Reciclar es solidario con el medio ambiente.
回收是支持环保。
Reciclar es solidario con el medio ambiente.
回收是支持环保。
La Parte V contiene orientaciones generales sobre las MTD y las MPA.
第五部分则概述了关于最佳可得技术和最佳环保做法一般性指导。
Su país apoya plenamente la transformación del PNUMA en una institución con más poderes para promover las actividades ambientales.
塞尔维亚和黑山完全支持将环境规划署转化为一个促进环保活动更加有
和制度化
框架。
Será necesario complementar las actividades tecnocéntricas con esfuerzos de concienciación y modificación del comportamiento respecto del consumo de energía.
在采取侧重技术行动时,将需要作为辅助手段
提高民众
环保意识和改变
源消费方式。
Entre otros métodos de eliminación, cuando la destrucción o la transformación irreversible no constituye la opción ambientalmente preferible, figuran los que se describen a continuación.
在进行销毁或永久性质变过程中采用处置办法不符合无害环保要求
情况下采用
其他处置办法包括以下介绍
各种方法。
Consideramos que la energía nuclear, producida de conformidad con los procedimientos de seguridad ambiental, puede ser una manera fructífera de atender la demanda energética del mundo entero.
我们认为,按照安全和环保程序生产核
可以成为满足世界各地日益加大
源需求
有益办法。
Hay, pues, motivos fundados para prestar apoyo bilateral y multilateral a los proyectos ambientales que se lleven a cabo tanto directamente como en asociación con organizaciones conservacionistas responsables.
因此,有必要对政府直接进行或与有信誉
环保组织合作进行
环境项目提供双边和多边支助。
La inexistencia en el pasado de un desarrollo sustancial de todas las esferas de la organización social y económica en Bosnia y Herzegovina ha provocado graves problemas de protección ambiental.
波斯尼亚和黑塞哥维那过去在经济社会组织各个领域不大量开发已经引起了严重
环保问题。
Se eliminó el uso del DDT y se inician estrategias innovadoras con costos efectivos y ecológicamente saludables con participación comunitaria, mediante la Eliminación de Hábitats y Criaderos de Anofelinos (EHCAs).
废除使用DDT,并推行了有社区参与新
节省成本
环保战略,这是消灭疟蚊栖息繁衍地方案
一个组成部分。
Los gobiernos podrían movilizar fondos mediante canjes de deuda, en que los donantes canjean su deuda por inversiones en moneda nacional destinadas a la protección ambiental, como el tratamiento de aguas residuales.
政府也许以债务转换
方式动员供资,即捐助者将债款转换成对环保
地方货币投资,如废水处理。
Más allá del lugar de trabajo, abogamos por más y mejores empleos (incluidos, empleos ecológicos), protegidos por organizaciones sindicales, para ayudar a crear condiciones de trabajo dignas, reducir la pobreza y lograr la seguridad socioeconómica.
在工作场所以外,我们争取更多、更好、有工会保护工作(包括环保
绿色工作),以帮助创造合
工作条件、减贫并建立社会经济保障。
En todas las actividades del Centro se incluye un componente de creación de capacidad, en el que se presta especial atención a la sostenibilidad y a las aplicaciones ecológicamente racionales de la biotecnología.
该中心所有活动还包括
建设部分,其中特别重点是可持续性和对生物技术进行符合环保
应用。
Habida cuenta de los efectos negativos a largo plazo de la utilización de plaguicidas, pregunta si el Gobierno está estudiando la posibilidad de promover prácticas más inocuas para el medio ambiente, como la agricultura orgánica.
鉴于使用杀虫剂产生了长期消极影响,她询问政府是否考虑促进更多
环保做法,如有机农业。
En Nigeria, la demanda de energía eléctrica pronto quintuplicará la capacidad de generación actual, razón por la cual la energía nuclear es la única opción disponible que resulta asequible e inocua para el medio ambiente.
尼日利亚电
需求不久将超出其现有发电
约五倍,使得核
成为惟一可采用
既实惠又环保
选择。
Entre ellos podrían figurar programas para promover un uso de la energía ecológicamente racional en los hogares, las instituciones oficiales (mediante programas de contratación) y las empresas, en particular en el sector de la construcción y las obras públicas.
这些可包括实行旨在促进个体家庭、政府机构(通过其采买方案)和商界在使用
源时意识到环保问题
方案-特别是在建筑业和住房建造部门。
Los centros de coordinación de alto nivel para el medio ambiente ayudaron a aumentar la concientización sobre las cuestiones ambientales en los servicios aduaneros de algunos países, y resultaron fundamentales para promover la cooperación con la dependencia nacional del ozono.
负责环境事务高级别人员帮助提高某些国家
海关部门内对环保议题
认识,并在促进与国家臭氧办事处之间
合作方面发挥了重要作用。
Los participantes recomendaron la adopción de mecanismos institucionales que promovieran la coherencia de los marcos locales, nacionales y regionales en apoyo de iniciativas locales favorables a los pobres y al medio ambiente y formularon un llamamiento al establecimiento de una organización mundial del medio ambiente.
与会者建议设立机构性机制,促进协调地方、国家和区域各级支持地扶贫和环保举措
框架,并呼吁建立一个世界环境组织。
Señaló que el sistema tenía casi 60 años y que, sólo para cumplir los requisitos establecidos a nivel federal por el Organismo de Protección del Medio Ambiente, la Dirección de Abastecimiento de Agua de Guam necesitaba contraer un préstamo por valor de 200 millones de dólares.
他指出供水系统已存在将近60年,关岛自来水管理局只是应付联邦环保局要求就需要借用2亿美元。
Pide a la Directora Ejecutiva que fortalezca los mecanismos de consultas y asociación entre las partes interesadas en relación con la preparación y puesta en práctica de los planes ambientales locales e iniciativas de aplicación local del Programa 21 para afrontar los problemas de los asentamientos humanos que afectan a los oasis.
请执行主任加强有关各方之间进行磋商和建立伙伴关系机制,以便订立和切实实施解决影响绿洲人类住区问题
地方环保计划和“在地方一级实施《21世纪议程》方案”
各种举措。
Nuestra estrecha asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Programa Ambiental del Mar Caspio, el Fondo Internacional para la Recuperación del Mar de Aral y otras iniciativas internacionales en materia de medio ambiente muestra cómo pueden abordarse las cuestiones regionales y mundiales de la protección del medio ambiente.
我国与联合国环境规划署、里海生态方案、咸海救援基金及其他一些国际环保行动密切伙伴合作,说明区域和全球环保问题是可以解决
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reciclar es solidario con el medio ambiente.
回收是支持保
。
La Parte V contiene orientaciones generales sobre las MTD y las MPA.
第五部分则概述了关于最佳可得技术和最佳保做法
一般性指导。
Su país apoya plenamente la transformación del PNUMA en una institución con más poderes para promover las actividades ambientales.
塞尔维亚和黑山完全支持将境规划署转化为一
促进
保活动
更加有力和制度化
框架。
Será necesario complementar las actividades tecnocéntricas con esfuerzos de concienciación y modificación del comportamiento respecto del consumo de energía.
在采取侧重技术行动时,将需要作为辅助手段亦努力提高民
保意识和改变
源消费方式。
Entre otros métodos de eliminación, cuando la destrucción o la transformación irreversible no constituye la opción ambientalmente preferible, figuran los que se describen a continuación.
