是生活标准和就业机会非通胀性持续改善的一个至关重要的源头。

Las empresas tenemos la disposición y la capacidad para asociarnos a la tarea de elevar los niveles de vida de miles de millones de personas.

工商业是响应十亿人民生活标准倡议的积极、称职伙伴。

El aumento de la productividad influye en la pobreza porque la productividad impulsa los aumentos salariales, lo que contribuye a la mejora del nivel de vida.

生产力增长会影响到贫穷,因为生产力驱动工资增加,工资增加有助于生活标准

Creemos que hay que seguir trabajando en una lucha contra la pobreza entendida como carencia de oportunidades, capacidades y opciones para sostener un nivel de vida digno.

我们为,我们必须战胜被定义为没有机会、能力和选项的贫穷,以保持体面的生活标准

Una transformación que eleve el nivel de vida de los africanos exige la participación simultánea y significativa de los tres principales motores de cambio: el Estado, el sector privado y la sociedad civil.

要进行根本性变革使非洲人民生活标准,就要有三大重要的变革动力:国家、私营部门和民间社会。

La globalización ofrece oportunidades fascinantes para mejorar las condiciones de vida en todo el mundo, siempre que se dote a los débiles y desposeídos de la capacidad para convertirse en asociados reales del progreso.

全球化为我们供了激动人心的机会,使我们能全世界的生活标准,只要弱者和无权者的能力能够得到增强,从而成为实现进步过程中的真正伙伴。

Estuvimos de acuerdo en la importancia del papel que corresponde al sistema de las Naciones Unidas en la prestación de asistencia a los territorios para que mejoren su nivel de vida y alcancen la autonomía.

我们一致为,联合国系统可以发挥重要作用,帮助各领土努力生活标准和发展自给自足能力。

La necesidad de adoptar medidas para erradicar el hambre y la pobreza y garantizar condiciones de vida dignas y humanas es cada vez más acuciante en una era de avances tecnológicos y mejora del nivel de vida.

需要采取行动消除全球贫穷与饥饿,并供适宜的人类生活环境,这在技术发达且生活标准得到改善的今天是一项十分迫切的任务。

No obstante, al Comité le preocupa el acceso limitado de los niños indígenas, los niños migrantes y los que viven en zonas rurales a la educación y los servicios de salud básicos, así como su bajo nivel de vida.

然而,委员会关切的是,土著儿童、移民儿童和乡村儿童享有基础教育和保健服务的机会有限以及生活标准低下的情况。

Entre otros factores de expulsión, en su mayor parte ajenos al sistema de salud, se cuentan los abusos de los derechos civiles y políticos, la falta de seguridad, así como la pobre atención educativa y los bajos niveles de vida.

其他推因素大部分在保健系统以外,其中包括滥用公民权和政治权,缺乏安全保障,教育服务差,生活标准低。

Como dijo el Secretario General en su informe sobre la administración pública y el desarrollo, los sistemas de buena gobernanza y administración pública efectiva son elementos fundamentales para que los países en desarrollo reduzcan la pobreza y mejoren sus condiciones de vida.

如秘书长在关于公共行政与发展的报告(A/60/ 114)中所言,善政和有效的公共行政制度确实是发展中国家减轻赤贫和改善生活标准的基本因素。

Creemos que su aplicación ayudará a resolver los problemas sociales y económicos que aún quedan por resolver; sobre todo la eliminación de la pobreza y la corrupción, el mejoramiento del nivel de vida y la creación de condiciones para el desarrollo humano integral.

我们相信,它将帮助解决我们悬而未决的社会和经济问题,包括克服贫困和腐败、生活标准和为全面的人类发展创造条件。

La gran dependencia de Santa Elena de la ayuda del Reino Unido y de la financiación exterior para las inversiones de capital y técnicas hace posible que la población disfrute de una calidad de vida más alta de la que permitirían los recursos locales.

圣赫勒拿极度依赖联合王国援助和其他外来的资本和技术投资,使人民得以享有于当地资源所能维持的生活标准

Es de suma importancia que quien vive en la pobreza participe en los procesos para combatirla, así como que los sistemas de rendición de cuentas garanticen que las instituciones públicas respondan de su incapacidad de conseguir que las estrategias contra la pobreza realmente mejoren el nivel de vida de los más vulnerables y desvalidos.

