西语助手
  • 关闭
qiān tóu

actuar como un organizador

www.frhelper.com 版 权 所 有

Este tipo de modelos dirigidos por el OIEA no necesitan ser muy detallados.

无需对这类由原子能机构的模式进行详细讨论。

Transmisión del documento final a las autoridades nacionales competentes por el ministerio coordinador.

部委向主管国家当局提交最后文件。

La elaboración, aplicación y utilización de DevInfo continuarán como proyecto interinstitucional, dirigido por el UNICEF.

发展信息系统的制定、执行和使用将继续作为儿童基金会的一个机构间项目。

El Gobierno del Canadá tiene la firme decisión de encabezar varias iniciativas en África.

加拿政府努力在非洲开展一系列举措。

Este marco exige una mayor cooperación y coordinación entre los donantes, con Italia como país director.

该框架呼吁以意利为国的各捐助方增加合作与协调。

El Japón es uno de los países que ha estado a la cabeza de la cooperación triangular.

日本一直在开展三角合作。

En esos casos la OSCE tiene mandatos claros y es uno de los principales organismos sobre el terreno.

在这些事例中,欧组织负有明确的任务,并且是当地机构之一。

Como alternativa, el UNICEF apoya vivamente el concepto de organismo principal, como se indicó en el párrafo 6.

作为一种备选方法,儿童基金会积极支持上文(第6段)阐明的机构概念。

La puesta en práctica está principalmente en manos de Enterprise Uganda, en colaboración con Uganda Investment Authority (UIA).

该项目由乌干达协调中心并与乌干达投资局合作执行。

Se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna.

代表们敦促儿童基金会在营养工作中、尤其是在营养评估和母乳喂养方面发挥作用。

En cada esfera técnica se han determinado los organismos coordinadores de la asistencia técnica prestada por las Naciones Unidas.

在每个技术领域,已指定机构负责协调联合国的技术援助。

El presente informe se limita a los subsidios otorgados por el ministro encargado de coordinar la política de emancipación.

本报告仅限于解放政策提供的赠款。

Los países encargados principales y la secretaría revisaron los proyectos de directrices, como correspondía, teniendo en cuenta esas observaciones.

其后,各有关国家和秘书处,计及这些评论意见,又酌情对这些文件草案作了进一步的修订。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

将利用标准模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构

Aparentemente, ya están en marcha otras actividades, encabezadas por otros asociados, fundamentalmente fondos y programas de las Naciones Unidas.

在咨询委员会看来,已经在其他合作伙伴,特别是联合国各基金和计划署/规划署的下采取了若干行动。

UNOSAT era un proyecto orientado a la prestación de servicios encabezado por el UNITAR y que ejecutaba la UNOPS.

联合国组织卫星是由联合国训练研究所,由联合国项目事务厅实施的一个注重服务的项目。

Ontario también ha promovido la realización de dos estudios de investigación participativa para examinar los aspectos culturales de la ludopatía.

略省还开展了两项参与性行动研究,以寻找问题赌博的文化因素。

En más de 80 países los equipos de las Naciones Unidas en los países pueden prestar asistencia para su utilización.

DevInfo将继续作为由儿童基金会的机构间项目进行开发、实施和使用。

Se ha organizado un Grupo de Trabajo interdepartamental, dirigido por el Viceprimer Ministro, para establecer un sistema de comercio electrónico.

一个由副总理的部门间工作组已经成立,旨在发展一个国家电子商务系统。

Por consiguiente, saludo a Alemania y a Italia —naciones líderes en los sectores conexos— por la ayuda que han proporcionado.

因此,我高度赞扬有关部门的国家德国和意利提供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵头 的西班牙语例句

用户正在搜索


支脉, 支派, 支配, 支配的, 支配地位, 支配时间, 支票, 支票簿, 支票票根, 支起,

相似单词


牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车, 牵制,
qiān tóu

actuar como un organizador

www.frhelper.com 版 权 所 有

Este tipo de modelos dirigidos por el OIEA no necesitan ser muy detallados.

无需对这类由原子能机构的模式进行详细讨论。

Transmisión del documento final a las autoridades nacionales competentes por el ministerio coordinador.