在进行销毁或永久性质变过程中采用处置办法不符合无害
保要求
情况下采用
其他处置办法包括以下介绍
种方法。
Consideramos que la energía nuclear, producida de conformidad con los procedimientos de seguridad ambiental, puede ser una manera fructífera de atender la demanda energética del mundo entero.
我们认为,按照安全和保程序生产
核
可以成为满足世界
地日益加大
源需求
有益办法。
Hay, pues, motivos fundados para prestar apoyo bilateral y multilateral a los proyectos ambientales que se lleven a cabo tanto directamente como en asociación con organizaciones conservacionistas responsables.
因此,有必要对政府直接进行或与有信誉
保组
合作进行
境项目提供双边和多边支助。
La inexistencia en el pasado de un desarrollo sustancial de todas las esferas de la organización social y económica en Bosnia y Herzegovina ha provocado graves problemas de protección ambiental.
波斯尼亚和黑塞哥维那过去在经济社会组领域不适当
大量开发已经引起了严重
保问题。
Se eliminó el uso del DDT y se inician estrategias innovadoras con costos efectivos y ecológicamente saludables con participación comunitaria, mediante la Eliminación de Hábitats y Criaderos de Anofelinos (EHCAs).
废除使用DDT,并推行了有社区参与新
节省成本
保战略,这是消灭疟蚊栖息繁衍地方案
一
组成部分。
Los gobiernos podrían movilizar fondos mediante canjes de deuda, en que los donantes canjean su deuda por inversiones en moneda nacional destinadas a la protección ambiental, como el tratamiento de aguas residuales.
政府也许以债务转换
方式动员供资,即捐助者将债款转换成对
保
地方货币投资,如废水处理。
Más allá del lugar de trabajo, abogamos por más y mejores empleos (incluidos, empleos ecológicos), protegidos por organizaciones sindicales, para ayudar a crear condiciones de trabajo dignas, reducir la pobreza y lograr la seguridad socioeconómica.
在工作场所以外,我们争取更多、更好、有工会保护工作(包括
保
绿色工作),以帮助创造合适
工作条件、减贫并建立社会经济保障。
En todas las actividades del Centro se incluye un componente de creación de capacidad, en el que se presta especial atención a la sostenibilidad y a las aplicaciones ecológicamente racionales de la biotecnología.
该中心所有活动还包括
力建设部分,其中特别重点是可持续性和对生物技术进行符合
保
应用。
Habida cuenta de los efectos negativos a largo plazo de la utilización de plaguicidas, pregunta si el Gobierno está estudiando la posibilidad de promover prácticas más inocuas para el medio ambiente, como la agricultura orgánica.
鉴于使用杀虫剂产生了长期消极影响,她询问政府是否考虑促进更多
保做法,如有机农业。
En Nigeria, la demanda de energía eléctrica pronto quintuplicará la capacidad de generación actual, razón por la cual la energía nuclear es la única opción disponible que resulta asequible e inocua para el medio ambiente.
尼日利亚电力需求不久将超出其现有发电
力约五倍,使得核
成为惟一可采用
既实惠又
保
选择。
Entre ellos podrían figurar programas para promover un uso de la energía ecológicamente racional en los hogares, las instituciones oficiales (mediante programas de contratación) y las empresas, en particular en el sector de la construcción y las obras públicas.
这些努力可包括实行旨在促进体家庭、政府机构(通过其采买方案)和商界在使用
源时意识到
保问题
方案-特别是在建筑业和住房建造部门。
Los centros de coordinación de alto nivel para el medio ambiente ayudaron a aumentar la concientización sobre las cuestiones ambientales en los servicios aduaneros de algunos países, y resultaron fundamentales para promover la cooperación con la dependencia nacional del ozono.
负责境事务
高级别人员帮助提高某些国家
海关部门内对
保议题
认识,并在促进与国家臭氧办事处之间
合作方面发挥了重要作用。
Los participantes recomendaron la adopción de mecanismos institucionales que promovieran la coherencia de los marcos locales, nacionales y regionales en apoyo de iniciativas locales favorables a los pobres y al medio ambiente y formularon un llamamiento al establecimiento de una organización mundial del medio ambiente.
与会者建议设立机构性机制,促进协调地方、国家和区域级支持当地扶贫和
保举措
框架,并呼吁建立一
世界
境组
。
Señaló que el sistema tenía casi 60 años y que, sólo para cumplir los requisitos establecidos a nivel federal por el Organismo de Protección del Medio Ambiente, la Dirección de Abastecimiento de Agua de Guam necesitaba contraer un préstamo por valor de 200 millones de dólares.
他指出供水系统已存在将近60年,关岛自来水管理局只是应付联邦保局
要求就需要借用2亿美元。
Pide a la Directora Ejecutiva que fortalezca los mecanismos de consultas y asociación entre las partes interesadas en relación con la preparación y puesta en práctica de los planes ambientales locales e iniciativas de aplicación local del Programa 21 para afrontar los problemas de los asentamientos humanos que afectan a los oasis.
请执行主任加强有关方之间进行磋商和建立伙伴关系
机制,以便订立和切实实施解决影响绿洲人类住区问题
地方
保计划和“在地方一级实施《21世纪议程》方案”
种举措。
Nuestra estrecha asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Programa Ambiental del Mar Caspio, el Fondo Internacional para la Recuperación del Mar de Aral y otras iniciativas internacionales en materia de medio ambiente muestra cómo pueden abordarse las cuestiones regionales y mundiales de la protección del medio ambiente.
我国与联合国境规划署、里海生态方案、咸海救援基金及其他一些国际
保行动
密切伙伴合作,说明区域和全球
保问题是可以解决
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reciclar es solidario con el medio ambiente.
回收是支持环保的。
La Parte V contiene orientaciones generales sobre las MTD y las MPA.
第五部分则概述了关于最佳可得技术和最佳环保做法的一般性指导。
Su país apoya plenamente la transformación del PNUMA en una institución con más poderes para promover las actividades ambientales.
塞尔维亚和黑山完全支持将环境规划署转化一个促进环保活动的更
有力和制度化的框架。
Será necesario complementar las actividades tecnocéntricas con esfuerzos de concienciación y modificación del comportamiento respecto del consumo de energía.
在采取侧重技术的行动时,将需要作辅助手段亦努力提高民众的环保意识和改变
源消费方式。
Entre otros métodos de eliminación, cuando la destrucción o la transformación irreversible no constituye la opción ambientalmente preferible, figuran los que se describen a continuación.
在进行销毁或永久性质变过程中采用的处置办法不符合无害环保要求的情况下采用的其他处置办法包括以下介绍的各种方法。
Consideramos que la energía nuclear, producida de conformidad con los procedimientos de seguridad ambiental, puede ser una manera fructífera de atender la demanda energética del mundo entero.
我们认,
安全和环保程序生产的核
可以成
满足世界各地日
的
源需求的有
办法。
Hay, pues, motivos fundados para prestar apoyo bilateral y multilateral a los proyectos ambientales que se lleven a cabo tanto directamente como en asociación con organizaciones conservacionistas responsables.
因此,有必要对政府直接进行的或与有信誉的环保组织合作进行的环境项目提供双边和多边支助。
La inexistencia en el pasado de un desarrollo sustancial de todas las esferas de la organización social y económica en Bosnia y Herzegovina ha provocado graves problemas de protección ambiental.