极其重要的是生活在贫困中的人参加减贫过程以及追究未能实现真正改善最脆弱和最贫穷人们的生活标准的减贫战略的国家机关责任的体制。

Estos instrumentos tienen por objeto asegurar el derecho a trabajar en condiciones justas y favorables; a constituir sindicatos; a tener seguridad social y un nivel de vida adecuado, con suficiente alimentación, ropa y vivienda; a disfrutar de una buena salud física y mental; a obtener educación; y a tomar parte en la vida cultural.

这些文书力确保在公正和有利的条件下工作的权利;组织工会的权利;获得社会保障和在衣食住等方面达到适当生活标准的权利;享受身心健康的权利;获得教育和参与文化生活的权利。

Para tal fin, el Organismo ha establecido una Dependencia de Desarrollo de los Campamentos en el Departamento de Servicios Operacionales y Técnicos y se hará cargo de las condiciones de las viviendas de 1,3 millones de refugiados que viven en los campamentos de las zonas de operación, haciendo especial hincapié en las viviendas insalubres.

为此,工程处在业务和技术服务部内设立了难民营发展股,以解决住在作业地区难民营内的130万难民的住房条件,特别注意那些生活在低于标准的收容所的难民。

Con objeto de que las organizaciones pudieran realizar los ajustes, sería necesario que la secretaría de la CAPI actualizara periódicamente todas las cuantías de las dietas en lugares de destino que no son capitales de país y que actualizara todas las cuantías de las dietas que no se hubieran ajustado en los últimos seis meses.

为了便于各组织进行调整,公务员制度委员会秘书处必须定期修订所有非首都城市每日生活津贴标准,并修订过去六个月内未作调整的所有每日生活津贴标准

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生活标准 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 蹊径, 蹊跷, 蹊跷板, , 齐备, 齐伯林式飞艇, 齐步走, 齐唱, 齐名,

相似单词


生花妙笔, 生坏疽, 生荒, 生活, 生活必需品, 生活标准, 生活待遇, 生活方式, 生活费用, 生活关,
nivel de vida

Por consiguiente, es necesario adoptar algunas medidas para proteger el nivel de vida de los pensionistas.

因此,看来有必要就养恤金领取者的生活标准采取某些保护性措施。

En consecuencia, se aplica una tasa diaria reducida de dietas por misión de 43 dólares.

因此适用的特派任务生活津贴标准降低,每天为43美元。

Prácticamente todos los aspectos relativos a los niveles de vida de las familias son menos favorables en las zonas rurales.

在乡村地区,实际影响家庭生活标准的所有各方面情况都更糟糕。

El aumento de la productividad es una fuente fundamental de mejoras sostenibles no inflacionarias en el nivel de vida y las oportunidades de empleo.

生产力增长是生活标准和就业机会非通胀性持续改善的一个至关重要的源头。

Las empresas tenemos la disposición y la capacidad para asociarnos a la tarea de elevar los niveles de vida de miles de millones de personas.

工商业是响应提高数十亿人民生活标准倡议的积极、称职伙伴。

El aumento de la productividad influye en la pobreza porque la productividad impulsa los aumentos salariales, lo que contribuye a la mejora del nivel de vida.

生产力增长会影响到贫穷,因为生产力驱动工资增加,工资增加有助于提高生活标准

Creemos que hay que seguir trabajando en una lucha contra la pobreza entendida como carencia de oportunidades, capacidades y opciones para sostener un nivel de vida digno.

我们为,我们必须战胜被定义为没有机会、能力和选项的贫穷,以保持体面的生活标准

Una transformación que eleve el nivel de vida de los africanos exige la participación simultánea y significativa de los tres principales motores de cambio: el Estado, el sector privado y la sociedad civil.

要进行根本性变革使非洲人民提高生活标准,就要求同时有三大重要的变革动力:国家、私营部门和民间社会。

La globalización ofrece oportunidades fascinantes para mejorar las condiciones de vida en todo el mundo, siempre que se dote a los débiles y desposeídos de la capacidad para convertirse en asociados reales del progreso.

