Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率领着二百多人.
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率领着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席议的粮农组织代表
由总干事率领。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,秘书长副特别代表率领一个机构间工作队进行工作。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大代表由核安全委员
率领,包括来自政府及核工业的代表。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
我们祝贺罗马尼亚代表在主席先生你的积极率领下,主动制定我们辩论的专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别代表由该国工业、旅游业和投资促进部副部长Arjuna Ranatunga先生阁下率领。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统和格迪总理虽然仍在内罗毕居住,但经率领几个外交代表
访问该区域国家。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西菲率领另一组8名议员从内罗毕回到摩加迪沙。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副秘书长阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先生率领的联合国特派提交秘书长的报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合作部部长率领的政府代表
协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员率领的前往突尼斯的专家经断定在突尼斯发现的零部件和发动机属于科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合作部长率领的政府代表
进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
我尤其感谢首脑议主席沃尔夫冈·佩特里奇大使和他率领的主席
,他们为保证
议取得圆满成果作了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
我有幸率领的安全理事代表
的访问,是对一个拉丁美洲或加勒比国家进行的第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和阿布哈兹代表分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务部长乔治·海因德拉瓦和阿布哈兹事实的外交部长谢尔盖·尚巴率领。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚代表由一名男性部长率领,包括五名妇女,这证明她们完全有能力参与公共生活。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校率领下的反叛部队应当为在布卡武所犯的至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,我完全支持非盟的计划,即于11月率领一个评估评估今后在该地区开展维持和平行动的需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(秘鲁)(以西班牙语发言):秘鲁认为,安全理事全体成员在罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使率领下对海地进行一次工作访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
我们还感谢加拿大常驻代表艾伦·罗克大使率领经济及社理事
海地问题特设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿的联合访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率领着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席会农组织代表团由总干事率领。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目,秘书长副特别代表率领一个机构间工作队进行工作。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大代表团由核安全委员会率领,包括来自政府及核工业代表。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
我们祝贺罗马尼亚代表团在主席先生你积极率领下,主动制定我们辩论
专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别代表团由该国工业、旅游业和投资促进部副部长Arjuna Ranatunga先生阁下率领。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统和格迪总理虽然仍在内罗毕居住,但经率领几个外交代表团访问该区域国家。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西菲率领另一组8名员从内罗毕回到摩加迪沙。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副秘书长阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先生率领联合国特派团提交秘书长
报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合作部部长率领政府代表团协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员率领前往突尼斯
专家团
经断定在突尼斯发
部件和发动机属于科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团会见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合作部长率领政府代表团进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
我尤其感谢首脑会主席沃尔夫冈·佩特里奇大使和他率领
主席团,他们为保证会
取得圆满成果作了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
我有幸率领安全理事会代表团
访问,是对一个拉丁美洲或加勒比国家进行
第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和阿布哈兹代表团分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务部长乔治·海因德拉瓦和阿布哈兹事实外交部长谢尔盖·尚巴率领。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚代表团由一名男性部长率领,包括五名妇女,这证明她们完全有能力参与公共生活。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校率领下反叛部队应当为在布卡武所犯
至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口
残暴行为负责。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,我完全支持非盟计划,即于11月率领一个评估团评估今后在该地区开展维持和平行动
需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(秘鲁)(以西班牙语发言):秘鲁认为,安全理事会全体成员在罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使率领下对海地进行一次工作访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
我们还感谢加拿大常驻代表艾伦·罗克大使率领经济及社会理事会海地问题特设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿联合访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他领着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席会议的粮农组织表团由总干事
领。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,秘书长副表
领一个机构间工作队进行工作。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大表团由核安全委
会
领,包括来自政府及核工业的
表。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
我们祝贺罗马尼亚表团在主席先生你的积极
领下,主动制定我们辩论的专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级表团由该国工业、旅游业和投资促进部副部长Arjuna Ranatunga先生阁下