波斯尼亚和黑塞哥维那过去在经济社会组织各个领域不适当的量开发已经引起了严重的环保问题。
Se eliminó el uso del DDT y se inician estrategias innovadoras con costos efectivos y ecológicamente saludables con participación comunitaria, mediante la Eliminación de Hábitats y Criaderos de Anofelinos (EHCAs).
废除使用DDT,并推行了有社区参与的新的节省成本的环保战略,这是消灭疟蚊栖息繁衍地方案的一个组成部分。
Los gobiernos podrían movilizar fondos mediante canjes de deuda, en que los donantes canjean su deuda por inversiones en moneda nacional destinadas a la protección ambiental, como el tratamiento de aguas residuales.
政府也许以债务转换的方式动员供资,即捐助者将债款转换成对环保的地方货币投资,如废水处理。
Más allá del lugar de trabajo, abogamos por más y mejores empleos (incluidos, empleos ecológicos), protegidos por organizaciones sindicales, para ayudar a crear condiciones de trabajo dignas, reducir la pobreza y lograr la seguridad socioeconómica.
在工作场所以外,我们争取更多、更好、有工会保护的工作(包括环保的绿色工作),以帮助创造合适的工作条件、减贫并建立社会经济保障。
En todas las actividades del Centro se incluye un componente de creación de capacidad, en el que se presta especial atención a la sostenibilidad y a las aplicaciones ecológicamente racionales de la biotecnología.
该中心的所有活动还包括力建设部分,其中特别重点是可持续性和对生物技术进行符合环保的应用。
Habida cuenta de los efectos negativos a largo plazo de la utilización de plaguicidas, pregunta si el Gobierno está estudiando la posibilidad de promover prácticas más inocuas para el medio ambiente, como la agricultura orgánica.
鉴于使用杀虫剂产生了长期的消极影响,她询问政府是否考虑促进更多的环保做法,如有机农业。
En Nigeria, la demanda de energía eléctrica pronto quintuplicará la capacidad de generación actual, razón por la cual la energía nuclear es la única opción disponible que resulta asequible e inocua para el medio ambiente.
尼日利亚的电力需求不久将超出其现有发电力约五倍,使得核
成
惟一可采用的既实惠又环保的选择。
Entre ellos podrían figurar programas para promover un uso de la energía ecológicamente racional en los hogares, las instituciones oficiales (mediante programas de contratación) y las empresas, en particular en el sector de la construcción y las obras públicas.
这些努力可包括实行旨在促进个体家庭、政府机构(通过其采买方案)和商界在使用源时意识到环保问题的方案-特别是在建筑业和住房建造部门。
Los centros de coordinación de alto nivel para el medio ambiente ayudaron a aumentar la concientización sobre las cuestiones ambientales en los servicios aduaneros de algunos países, y resultaron fundamentales para promover la cooperación con la dependencia nacional del ozono.
负责环境事务的高级别人员帮助提高某些国家的海关部门内对环保议题的认识,并在促进与国家臭氧办事处之间的合作方面发挥了重要作用。
Los participantes recomendaron la adopción de mecanismos institucionales que promovieran la coherencia de los marcos locales, nacionales y regionales en apoyo de iniciativas locales favorables a los pobres y al medio ambiente y formularon un llamamiento al establecimiento de una organización mundial del medio ambiente.
与会者建议设立机构性机制,促进协调地方、国家和区域各级支持当地扶贫和环保举措的框架,并呼吁建立一个世界环境组织。
Señaló que el sistema tenía casi 60 años y que, sólo para cumplir los requisitos establecidos a nivel federal por el Organismo de Protección del Medio Ambiente, la Dirección de Abastecimiento de Agua de Guam necesitaba contraer un préstamo por valor de 200 millones de dólares.
他指出供水系统已存在将近60年,关岛自来水管理局只是应付联邦环保局的要求就需要借用2亿美元。
Pide a la Directora Ejecutiva que fortalezca los mecanismos de consultas y asociación entre las partes interesadas en relación con la preparación y puesta en práctica de los planes ambientales locales e iniciativas de aplicación local del Programa 21 para afrontar los problemas de los asentamientos humanos que afectan a los oasis.
请执行主任强有关各方之间进行磋商和建立伙伴关系的机制,以便订立和切实实施解决影响绿洲人类住区问题的地方环保计划和“在地方一级实施《21世纪议程》方案”的各种举措。
Nuestra estrecha asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Programa Ambiental del Mar Caspio, el Fondo Internacional para la Recuperación del Mar de Aral y otras iniciativas internacionales en materia de medio ambiente muestra cómo pueden abordarse las cuestiones regionales y mundiales de la protección del medio ambiente.
我国与联合国环境规划署、里海生态方案、咸海救援基金及其他一些国际环保行动的密切伙伴合作,说明区域和全球环保问题是可以解决的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reciclar es solidario con el medio ambiente.
回收是支持环保的。
La Parte V contiene orientaciones generales sobre las MTD y las MPA.
第五部分则概述了关于最佳可得技术和最佳环保做法的一般性指导。
Su país apoya plenamente la transformación del PNUMA en una institución con más poderes para promover las actividades ambientales.
塞尔维亚和黑山完全支持将环境规划署转化为一个促环保活动的更加有力和制度化的框架。
Será necesario complementar las actividades tecnocéntricas con esfuerzos de concienciación y modificación del comportamiento respecto del consumo de energía.
在采取侧重技术的行动时,将需要为辅助手段亦努力提高民众的环保意识和改变
源消费方式。
Entre otros métodos de eliminación, cuando la destrucción o la transformación irreversible no constituye la opción ambientalmente preferible, figuran los que se describen a continuación.
在行销毁或永久性质变过程中采用的处置办法
无害环保要求的情况下采用的其他处置办法包括以下介绍的各种方法。
Consideramos que la energía nuclear, producida de conformidad con los procedimientos de seguridad ambiental, puede ser una manera fructífera de atender la demanda energética del mundo entero.
我们认为,按照安全和环保程序生产的核可以成为满足世界各地日益加大的
源需求的有益办法。
Hay, pues, motivos fundados para prestar apoyo bilateral y multilateral a los proyectos ambientales que se lleven a cabo tanto directamente como en asociación con organizaciones conservacionistas responsables.
因此,有必要对政府直接行的或与有信誉的环保组织
行的环境项目提供双边和多边支助。
La inexistencia en el pasado de un desarrollo sustancial de todas las esferas de la organización social y económica en Bosnia y Herzegovina ha provocado graves problemas de protección ambiental.
波斯尼亚和黑塞哥维那过去在经济社会组织各个领域适当的大量开发已经引起了严重的环保问题。
Se eliminó el uso del DDT y se inician estrategias innovadoras con costos efectivos y ecológicamente saludables con participación comunitaria, mediante la Eliminación de Hábitats y Criaderos de Anofelinos (EHCAs).
废除使用DDT,并推行了有社区参与的新的节省成本的环保战略,这是消灭疟蚊栖息繁衍地方案的一个组成部分。
Los gobiernos podrían movilizar fondos mediante canjes de deuda, en que los donantes canjean su deuda por inversiones en moneda nacional destinadas a la protección ambiental, como el tratamiento de aguas residuales.