全球化为我们提供了激动人心的机会,使我们能提高全世界的生活标准,只要弱者和无权者的能力能够得到增强,从而成为实现进步过程中的真正伙伴。

Estuvimos de acuerdo en la importancia del papel que corresponde al sistema de las Naciones Unidas en la prestación de asistencia a los territorios para que mejoren su nivel de vida y alcancen la autonomía.

我们一致为,联合国系统可以发挥重要作用,帮助各领土努力提高生活标准和发展足能力。

La necesidad de adoptar medidas para erradicar el hambre y la pobreza y garantizar condiciones de vida dignas y humanas es cada vez más acuciante en una era de avances tecnológicos y mejora del nivel de vida.

需要采取行动消除全球贫穷与饥饿,并提供适宜的人类生活环境,这在技术发达且生活标准得到改善的今天是一项十分迫切的任务。

No obstante, al Comité le preocupa el acceso limitado de los niños indígenas, los niños migrantes y los que viven en zonas rurales a la educación y los servicios de salud básicos, así como su bajo nivel de vida.

然而,委员会关切的是,土著儿童、移民儿童和乡村儿童享有基础教育和保健服务的机会有限以及生活标准低下的情况。

Entre otros factores de expulsión, en su mayor parte ajenos al sistema de salud, se cuentan los abusos de los derechos civiles y políticos, la falta de seguridad, así como la pobre atención educativa y los bajos niveles de vida.

其他推因素大部分在保健系统以外,其中包括滥用公民权和政治权,缺乏安全保障,教育服务差,生活标准低。

Como dijo el Secretario General en su informe sobre la administración pública y el desarrollo, los sistemas de buena gobernanza y administración pública efectiva son elementos fundamentales para que los países en desarrollo reduzcan la pobreza y mejoren sus condiciones de vida.

如秘书长在关于公共行政与发展的报告(A/60/ 114)中所言,善政和有效的公共行政制度确实是发展中国家减轻赤贫和改善生活标准的基本因素。

Creemos que su aplicación ayudará a resolver los problemas sociales y económicos que aún quedan por resolver; sobre todo la eliminación de la pobreza y la corrupción, el mejoramiento del nivel de vida y la creación de condiciones para el desarrollo humano integral.

我们相信,它将帮助解决我们悬而未决的社会和经济问题,包括克服贫困和腐败、提高生活标准和为全面的人类发展创造条件。

La gran dependencia de Santa Elena de la ayuda del Reino Unido y de la financiación exterior para las inversiones de capital y técnicas hace posible que la población disfrute de una calidad de vida más alta de la que permitirían los recursos locales.

圣赫勒拿极度依赖联合王国援助和其他外来的资本和技术投资,使人民得以享有高于当地资源所能维持的生活标准

Es de suma importancia que quien vive en la pobreza participe en los procesos para combatirla, así como que los sistemas de rendición de cuentas garanticen que las instituciones públicas respondan de su incapacidad de conseguir que las estrategias contra la pobreza realmente mejoren el nivel de vida de los más vulnerables y desvalidos.

极其重要的是生活在贫困中的人参加减贫过程以及追究未能实现真正改善最脆弱和最贫穷人们的生活标准的减贫战略的国家机关责任的体制。

Estos instrumentos tienen por objeto asegurar el derecho a trabajar en condiciones justas y favorables; a constituir sindicatos; a tener seguridad social y un nivel de vida adecuado, con suficiente alimentación, ropa y vivienda; a disfrutar de una buena salud física y mental; a obtener educación; y a tomar parte en la vida cultural.

这些文书力求确保在公正和有利的条件下工作的权利;组织工会的权利;获得社会保障和在衣食住等方面达到适当生活标准的权利;享受身心健康的权利;获得教育和参与文化生活的权利。

Para tal fin, el Organismo ha establecido una Dependencia de Desarrollo de los Campamentos en el Departamento de Servicios Operacionales y Técnicos y se hará cargo de las condiciones de las viviendas de 1,3 millones de refugiados que viven en los campamentos de las zonas de operación, haciendo especial hincapié en las viviendas insalubres.