领。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统和格迪总理虽然仍在内罗毕居住,但经
领几个外交
表团访问该区域国家。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西菲领另一组8名议
从内罗毕回到摩加迪沙。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副秘书长阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先生领的联合国
派团提交秘书长的报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合作部部长领的政府
表团协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协领的前往突尼斯的专家团
经断定在突尼斯发现的零部件和发动机属于科威
。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团会见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合作部长领的政府
表团进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
我尤其感谢首脑会议主席沃尔夫冈·佩里奇大使和他
领的主席团,他们为保证会议取得圆满成果作了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
我有幸领的安全理事会
表团的访问,是对一个拉丁美洲或加勒比国家进行的第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和阿布哈兹表团分
由负责解决格鲁吉亚冲突国务部长乔治·海因德拉瓦和阿布哈兹事实的外交部长谢尔盖·尚巴
领。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚表团由一名男性部长
领,包括五名妇女,这证明她们完全有能力参与公共生活。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校领下的反叛部队应当为在布卡武所犯的至少13起草
处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,我完全支持非盟的计划,即于11月领一个评估团评估今后在该地区开展维持和平行动的需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(秘鲁)(以西班牙语发言):秘鲁认为,安全理事会全体成在罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使
领下对海地进行一次工作访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
我们还感谢加拿大常驻表艾伦·罗克大使
领经济及社会理事会海地问题
设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿的联合访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率领着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席会议粮农组织代表团由总干事率领。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为,秘书长副特别代表率领一个机构间工作队进行工作。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大代表团由核安全委员会率领,包括来自政府及核工业代表。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
我们祝贺罗马亚代表团在主席先生你
积极率领下,主动制定我们辩论
专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
里兰卡高级别代表团由该国工业、旅游业和投资促进部副部长Arjuna Ranatunga先生阁下率领。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统和格迪总理虽然仍在内罗毕居住,但经率领几个外交代表团访问该区域国家。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西菲率领另一组8名议员从内罗毕回到摩加迪沙。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副秘书长阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先生率领联合国特派团提交秘书长
报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合作部部长率领政府代表团协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员率领前往
专家团
经断定在
发现
零部件和发动机属于科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团会见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合作部长率领政府代表团进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
我尤其感谢首脑会议主席沃尔夫冈·佩特里奇大使和他率领主席团,他们为保证会议取得圆满成果作了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
我有幸率领安全理事会代表团
访问,是对一个拉丁美洲或加勒比国家进行
第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和阿布哈兹代表团分别由负责解决格鲁吉亚冲国务部长乔治·海因德拉瓦和阿布哈兹事实
外交部长谢尔盖·尚巴率领。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚代表团由一名男性部长率领,包括五名妇女,这证明她们完全有能力参与公共生活。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校率领下反叛部队应当为在布卡武所犯
至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口
残暴行为负责。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与同时,我完全支持非盟
计划,即于11月率领一个评估团评估今后在该地区开展维持和平行动
需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(秘鲁)(以西班牙语发言):秘鲁认为,安全理事会全体成员在罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使率领下对海地进行一次工作访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
我们还感谢加拿大常驻代表艾伦·罗克大使率领经济及社会理事会海地问题特设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿联合访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
率领着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席会议的粮农组织代表团由总干事率领。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,秘书长副别代表率领一个机构间工作队进行工作。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大代表团由核安全委员会率领,包括来自政府及核工业的代表。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
我们祝贺罗马尼亚代表团主席先生你的积极率领下,主动制定我们辩论的专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别代表团由该国工业、旅游业和投资促进部副部长Arjuna Ranatunga先生阁下率领。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统和格迪总理虽然仍内罗毕居住,但
经率领几个外交代表团访问该区域国家。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西菲率领另一组8名议员从内罗毕回到摩加迪沙。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副秘书长阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先生率领的联合国派团提交秘书长的报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩伦奇扎总统,并与对外关系和合作部部长率领的政府代表团协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员率领的前往突尼斯的专家团经断定