政府也许以债务转换的方式动员供资,即捐助者将债款转换成对环保的地方货币投资,如废水处理。
Más allá del lugar de trabajo, abogamos por más y mejores empleos (incluidos, empleos ecológicos), protegidos por organizaciones sindicales, para ayudar a crear condiciones de trabajo dignas, reducir la pobreza y lograr la seguridad socioeconómica.
在工场所以外,我们争取更多、更好、有工会保护的工
(包括环保的绿色工
),以帮助创造
适的工
条件、减贫并建立社会经济保障。
En todas las actividades del Centro se incluye un componente de creación de capacidad, en el que se presta especial atención a la sostenibilidad y a las aplicaciones ecológicamente racionales de la biotecnología.
该中心的所有活动还包括力建设部分,其中特别重点是可持续性和对生物技术
行
环保的应用。
Habida cuenta de los efectos negativos a largo plazo de la utilización de plaguicidas, pregunta si el Gobierno está estudiando la posibilidad de promover prácticas más inocuas para el medio ambiente, como la agricultura orgánica.
鉴于使用杀虫剂产生了长期的消极影响,她询问政府是否考虑促更多的环保做法,如有机农业。
En Nigeria, la demanda de energía eléctrica pronto quintuplicará la capacidad de generación actual, razón por la cual la energía nuclear es la única opción disponible que resulta asequible e inocua para el medio ambiente.
尼日利亚的电力需求久将超出其现有发电
力约五倍,使得核
成为惟一可采用的既实惠又环保的选择。
Entre ellos podrían figurar programas para promover un uso de la energía ecológicamente racional en los hogares, las instituciones oficiales (mediante programas de contratación) y las empresas, en particular en el sector de la construcción y las obras públicas.
这些努力可包括实行旨在促个体家庭、政府机构(通过其采买方案)和商界在使用
源时意识到环保问题的方案-特别是在建筑业和住房建造部门。
Los centros de coordinación de alto nivel para el medio ambiente ayudaron a aumentar la concientización sobre las cuestiones ambientales en los servicios aduaneros de algunos países, y resultaron fundamentales para promover la cooperación con la dependencia nacional del ozono.
负责环境事务的高级别人员帮助提高某些国家的海关部门内对环保议题的认识,并在促与国家臭氧办事处之间的
方面发挥了重要
用。
Los participantes recomendaron la adopción de mecanismos institucionales que promovieran la coherencia de los marcos locales, nacionales y regionales en apoyo de iniciativas locales favorables a los pobres y al medio ambiente y formularon un llamamiento al establecimiento de una organización mundial del medio ambiente.
与会者建议设立机构性机制,促协调地方、国家和区域各级支持当地扶贫和环保举措的框架,并呼吁建立一个世界环境组织。
Señaló que el sistema tenía casi 60 años y que, sólo para cumplir los requisitos establecidos a nivel federal por el Organismo de Protección del Medio Ambiente, la Dirección de Abastecimiento de Agua de Guam necesitaba contraer un préstamo por valor de 200 millones de dólares.
他指出供水系统已存在将近60年,关岛自来水管理局只是应付联邦环保局的要求就需要借用2亿美元。
Pide a la Directora Ejecutiva que fortalezca los mecanismos de consultas y asociación entre las partes interesadas en relación con la preparación y puesta en práctica de los planes ambientales locales e iniciativas de aplicación local del Programa 21 para afrontar los problemas de los asentamientos humanos que afectan a los oasis.
请执行主任加强有关各方之间行磋商和建立伙伴关系的机制,以便订立和切实实施解决影响绿洲人类住区问题的地方环保计划和“在地方一级实施《21世纪议程》方案”的各种举措。
Nuestra estrecha asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Programa Ambiental del Mar Caspio, el Fondo Internacional para la Recuperación del Mar de Aral y otras iniciativas internacionales en materia de medio ambiente muestra cómo pueden abordarse las cuestiones regionales y mundiales de la protección del medio ambiente.
我国与联国环境规划署、里海生态方案、咸海救援基金及其他一些国际环保行动的密切伙伴
,说明区域和全球环保问题是可以解决的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reciclar es solidario con el medio ambiente.
回收是支持环保的。
La Parte V contiene orientaciones generales sobre las MTD y las MPA.
第五部分则概述关于最佳可得技术和最佳环保做法的一般性指导。
Su país apoya plenamente la transformación del PNUMA en una institución con más poderes para promover las actividades ambientales.
塞尔维亚和黑山完全支持环境规划署转化为一个促进环保活动的更加有力和制度化的框架。
Será necesario complementar las actividades tecnocéntricas con esfuerzos de concienciación y modificación del comportamiento respecto del consumo de energía.
在采取侧重技术的行动时,作为辅助手段亦努力提高民众的环保意识和改变
源消费方式。
Entre otros métodos de eliminación, cuando la destrucción o la transformación irreversible no constituye la opción ambientalmente preferible, figuran los que se describen a continuación.
在进行销毁或永久性质变过程中采用的处置办法不符合无害环保求的情况下采用的其他处置办法包括以下介绍的各种方法。
Consideramos que la energía nuclear, producida de conformidad con los procedimientos de seguridad ambiental, puede ser una manera fructífera de atender la demanda energética del mundo entero.
我们认为,按照安全和环保程序生产的核可以成为满足世界各地日益加大的
源
求的有益办法。
Hay, pues, motivos fundados para prestar apoyo bilateral y multilateral a los proyectos ambientales que se lleven a cabo tanto directamente como en asociación con organizaciones conservacionistas responsables.
因此,有必对政府直接进行的或与有信誉的环保组织合作进行的环境项目提供双边和多边支助。
La inexistencia en el pasado de un desarrollo sustancial de todas las esferas de la organización social y económica en Bosnia y Herzegovina ha provocado graves problemas de protección ambiental.
波斯尼亚和黑塞哥维那过去在经济社会组织各个领域不适当的大量开发已经严重的环保问题。
Se eliminó el uso del DDT y se inician estrategias innovadoras con costos efectivos y ecológicamente saludables con participación comunitaria, mediante la Eliminación de Hábitats y Criaderos de Anofelinos (EHCAs).
废除使用DDT,并推行有社区参与的新的节省成本的环保战略,这是消灭疟蚊栖息繁衍地方案的一个组成部分。
Los gobiernos podrían movilizar fondos mediante canjes de deuda, en que los donantes canjean su deuda por inversiones en moneda nacional destinadas a la protección ambiental, como el tratamiento de aguas residuales.
政府也许以债务转换的方式动员供资,即捐助者
债款转换成对环保的地方货币投资,如废水处理。
Más allá del lugar de trabajo, abogamos por más y mejores empleos (incluidos, empleos ecológicos), protegidos por organizaciones sindicales, para ayudar a crear condiciones de trabajo dignas, reducir la pobreza y lograr la seguridad socioeconómica.
在工作场所以外,我们争取更多、更好、有工会保护的工作(包括环保的绿色工作),以帮助创造合适的工作条件、减贫并建立社会经济保障。
En todas las actividades del Centro se incluye un componente de creación de capacidad, en el que se presta especial atención a la sostenibilidad y a las aplicaciones ecológicamente racionales de la biotecnología.