部委向主当局提交最后文件。

La elaboración, aplicación y utilización de DevInfo continuarán como proyecto interinstitucional, dirigido por el UNICEF.

展信息系统的制定、执行和使用将继续作为儿童基金会的一个机构间项目。

El Gobierno del Canadá tiene la firme decisión de encabezar varias iniciativas en África.

加拿大政府努力在非洲开展一系列举措。

Este marco exige una mayor cooperación y coordinación entre los donantes, con Italia como país director.

该框架呼吁以意大利为的各捐助方增加合作与协调。

El Japón es uno de los países que ha estado a la cabeza de la cooperación triangular.

日本一直在开展三角合作。

En esos casos la OSCE tiene mandatos claros y es uno de los principales organismos sobre el terreno.

在这些事例中,欧组织负有明确的任务,并且是当地机构之一。

Como alternativa, el UNICEF apoya vivamente el concepto de organismo principal, como se indicó en el párrafo 6.

作为一种备选方法,儿童基金会积极支持上文(第6段)阐明的机构概念。

La puesta en práctica está principalmente en manos de Enterprise Uganda, en colaboración con Uganda Investment Authority (UIA).

该项目由乌干达协调中心并与乌干达投资局合作执行。

Se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna.

代表们敦促儿童基金会在营养工作中、尤其是在营养评估和母乳喂养方面作用。

En cada esfera técnica se han determinado los organismos coordinadores de la asistencia técnica prestada por las Naciones Unidas.

在每个技术领域,已指定机构负责协调联合的技术援助。

El presente informe se limita a los subsidios otorgados por el ministro encargado de coordinar la política de emancipación.

本报告仅限于解放政策大臣提供的赠款。

Los países encargados principales y la secretaría revisaron los proyectos de directrices, como correspondía, teniendo en cuenta esas observaciones.

其后,各有关和秘书处,计及这些评论意见,又酌情对这些文件草案作了进一步的修订。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

将利用标准模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构

Aparentemente, ya están en marcha otras actividades, encabezadas por otros asociados, fundamentalmente fondos y programas de las Naciones Unidas.

在咨询委员会看来,已经在其他合作伙伴,特别是联合各基金和计划署/规划署的下采取了若干行动。

UNOSAT era un proyecto orientado a la prestación de servicios encabezado por el UNITAR y que ejecutaba la UNOPS.

联合组织卫星是由联合训练研究所,由联合项目事务厅实施的一个注重服务的项目。

Ontario también ha promovido la realización de dos estudios de investigación participativa para examinar los aspectos culturales de la ludopatía.

大略省还开展了两项参与性行动研究,以寻找问题赌博的文化因素。

En más de 80 países los equipos de las Naciones Unidas en los países pueden prestar asistencia para su utilización.

DevInfo将继续作为由儿童基金会的机构间项目进行开、实施和使用。

Se ha organizado un Grupo de Trabajo interdepartamental, dirigido por el Viceprimer Ministro, para establecer un sistema de comercio electrónico.

一个由副总理的部门间工作组已经成立,旨在展一个电子商务系统。

Por consiguiente, saludo a Alemania y a Italia —naciones líderes en los sectores conexos— por la ayuda que han proporcionado.

因此,我高度赞扬有关部门的和意大利提供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵头 的西班牙语例句

用户正在搜索


支取存款, 支取工资, 支使, 支使人, 支书, 支枢, 支数, 支腕杖, 支吾, 支吾其词,

相似单词


牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车, 牵制,
qiān tóu

actuar como un organizador

www.frhelper.com 版 权 所 有

Este tipo de modelos dirigidos por el OIEA no necesitan ser muy detallados.

无需对这类由原子能机构的模式进行详细讨论。

Transmisión del documento final a las autoridades nacionales competentes por el ministerio coordinador.

部委向主管国家当局提交最后文件。

La elaboración, aplicación y utilización de DevInfo continuarán como proyecto interinstitucional, dirigido por el UNICEF.

发展信息系统的制定、执行和使用将继续作儿童基金会的一个机构间项目。

El Gobierno del Canadá tiene la firme decisión de encabezar varias iniciativas en África.

加拿大政府努力在非洲开展一系列举措。

Este marco exige una mayor cooperación y coordinación entre los donantes, con Italia como país director.