突尼斯发现的零部件和发动机属于科威
。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
琼
拉,访问团会见了皮埃尔·恩
伦齐扎总统,并与对外关系和合作部长率领的政府代表团进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
我尤其感谢首脑会议主席沃尔夫冈·佩里奇大使和
率领的主席团,
们为保证会议取得圆满成果作了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
我有幸率领的安全理事会代表团的访问,是对一个拉丁美洲或加勒比国家进行的第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和阿哈兹代表团分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务部长乔治·海因德拉瓦和阿
哈兹事实的外交部长谢尔盖·尚巴率领。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚代表团由一名男性部长率领,包括五名妇女,这证明她们完全有能力参与公共生活。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校率领下的反叛部队应当为卡武所犯的至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其
侵害平民人口的残暴行为负责。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,我完全支持非盟的计划,即于11月率领一个评估团评估今后该地区开展维持和平行动的需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(秘鲁)(以西班牙语发言):秘鲁认为,安全理事会全体成员罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使率领下对海地进行一次工作访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
我们还感谢加拿大常驻代表艾伦·罗克大使率领经济及社会理事会海地问题设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿的联合访问。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率领着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席粮农组织代表团由总干事率领。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目,秘书长副特别代表率领一个机构间工作队进行工作。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大代表团由核安全委员率领,包括来自政府及核工业
代表。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
我们祝贺罗马尼亚代表团在主席先生你积极率领下,主动制定我们辩论
专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别代表团由该国工业、旅游业和投资促进副
长Arjuna Ranatunga先生阁下率领。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统和格迪总理虽然仍在内罗毕居住,但经率领几个外交代表团访问该区域国家。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西菲率领另一组8名员从内罗毕回到摩加迪沙。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副秘书长阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先生率领联合国特派团提交秘书长
报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团见了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合作
长率领
政府代表团协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员率领前往突尼斯
专家团
经断定在突尼斯发现
件和发动机属于科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合作
长率领
政府代表团进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
我尤其感谢首脑主席沃尔夫冈·佩特里奇大使和他率领
主席团,他们为保证
取得圆满成果作了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
我有幸率领安全理事
代表团
访问,是对一个拉丁美洲或加勒比国家进行
第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和阿布哈兹代表团分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务长乔治·海因德拉瓦和阿布哈兹事实
外交
长谢尔盖·尚巴率领。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚代表团由一名男性长率领,包括五名妇女,这证明她们完全有能力参与公共生活。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校率领下反叛
队应当为在布卡武所犯
至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口
残暴行为负责。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,我完全支持非盟计划,即于11月率领一个评估团评估今后在该地区开展维持和平行动
需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(秘鲁)(以西班牙语发言):秘鲁认为,安全理事全体成员在罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使率领下对海地进行一次工作访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
我们还感谢加拿大常驻代表艾伦·罗克大使率领经济及社理事
海地问题特设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿
联合访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席会议的粮农组织代表团由总干事。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,秘书长副特别代表一个机构间工作队进行工作。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大代表团由核安全委员会,包括来自政府及核工业的代表。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
我们祝贺罗马尼亚代表团在主席先生你的积极下,主动制定我们辩论的专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别代表团由该国工业、旅游业和投资促进部副部长Arjuna Ranatunga先生阁下。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统和格迪总理虽然仍在内罗毕,
几个外交代表团访问该区域国家。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西菲另一组8名议员从内罗毕回到摩加迪沙。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副秘书长阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先生的联合国特派团提交秘书长的报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合作部部长的政府代表团协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员的前往突尼斯的专家团
断定在突尼斯发现的零部件和发动机属于科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团会见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合作部长的政府代表团进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
我尤其感谢首脑会议主席沃尔夫冈·佩特里奇大使和他的主席团,他们为保证会议取得圆满成果作了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
我有幸的安全理事会代表团的访问,是对一个拉丁美洲或加勒比国家进行的第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和阿布哈兹代表团分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务部长乔治·海因德拉瓦和阿布哈兹事实的外交部长谢尔盖·尚巴。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚代表团由一名男性部长,包括五名妇女,这证明她们完全有能力参与公共生活。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校下的反叛部队应当为在布卡武所犯的至少13起草