该中心的所有活动还包括力建设部分,其中特别重点是可持续性和对生物技术进行符合环保的应用。
Habida cuenta de los efectos negativos a largo plazo de la utilización de plaguicidas, pregunta si el Gobierno está estudiando la posibilidad de promover prácticas más inocuas para el medio ambiente, como la agricultura orgánica.
鉴于使用杀虫剂产生长期的消极影响,她询问政府是否考虑促进更多的环保做法,如有机农业。
En Nigeria, la demanda de energía eléctrica pronto quintuplicará la capacidad de generación actual, razón por la cual la energía nuclear es la única opción disponible que resulta asequible e inocua para el medio ambiente.
尼日利亚的电力求不久
超出其现有发电
力约五倍,使得核
成为惟一可采用的既实惠又环保的选择。
Entre ellos podrían figurar programas para promover un uso de la energía ecológicamente racional en los hogares, las instituciones oficiales (mediante programas de contratación) y las empresas, en particular en el sector de la construcción y las obras públicas.
这些努力可包括实行旨在促进个体家庭、政府机构(通过其采买方案)和商界在使用源时意识到环保问题的方案-特别是在建筑业和住房建造部门。
Los centros de coordinación de alto nivel para el medio ambiente ayudaron a aumentar la concientización sobre las cuestiones ambientales en los servicios aduaneros de algunos países, y resultaron fundamentales para promover la cooperación con la dependencia nacional del ozono.
负责环境事务的高级别人员帮助提高某些国家的海关部门内对环保议题的认识,并在促进与国家臭氧办事处之间的合作方面发挥重
作用。
Los participantes recomendaron la adopción de mecanismos institucionales que promovieran la coherencia de los marcos locales, nacionales y regionales en apoyo de iniciativas locales favorables a los pobres y al medio ambiente y formularon un llamamiento al establecimiento de una organización mundial del medio ambiente.
与会者建议设立机构性机制,促进协调地方、国家和区域各级支持当地扶贫和环保举措的框架,并呼吁建立一个世界环境组织。
Señaló que el sistema tenía casi 60 años y que, sólo para cumplir los requisitos establecidos a nivel federal por el Organismo de Protección del Medio Ambiente, la Dirección de Abastecimiento de Agua de Guam necesitaba contraer un préstamo por valor de 200 millones de dólares.
他指出供水系统已存在近60年,关岛自来水管理局只是应付联邦环保局的
求就
借用2亿美元。
Pide a la Directora Ejecutiva que fortalezca los mecanismos de consultas y asociación entre las partes interesadas en relación con la preparación y puesta en práctica de los planes ambientales locales e iniciativas de aplicación local del Programa 21 para afrontar los problemas de los asentamientos humanos que afectan a los oasis.
请执行主任加强有关各方之间进行磋商和建立伙伴关系的机制,以便订立和切实实施解决影响绿洲人类住区问题的地方环保计划和“在地方一级实施《21世纪议程》方案”的各种举措。
Nuestra estrecha asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Programa Ambiental del Mar Caspio, el Fondo Internacional para la Recuperación del Mar de Aral y otras iniciativas internacionales en materia de medio ambiente muestra cómo pueden abordarse las cuestiones regionales y mundiales de la protección del medio ambiente.
我国与联合国环境规划署、里海生态方案、咸海救援基金及其他一些国际环保行动的密切伙伴合作,说明区域和全球环保问题是可以解决的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reciclar es solidario con el medio ambiente.
回收是支持的。
La Parte V contiene orientaciones generales sobre las MTD y las MPA.
第五部分则概述了关于最佳可得技术和最佳做法的一般性指导。
Su país apoya plenamente la transformación del PNUMA en una institución con más poderes para promover las actividades ambientales.
塞尔维亚和黑山完全支持将境规划署转化为一个促进
活动的更加有力和制度化的框架。
Será necesario complementar las actividades tecnocéntricas con esfuerzos de concienciación y modificación del comportamiento respecto del consumo de energía.
在采取侧重技术的行动时,将需要作为辅助手段亦努力提高民众的识和改变
源消费方式。
Entre otros métodos de eliminación, cuando la destrucción o la transformación irreversible no constituye la opción ambientalmente preferible, figuran los que se describen a continuación.
在进行销毁或永久性质变过程中采用的处置办法不符合无害要求的情况下采用的其他处置办法包括以下介绍的各种方法。
Consideramos que la energía nuclear, producida de conformidad con los procedimientos de seguridad ambiental, puede ser una manera fructífera de atender la demanda energética del mundo entero.
我们认为,按照安全和程序生产的核
可以成为满足世界各地日益加大的
源需求的有益办法。
Hay, pues, motivos fundados para prestar apoyo bilateral y multilateral a los proyectos ambientales que se lleven a cabo tanto directamente como en asociación con organizaciones conservacionistas responsables.
因此,有必要对政府直接进行的或与有信誉的合作进行的
境项目提供双边和多边支助。
La inexistencia en el pasado de un desarrollo sustancial de todas las esferas de la organización social y económica en Bosnia y Herzegovina ha provocado graves problemas de protección ambiental.
波斯尼亚和黑塞哥维那过去在经济社各个领域不适当的大量开发已经引起了严重的
问题。
Se eliminó el uso del DDT y se inician estrategias innovadoras con costos efectivos y ecológicamente saludables con participación comunitaria, mediante la Eliminación de Hábitats y Criaderos de Anofelinos (EHCAs).
废除使用DDT,并推行了有社区参与的新的节省成本的战略,这是消灭疟蚊栖息繁衍地方案的一个
成部分。
Los gobiernos podrían movilizar fondos mediante canjes de deuda, en que los donantes canjean su deuda por inversiones en moneda nacional destinadas a la protección ambiental, como el tratamiento de aguas residuales.
政府也许以债务转换的方式动员供资,即捐助者将债款转换成对
的地方货币投资,如废水处理。
Más allá del lugar de trabajo, abogamos por más y mejores empleos (incluidos, empleos ecológicos), protegidos por organizaciones sindicales, para ayudar a crear condiciones de trabajo dignas, reducir la pobreza y lograr la seguridad socioeconómica.
在工作场所以外,我们争取更多、更好、有工护的工作(包括
的绿色工作),以帮助创造合适的工作条件、减贫并建立社
经济
障。
En todas las actividades del Centro se incluye un componente de creación de capacidad, en el que se presta especial atención a la sostenibilidad y a las aplicaciones ecológicamente racionales de la biotecnología.
该中心的所有活动还包括力建设部分,其中特别重点是可持续性和对生物技术进行符合
的应用。
Habida cuenta de los efectos negativos a largo plazo de la utilización de plaguicidas, pregunta si el Gobierno está estudiando la posibilidad de promover prácticas más inocuas para el medio ambiente, como la agricultura orgánica.
鉴于使用杀虫剂产生了长期的消极影响,她询问政府是否考虑促进更多的做法,如有机农业。
En Nigeria, la demanda de energía eléctrica pronto quintuplicará la capacidad de generación actual, razón por la cual la energía nuclear es la única opción disponible que resulta asequible e inocua para el medio ambiente.
尼日利亚的电力需求不久将超出其现有发电力约五倍,使得核
成为惟一可采用的既实惠又
的选择。
Entre ellos podrían figurar programas para promover un uso de la energía ecológicamente racional en los hogares, las instituciones oficiales (mediante programas de contratación) y las empresas, en particular en el sector de la construcción y las obras públicas.