为此,工程处在业务和技术服务部内设立了难民营发展股,以解决住在作业地区难民营内的130万难民的住房条件,同时特别注意那些生活在低于标准的收容所的难民。

Con objeto de que las organizaciones pudieran realizar los ajustes, sería necesario que la secretaría de la CAPI actualizara periódicamente todas las cuantías de las dietas en lugares de destino que no son capitales de país y que actualizara todas las cuantías de las dietas que no se hubieran ajustado en los últimos seis meses.

为了便于各组织进行调整,公务员制度委员会秘书处必须定期修订所有非首都城市每日生活津贴标准,并修订过去六个月内未作调整的所有每日生活津贴标准

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生活标准 的西班牙语例句

用户正在搜索


其后, 其实, 其他, 其他的, 其余, 其余的, 其中, 其状不一, 奇兵, 奇才,

相似单词


生花妙笔, 生坏疽, 生荒, 生活, 生活必需品, 生活标准, 生活待遇, 生活方式, 生活费用, 生活关,
nivel de vida

Por consiguiente, es necesario adoptar algunas medidas para proteger el nivel de vida de los pensionistas.

因此,看来有必要就养恤金领取者的生活标准采取某些保护

En consecuencia, se aplica una tasa diaria reducida de dietas por misión de 43 dólares.

因此适用的特派任务生活津贴标准降低,每天43美元。

Prácticamente todos los aspectos relativos a los niveles de vida de las familias son menos favorables en las zonas rurales.

在乡村地区,实际影响家庭生活标准的所有各方面情况都更糟糕。

El aumento de la productividad es una fuente fundamental de mejoras sostenibles no inflacionarias en el nivel de vida y las oportunidades de empleo.

生产力增长是生活标准和就业机会非通胀持续改善的一个至关重要的源头。

Las empresas tenemos la disposición y la capacidad para asociarnos a la tarea de elevar los niveles de vida de miles de millones de personas.

工商业是响应提高数十亿人民生活标准倡议的积极、称职伙伴。

El aumento de la productividad influye en la pobreza porque la productividad impulsa los aumentos salariales, lo que contribuye a la mejora del nivel de vida.

生产力增长会影响到贫穷,因生产力驱动工资增加,工资增加有助于提高生活标准

Creemos que hay que seguir trabajando en una lucha contra la pobreza entendida como carencia de oportunidades, capacidades y opciones para sostener un nivel de vida digno.

我们,我们必须战胜被定义没有机会、能力和选项的贫穷,以保持体面的生活标准

Una transformación que eleve el nivel de vida de los africanos exige la participación simultánea y significativa de los tres principales motores de cambio: el Estado, el sector privado y la sociedad civil.

要进行根本变革使非洲人民提高生活标准,就要求同时有三大重要的变革动力:国家、私营部门和民间社会。

La globalización ofrece oportunidades fascinantes para mejorar las condiciones de vida en todo el mundo, siempre que se dote a los débiles y desposeídos de la capacidad para convertirse en asociados reales del progreso.

全球化我们提供了激动人心的机会,使我们能提高全世界的生活标准,只要弱者和无权者的能力能够得到增强,从而成实现进步过程中的真正伙伴。

Estuvimos de acuerdo en la importancia del papel que corresponde al sistema de las Naciones Unidas en la prestación de asistencia a los territorios para que mejoren su nivel de vida y alcancen la autonomía.

我们一致合国系统可以发挥重要作用,帮助各领土努力提高生活标准和发展自给自足能力。

La necesidad de adoptar medidas para erradicar el hambre y la pobreza y garantizar condiciones de vida dignas y humanas es cada vez más acuciante en una era de avances tecnológicos y mejora del nivel de vida.

需要采取行动消除全球贫穷与饥饿,并提供适宜的人类生活环境,这在技术发达且生活标准得到改善的今天是一项十分迫切的任务。

No obstante, al Comité le preocupa el acceso limitado de los niños indígenas, los niños migrantes y los que viven en zonas rurales a la educación y los servicios de salud básicos, así como su bajo nivel de vida.