处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,我完全支持非盟的计划,即于11月一个评估团评估今后在该地区开展维持和平行动的需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(秘鲁)(以西班牙语发言):秘鲁认为,安全理事会全体成员在罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使下对海地进行一次工作访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
我们还感谢加拿大常驻代表艾伦·罗克大使济及社会理事会海地问题特设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿的联合访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率领着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席会议的粮农组织团由总干事率领。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,秘书长副特别率领一个机构
队进行
。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大团由核安全委员会率领,包括来自政
及核
业的
。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
我们祝贺罗马尼亚团在主席先生你的积极率领下,主动制定我们辩论的专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别团由该国
业、旅游业和投资促进部副部长Arjuna Ranatunga先生阁下率领。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统和格迪总理虽然仍在内罗毕居住,但经率领几个外交
团访问该区域国家。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西菲率领另一组8名议员从内罗毕回到摩加迪沙。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副秘书长阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先生率领的联合国特派团提交秘书长的报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合部部长率领的政
团协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员率领的前往突尼斯的专家团经断定在突尼斯发现的零部件和发动机属于科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团会见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合部长率领的政
团进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
我尤其感谢首脑会议主席沃尔夫冈·佩特里奇大使和他率领的主席团,他们为保证会议取得圆满成果了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
我有幸率领的安全理事会团的访问,是对一个拉丁美洲或加勒比国家进行的第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和阿布哈兹团分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务部长乔治·海因德拉瓦和阿布哈兹事实的外交部长谢尔盖·尚巴率领。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚团由一名男性部长率领,包括五名妇女,这证明她们完全有能力参与公共生活。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校率领下的反叛部队应当为在布卡武所犯的至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,我完全支持非盟的计划,即于11月率领一个评估团评估今后在该地区开展维持和平行动的需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(秘鲁)(以西班牙语发言):秘鲁认为,安全理事会全体成员在罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使率领下对海地进行一次访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
我们还感谢加拿大常驻艾伦·罗克大使率领经济及社会理事会海地问题特设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿的联合访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席会议的粮农组织代表团由总干事率。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,秘书长副特别代表率一
机构间工作队进行工作。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大代表团由核安全委员会率,包括来自政府及核工业的代表。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
我们祝贺马尼亚代表团在主席先生你的积极率
下,主动制定我们辩论的专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别代表团由该国工业、旅游业和投资促进部副部长Arjuna Ranatunga先生阁下率。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统和格迪总理虽然仍在内住,但
经率
外交代表团访问该区域国家。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西菲率另一组8名议员从内
回到摩加迪沙。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副秘书长阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先生率的联合国特派团提交秘书长的报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合作部部长率的政府代表团协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员率的前往突尼斯的专家团
经断定在突尼斯发现的零部件和发动机属于科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团会见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合作部长率的政府代表团进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
我尤其感谢首脑会议主席沃尔夫冈·佩特里奇大使和他率的主席团,他们为保证会议取得圆满成果作了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
我有幸率的安全理事会代表团的访问,是对一
拉丁美洲或加勒比国家进行的第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和阿布哈兹代表团分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务部长乔治·海因德拉瓦和阿布哈兹事实的外交部长谢尔盖·尚巴率。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚代表团由一名男性部长率,包括五名妇女,这证明她们完全有能力参与公共生活。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校率下的反叛部队应当为在布卡武所犯的至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,我完全支持非盟的计划,即于11月率一
评估团评估今后在该地区开展维持和平行动的需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦先生(秘鲁)(以西班牙语发言):秘鲁认为,安全理事会全体成员在
纳尔多·莫塔·萨登贝格大使率
下对海地进行一次工作访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
我们还感谢加拿大常驻代表艾伦·克大使率
经济及社会理事会海地问题特设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿的联合访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。