这些努力可包括实行旨在促进个体家庭、政府机构(通过其采买方案)和商界在使用源时
识到
问题的方案-特别是在建筑业和住房建造部门。
Los centros de coordinación de alto nivel para el medio ambiente ayudaron a aumentar la concientización sobre las cuestiones ambientales en los servicios aduaneros de algunos países, y resultaron fundamentales para promover la cooperación con la dependencia nacional del ozono.
负责境事务的高级别人员帮助提高某些国家的海关部门内对
议题的认识,并在促进与国家臭氧办事处之间的合作方面发挥了重要作用。
Los participantes recomendaron la adopción de mecanismos institucionales que promovieran la coherencia de los marcos locales, nacionales y regionales en apoyo de iniciativas locales favorables a los pobres y al medio ambiente y formularon un llamamiento al establecimiento de una organización mundial del medio ambiente.
与者建议设立机构性机制,促进协调地方、国家和区域各级支持当地扶贫和
举措的框架,并呼吁建立一个世界
境
。
Señaló que el sistema tenía casi 60 años y que, sólo para cumplir los requisitos establecidos a nivel federal por el Organismo de Protección del Medio Ambiente, la Dirección de Abastecimiento de Agua de Guam necesitaba contraer un préstamo por valor de 200 millones de dólares.
他指出供水系统已存在将近60年,关岛自来水管理局只是应付联邦局的要求就需要借用2亿美元。
Pide a la Directora Ejecutiva que fortalezca los mecanismos de consultas y asociación entre las partes interesadas en relación con la preparación y puesta en práctica de los planes ambientales locales e iniciativas de aplicación local del Programa 21 para afrontar los problemas de los asentamientos humanos que afectan a los oasis.
请执行主任加强有关各方之间进行磋商和建立伙伴关系的机制,以便订立和切实实施解决影响绿洲人类住区问题的地方计划和“在地方一级实施《21世纪议程》方案”的各种举措。
Nuestra estrecha asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Programa Ambiental del Mar Caspio, el Fondo Internacional para la Recuperación del Mar de Aral y otras iniciativas internacionales en materia de medio ambiente muestra cómo pueden abordarse las cuestiones regionales y mundiales de la protección del medio ambiente.
我国与联合国境规划署、里海生态方案、咸海救援基金及其他一些国际
行动的密切伙伴合作,说明区域和全球
问题是可以解决的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reciclar es solidario con el medio ambiente.
回收是支保的。
La Parte V contiene orientaciones generales sobre las MTD y las MPA.
第五部分则概述了关于最佳可得技术和最佳保做法的一般性指导。
Su país apoya plenamente la transformación del PNUMA en una institución con más poderes para promover las actividades ambientales.
塞尔维亚和黑山完全支境规划署转化为一个促进
保活动的更加有力和制度化的框架。
Será necesario complementar las actividades tecnocéntricas con esfuerzos de concienciación y modificación del comportamiento respecto del consumo de energía.
在采取侧重技术的行动时,需要作为辅助手段亦努力提高民众的
保意识和改变
源消费方式。
Entre otros métodos de eliminación, cuando la destrucción o la transformación irreversible no constituye la opción ambientalmente preferible, figuran los que se describen a continuación.
在进行销毁或永久性质变过程中采用的处置办法不符合无害保要求的情况下采用的其他处置办法包括以下介绍的各种方法。
Consideramos que la energía nuclear, producida de conformidad con los procedimientos de seguridad ambiental, puede ser una manera fructífera de atender la demanda energética del mundo entero.
我们认为,按照安全和保程序生产的核
可以成为满足世界各地日益加大的
源需求的有益办法。
Hay, pues, motivos fundados para prestar apoyo bilateral y multilateral a los proyectos ambientales que se lleven a cabo tanto directamente como en asociación con organizaciones conservacionistas responsables.
因此,有必要对政府直接进行的或与有信誉的保组织合作进行的
境项目提供双边和多边支助。
La inexistencia en el pasado de un desarrollo sustancial de todas las esferas de la organización social y económica en Bosnia y Herzegovina ha provocado graves problemas de protección ambiental.
波斯尼亚和黑塞哥维那过去在经济社会组织各个领域不适当的大量开发已经引起了严重的保问题。
Se eliminó el uso del DDT y se inician estrategias innovadoras con costos efectivos y ecológicamente saludables con participación comunitaria, mediante la Eliminación de Hábitats y Criaderos de Anofelinos (EHCAs).
废除使用DDT,并推行了有社区参与的新的节省成本的保战略,这是消灭疟蚊
衍地方案的一个组成部分。
Los gobiernos podrían movilizar fondos mediante canjes de deuda, en que los donantes canjean su deuda por inversiones en moneda nacional destinadas a la protección ambiental, como el tratamiento de aguas residuales.
政府也许以债务转换的方式动员供资,即捐助者
债款转换成对
保的地方货币投资,如废水处理。
Más allá del lugar de trabajo, abogamos por más y mejores empleos (incluidos, empleos ecológicos), protegidos por organizaciones sindicales, para ayudar a crear condiciones de trabajo dignas, reducir la pobreza y lograr la seguridad socioeconómica.
在工作场所以外,我们争取更多、更好、有工会保护的工作(包括保的绿色工作),以帮助创造合适的工作条件、减贫并建立社会经济保障。
En todas las actividades del Centro se incluye un componente de creación de capacidad, en el que se presta especial atención a la sostenibilidad y a las aplicaciones ecológicamente racionales de la biotecnología.
该中心的所有活动还包括力建设部分,其中特别重点是可
续性和对生物技术进行符合
保的应用。
Habida cuenta de los efectos negativos a largo plazo de la utilización de plaguicidas, pregunta si el Gobierno está estudiando la posibilidad de promover prácticas más inocuas para el medio ambiente, como la agricultura orgánica.
鉴于使用杀虫剂产生了长期的消极影响,她询问政府是否考虑促进更多的保做法,如有机农业。
En Nigeria, la demanda de energía eléctrica pronto quintuplicará la capacidad de generación actual, razón por la cual la energía nuclear es la única opción disponible que resulta asequible e inocua para el medio ambiente.
尼日利亚的电力需求不久超出其现有发电
力约五倍,使得核
成为惟一可采用的既实惠又
保的选择。
Entre ellos podrían figurar programas para promover un uso de la energía ecológicamente racional en los hogares, las instituciones oficiales (mediante programas de contratación) y las empresas, en particular en el sector de la construcción y las obras públicas.
这些努力可包括实行旨在促进个体家庭、政府机构(通过其采买方案)和商界在使用源时意识到
保问题的方案-特别是在建筑业和住房建造部门。
Los centros de coordinación de alto nivel para el medio ambiente ayudaron a aumentar la concientización sobre las cuestiones ambientales en los servicios aduaneros de algunos países, y resultaron fundamentales para promover la cooperación con la dependencia nacional del ozono.
负责境事务的高级别人员帮助提高某些国家的海关部门内对
保议题的认识,并在促进与国家臭氧办事处之间的合作方面发挥了重要作用。
Los participantes recomendaron la adopción de mecanismos institucionales que promovieran la coherencia de los marcos locales, nacionales y regionales en apoyo de iniciativas locales favorables a los pobres y al medio ambiente y formularon un llamamiento al establecimiento de una organización mundial del medio ambiente.