然而,委员会关切的是,土著儿童、移民儿童和乡村儿童享有基础教育和保健服务的机会有限以及生活标准低下的情况。

Entre otros factores de expulsión, en su mayor parte ajenos al sistema de salud, se cuentan los abusos de los derechos civiles y políticos, la falta de seguridad, así como la pobre atención educativa y los bajos niveles de vida.

其他推因素大部分在保健系统以外,其中包括滥用公民权和政治权,缺乏安全保障,教育服务差,生活标准低。

Como dijo el Secretario General en su informe sobre la administración pública y el desarrollo, los sistemas de buena gobernanza y administración pública efectiva son elementos fundamentales para que los países en desarrollo reduzcan la pobreza y mejoren sus condiciones de vida.

如秘书长在关于公共行政与发展的报告(A/60/ 114)中所言,善政和有效的公共行政制度确实是发展中国家减轻赤贫和改善生活标准的基本因素。

Creemos que su aplicación ayudará a resolver los problemas sociales y económicos que aún quedan por resolver; sobre todo la eliminación de la pobreza y la corrupción, el mejoramiento del nivel de vida y la creación de condiciones para el desarrollo humano integral.

我们相信,它将帮助解决我们悬而未决的社会和经济问题,包括克服贫困和腐败、提高生活标准全面的人类发展创造条件。

La gran dependencia de Santa Elena de la ayuda del Reino Unido y de la financiación exterior para las inversiones de capital y técnicas hace posible que la población disfrute de una calidad de vida más alta de la que permitirían los recursos locales.

圣赫勒拿极度依赖合王国援助和其他外来的资本和技术投资,使人民得以享有高于当地资源所能维持的生活标准

Es de suma importancia que quien vive en la pobreza participe en los procesos para combatirla, así como que los sistemas de rendición de cuentas garanticen que las instituciones públicas respondan de su incapacidad de conseguir que las estrategias contra la pobreza realmente mejoren el nivel de vida de los más vulnerables y desvalidos.

极其重要的是生活在贫困中的人参加减贫过程以及追究未能实现真正改善最脆弱和最贫穷人们的生活标准的减贫战略的国家机关责任的体制。

Estos instrumentos tienen por objeto asegurar el derecho a trabajar en condiciones justas y favorables; a constituir sindicatos; a tener seguridad social y un nivel de vida adecuado, con suficiente alimentación, ropa y vivienda; a disfrutar de una buena salud física y mental; a obtener educación; y a tomar parte en la vida cultural.

这些文书力求确保在公正和有利的条件下工作的权利;组织工会的权利;获得社会保障和在衣食住等方面达到适当生活标准的权利;享受身心健康的权利;获得教育和参与文化生活的权利。

Para tal fin, el Organismo ha establecido una Dependencia de Desarrollo de los Campamentos en el Departamento de Servicios Operacionales y Técnicos y se hará cargo de las condiciones de las viviendas de 1,3 millones de refugiados que viven en los campamentos de las zonas de operación, haciendo especial hincapié en las viviendas insalubres.

此,工程处在业务和技术服务部内设立了难民营发展股,以解决住在作业地区难民营内的130万难民的住房条件,同时特别注意那些生活在低于标准的收容所的难民。

Con objeto de que las organizaciones pudieran realizar los ajustes, sería necesario que la secretaría de la CAPI actualizara periódicamente todas las cuantías de las dietas en lugares de destino que no son capitales de país y que actualizara todas las cuantías de las dietas que no se hubieran ajustado en los últimos seis meses.

了便于各组织进行调整,公务员制度委员会秘书处必须定期修订所有非首都城市每日生活津贴标准,并修订过去六个月内未作调整的所有每日生活津贴标准

声明:以上例句、词分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生活标准 的西班牙语例句

用户正在搜索


奇闻, 奇物, 奇袭, 奇形怪状, 奇异, 奇异的, 奇遇, 奇珍, 奇装异服, ,

相似单词


生花妙笔, 生坏疽, 生荒, 生活, 生活必需品, 生活标准, 生活待遇, 生活方式, 生活费用, 生活关,