与会者建议设立机构性机制,促进协调地方、国家和区域各级支当地扶贫和
保举措的框架,并呼吁建立一个世界
境组织。
Señaló que el sistema tenía casi 60 años y que, sólo para cumplir los requisitos establecidos a nivel federal por el Organismo de Protección del Medio Ambiente, la Dirección de Abastecimiento de Agua de Guam necesitaba contraer un préstamo por valor de 200 millones de dólares.
他指出供水系统已存在近60年,关岛自来水管理局只是应付联邦
保局的要求就需要借用2亿美元。
Pide a la Directora Ejecutiva que fortalezca los mecanismos de consultas y asociación entre las partes interesadas en relación con la preparación y puesta en práctica de los planes ambientales locales e iniciativas de aplicación local del Programa 21 para afrontar los problemas de los asentamientos humanos que afectan a los oasis.
请执行主任加强有关各方之间进行磋商和建立伙伴关系的机制,以便订立和切实实施解决影响绿洲人类住区问题的地方保计划和“在地方一级实施《21世纪议程》方案”的各种举措。
Nuestra estrecha asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Programa Ambiental del Mar Caspio, el Fondo Internacional para la Recuperación del Mar de Aral y otras iniciativas internacionales en materia de medio ambiente muestra cómo pueden abordarse las cuestiones regionales y mundiales de la protección del medio ambiente.
我国与联合国境规划署、里海生态方案、咸海救援基金及其他一些国际
保行动的密切伙伴合作,说明区域和全球
保问题是可以解决的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reciclar es solidario con el medio ambiente.
回收是支持环的。
La Parte V contiene orientaciones generales sobre las MTD y las MPA.
第五部分则概述了关于最佳可得技术和最佳环做法的一般性指导。
Su país apoya plenamente la transformación del PNUMA en una institución con más poderes para promover las actividades ambientales.
塞尔维亚和黑山完全支持将环境规划署转化为一个促进环活动的更加有力和制度化的框架。
Será necesario complementar las actividades tecnocéntricas con esfuerzos de concienciación y modificación del comportamiento respecto del consumo de energía.
在采取侧重技术的行动时,将需要作为辅助手段亦努力提高民众的环和改变
源消费方式。
Entre otros métodos de eliminación, cuando la destrucción o la transformación irreversible no constituye la opción ambientalmente preferible, figuran los que se describen a continuación.
在进行销毁或永久性质变过程中采用的处置办法不符合无害环要求的情况下采用的其他处置办法包括以下介绍的各种方法。
Consideramos que la energía nuclear, producida de conformidad con los procedimientos de seguridad ambiental, puede ser una manera fructífera de atender la demanda energética del mundo entero.
我们认为,按照安全和环程序生产的核
可以成为满足世界各地日益加大的
源需求的有益办法。
Hay, pues, motivos fundados para prestar apoyo bilateral y multilateral a los proyectos ambientales que se lleven a cabo tanto directamente como en asociación con organizaciones conservacionistas responsables.
因此,有必要对政府直接进行的或与有信誉的环织合作进行的环境项目提供双边和多边支助。
La inexistencia en el pasado de un desarrollo sustancial de todas las esferas de la organización social y económica en Bosnia y Herzegovina ha provocado graves problemas de protección ambiental.
波斯尼亚和黑塞哥维那过去在经济织各个领域不适当的大量开发已经引起了严重的环
问题。
Se eliminó el uso del DDT y se inician estrategias innovadoras con costos efectivos y ecológicamente saludables con participación comunitaria, mediante la Eliminación de Hábitats y Criaderos de Anofelinos (EHCAs).
废除使用DDT,并推行了有区参与的新的节省成本的环
战略,这是消灭疟蚊栖息繁衍地方案的一个
成部分。
Los gobiernos podrían movilizar fondos mediante canjes de deuda, en que los donantes canjean su deuda por inversiones en moneda nacional destinadas a la protección ambiental, como el tratamiento de aguas residuales.
政府也许以债务转换的方式动员供资,即捐助者将债款转换成对环
的地方货币投资,如废水处理。
Más allá del lugar de trabajo, abogamos por más y mejores empleos (incluidos, empleos ecológicos), protegidos por organizaciones sindicales, para ayudar a crear condiciones de trabajo dignas, reducir la pobreza y lograr la seguridad socioeconómica.
在工作场所以外,我们争取更多、更好、有工护的工作(包括环
的绿色工作),以帮助创造合适的工作条件、减贫并建立
经济
障。
En todas las actividades del Centro se incluye un componente de creación de capacidad, en el que se presta especial atención a la sostenibilidad y a las aplicaciones ecológicamente racionales de la biotecnología.
该中心的所有活动还包括力建设部分,其中特别重点是可持续性和对生物技术进行符合环
的应用。
Habida cuenta de los efectos negativos a largo plazo de la utilización de plaguicidas, pregunta si el Gobierno está estudiando la posibilidad de promover prácticas más inocuas para el medio ambiente, como la agricultura orgánica.
鉴于使用杀虫剂产生了长期的消极影响,她询问政府是否考虑促进更多的环做法,如有机农业。
En Nigeria, la demanda de energía eléctrica pronto quintuplicará la capacidad de generación actual, razón por la cual la energía nuclear es la única opción disponible que resulta asequible e inocua para el medio ambiente.
尼日利亚的电力需求不久将超出其现有发电力约五倍,使得核
成为惟一可采用的既实惠又环
的选择。
Entre ellos podrían figurar programas para promover un uso de la energía ecológicamente racional en los hogares, las instituciones oficiales (mediante programas de contratación) y las empresas, en particular en el sector de la construcción y las obras públicas.
这些努力可包括实行旨在促进个体家庭、政府机构(通过其采买方案)和商界在使用源时
到环
问题的方案-特别是在建筑业和住房建造部门。
Los centros de coordinación de alto nivel para el medio ambiente ayudaron a aumentar la concientización sobre las cuestiones ambientales en los servicios aduaneros de algunos países, y resultaron fundamentales para promover la cooperación con la dependencia nacional del ozono.
负责环境事务的高级别人员帮助提高某些国家的海关部门内对环议题的认
,并在促进与国家臭氧办事处之间的合作方面发挥了重要作用。
Los participantes recomendaron la adopción de mecanismos institucionales que promovieran la coherencia de los marcos locales, nacionales y regionales en apoyo de iniciativas locales favorables a los pobres y al medio ambiente y formularon un llamamiento al establecimiento de una organización mundial del medio ambiente.
与者建议设立机构性机制,促进协调地方、国家和区域各级支持当地扶贫和环
举措的框架,并呼吁建立一个世界环境
织。
Señaló que el sistema tenía casi 60 años y que, sólo para cumplir los requisitos establecidos a nivel federal por el Organismo de Protección del Medio Ambiente, la Dirección de Abastecimiento de Agua de Guam necesitaba contraer un préstamo por valor de 200 millones de dólares.
他指出供水系统已存在将近60年,关岛自来水管理局只是应付联邦环局的要求就需要借用2亿美元。
Pide a la Directora Ejecutiva que fortalezca los mecanismos de consultas y asociación entre las partes interesadas en relación con la preparación y puesta en práctica de los planes ambientales locales e iniciativas de aplicación local del Programa 21 para afrontar los problemas de los asentamientos humanos que afectan a los oasis.
请执行主任加强有关各方之间进行磋商和建立伙伴关系的机制,以便订立和切实实施解决影响绿洲人类住区问题的地方环计划和“在地方一级实施《21世纪议程》方案”的各种举措。
Nuestra estrecha asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Programa Ambiental del Mar Caspio, el Fondo Internacional para la Recuperación del Mar de Aral y otras iniciativas internacionales en materia de medio ambiente muestra cómo pueden abordarse las cuestiones regionales y mundiales de la protección del medio ambiente.
我国与联合国环境规划署、里海生态方案、咸海救援基金及其他一些国际环行动的密切伙伴合作,说明区域和全球环
问题是可以解决的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reciclar es solidario con el medio ambiente.
回收是支持环保的。
La Parte V contiene orientaciones generales sobre las MTD y las MPA.
第五则概述了关于最佳可得技术和最佳环保做法的一般性指
。
Su país apoya plenamente la transformación del PNUMA en una institución con más poderes para promover las actividades ambientales.
维亚和黑山完全支持将环境规划署转化为一个促进环保活动的更加有力和制度化的框架。
Será necesario complementar las actividades tecnocéntricas con esfuerzos de concienciación y modificación del comportamiento respecto del consumo de energía.
在采取侧重技术的行动时,将需要作为辅助手段亦努力提高民众的环保意识和改变源消费方式。
Entre otros métodos de eliminación, cuando la destrucción o la transformación irreversible no constituye la opción ambientalmente preferible, figuran los que se describen a continuación.
在进行销毁或永久性质变过程中采用的处置办法不符合无害环保要求的情况下采用的其他处置办法包括以下介绍的各种方法。
Consideramos que la energía nuclear, producida de conformidad con los procedimientos de seguridad ambiental, puede ser una manera fructífera de atender la demanda energética del mundo entero.
我们认为,按照安全和环保程序生产的核可以
为满足世界各地日益加大的
源需求的有益办法。
Hay, pues, motivos fundados para prestar apoyo bilateral y multilateral a los proyectos ambientales que se lleven a cabo tanto directamente como en asociación con organizaciones conservacionistas responsables.
因此,有必要对政府直接进行的或与有信誉的环保组织合作进行的环境项目提供双边和多边支助。
La inexistencia en el pasado de un desarrollo sustancial de todas las esferas de la organización social y económica en Bosnia y Herzegovina ha provocado graves problemas de protección ambiental.
波斯尼亚和黑哥维那过去在经济社会组织各个领域不适当的大量开发已经引起了严重的环保问题。
Se eliminó el uso del DDT y se inician estrategias innovadoras con costos efectivos y ecológicamente saludables con participación comunitaria, mediante la Eliminación de Hábitats y Criaderos de Anofelinos (EHCAs).
废除使用DDT,并推行了有社区参与的新的节省本的环保战略,这是消灭疟蚊栖息繁衍地方案的一个组
。
Los gobiernos podrían movilizar fondos mediante canjes de deuda, en que los donantes canjean su deuda por inversiones en moneda nacional destinadas a la protección ambiental, como el tratamiento de aguas residuales.
政府也许以债务转换的方式动员供资,即捐助者将债款转换
对环保的地方货币投资,如废水处理。
Más allá del lugar de trabajo, abogamos por más y mejores empleos (incluidos, empleos ecológicos), protegidos por organizaciones sindicales, para ayudar a crear condiciones de trabajo dignas, reducir la pobreza y lograr la seguridad socioeconómica.
在工作场所以外,我们争取更多、更好、有工会保护的工作(包括环保的绿色工作),以帮助创造合适的工作条件、减贫并建立社会经济保障。
En todas las actividades del Centro se incluye un componente de creación de capacidad, en el que se presta especial atención a la sostenibilidad y a las aplicaciones ecológicamente racionales de la biotecnología.
该中心的所有活动还包括力建设
,其中特别重点是可持续性和对生物技术进行符合环保的应用。
Habida cuenta de los efectos negativos a largo plazo de la utilización de plaguicidas, pregunta si el Gobierno está estudiando la posibilidad de promover prácticas más inocuas para el medio ambiente, como la agricultura orgánica.
鉴于使用杀虫剂产生了长期的消极影响,她询问政府是否考虑促进更多的环保做法,如有机农业。
En Nigeria, la demanda de energía eléctrica pronto quintuplicará la capacidad de generación actual, razón por la cual la energía nuclear es la única opción disponible que resulta asequible e inocua para el medio ambiente.
尼日利亚的电力需求不久将超出其现有发电力约五倍,使得核
为惟一可采用的既实惠又环保的选择。
Entre ellos podrían figurar programas para promover un uso de la energía ecológicamente racional en los hogares, las instituciones oficiales (mediante programas de contratación) y las empresas, en particular en el sector de la construcción y las obras públicas.
这些努力可包括实行旨在促进个体家庭、政府机构(通过其采买方案)和商界在使用源时意识到环保问题的方案-特别是在建筑业和住房建造
门。
Los centros de coordinación de alto nivel para el medio ambiente ayudaron a aumentar la concientización sobre las cuestiones ambientales en los servicios aduaneros de algunos países, y resultaron fundamentales para promover la cooperación con la dependencia nacional del ozono.
负责环境事务的高级别人员帮助提高某些国家的海关门内对环保议题的认识,并在促进与国家臭氧办事处之间的合作方面发挥了重要作用。
Los participantes recomendaron la adopción de mecanismos institucionales que promovieran la coherencia de los marcos locales, nacionales y regionales en apoyo de iniciativas locales favorables a los pobres y al medio ambiente y formularon un llamamiento al establecimiento de una organización mundial del medio ambiente.
与会者建议设立机构性机制,促进协调地方、国家和区域各级支持当地扶贫和环保举措的框架,并呼吁建立一个世界环境组织。
Señaló que el sistema tenía casi 60 años y que, sólo para cumplir los requisitos establecidos a nivel federal por el Organismo de Protección del Medio Ambiente, la Dirección de Abastecimiento de Agua de Guam necesitaba contraer un préstamo por valor de 200 millones de dólares.
他指出供水系统已存在将近60年,关岛自来水管理局只是应付联邦环保局的要求就需要借用2亿美元。
Pide a la Directora Ejecutiva que fortalezca los mecanismos de consultas y asociación entre las partes interesadas en relación con la preparación y puesta en práctica de los planes ambientales locales e iniciativas de aplicación local del Programa 21 para afrontar los problemas de los asentamientos humanos que afectan a los oasis.
请执行主任加强有关各方之间进行磋商和建立伙伴关系的机制,以便订立和切实实施解决影响绿洲人类住区问题的地方环保计划和“在地方一级实施《21世纪议程》方案”的各种举措。
Nuestra estrecha asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Programa Ambiental del Mar Caspio, el Fondo Internacional para la Recuperación del Mar de Aral y otras iniciativas internacionales en materia de medio ambiente muestra cómo pueden abordarse las cuestiones regionales y mundiales de la protección del medio ambiente.
我国与联合国环境规划署、里海生态方案、咸海救援基金及其他一些国际环保行动的密切伙伴合作,说明区域和全球环保问题是可以解决的。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。