该框架呼吁以意大利国的各捐助方增加合作与协调。

El Japón es uno de los países que ha estado a la cabeza de la cooperación triangular.

日本一直在开展三角合作。

En esos casos la OSCE tiene mandatos claros y es uno de los principales organismos sobre el terreno.

在这些事例中,欧组织负有明确的任务,并且是当地机构之一。

Como alternativa, el UNICEF apoya vivamente el concepto de organismo principal, como se indicó en el párrafo 6.

一种备选方法,儿童基金会持上文(第6段)阐明的机构概念。

La puesta en práctica está principalmente en manos de Enterprise Uganda, en colaboración con Uganda Investment Authority (UIA).

该项目由乌干达协调中心并与乌干达投资局合作执行。

Se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna.

代表们敦促儿童基金会在营养工作中、尤其是在营养评估和母乳喂养方面发挥作用。

En cada esfera técnica se han determinado los organismos coordinadores de la asistencia técnica prestada por las Naciones Unidas.

在每个技术领域,已指定机构负责协调联合国的技术援助。

El presente informe se limita a los subsidios otorgados por el ministro encargado de coordinar la política de emancipación.

本报告仅限于解放政策大臣提供的赠款。

Los países encargados principales y la secretaría revisaron los proyectos de directrices, como correspondía, teniendo en cuenta esas observaciones.

其后,各有关国家和秘书处,计及这些评论意见,又酌情对这些文件草案作了进一步的修订。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

将利用标准模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构

Aparentemente, ya están en marcha otras actividades, encabezadas por otros asociados, fundamentalmente fondos y programas de las Naciones Unidas.

在咨询委员会看来,已经在其他合作伙伴,特别是联合国各基金和计划署/规划署的下采取了若干行动。

UNOSAT era un proyecto orientado a la prestación de servicios encabezado por el UNITAR y que ejecutaba la UNOPS.

联合国组织卫星是由联合国训练研究所,由联合国项目事务厅实施的一个注重服务的项目。

Ontario también ha promovido la realización de dos estudios de investigación participativa para examinar los aspectos culturales de la ludopatía.

大略省还开展了两项参与性行动研究,以寻找问题赌博的文化因素。

En más de 80 países los equipos de las Naciones Unidas en los países pueden prestar asistencia para su utilización.

DevInfo将继续作由儿童基金会的机构间项目进行开发、实施和使用。

Se ha organizado un Grupo de Trabajo interdepartamental, dirigido por el Viceprimer Ministro, para establecer un sistema de comercio electrónico.

一个由副总理的部门间工作组已经成立,旨在发展一个国家电子商务系统。

Por consiguiente, saludo a Alemania y a Italia —naciones líderes en los sectores conexos— por la ayuda que han proporcionado.

因此,我高度赞扬有关部门的国家德国和意大利提供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵头 的西班牙语例句

用户正在搜索


支住, 支柱, 支子, , 只不过, 只吃稀的, 只得, 只读存储器, 只顾, 只管,

相似单词


牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车, 牵制,
qiān tóu

actuar como un organizador

www.frhelper.com 版 权 所 有

Este tipo de modelos dirigidos por el OIEA no necesitan ser muy detallados.

无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。

Transmisión del documento final a las autoridades nacionales competentes por el ministerio coordinador.

牵头部委向主管国家当局提交最后文件。

La elaboración, aplicación y utilización de DevInfo continuarán como proyecto interinstitucional, dirigido por el UNICEF.

发展信息系统的制定、执行和使用将继续作为儿牵头的一个机构间项目。

El Gobierno del Canadá tiene la firme decisión de encabezar varias iniciativas en África.

加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。

Este marco exige una mayor cooperación y coordinación entre los donantes, con Italia como país director.

该框架呼吁以意大利为牵头国的各捐助方增加合作与协调。

El Japón es uno de los países que ha estado a la cabeza de la cooperación triangular.

日本一直在牵头开展三角合作。

En esos casos la OSCE tiene mandatos claros y es uno de los principales organismos sobre el terreno.

在这些事例中,欧组织负有明确的任务,并且是当地牵头机构之一。

Como alternativa, el UNICEF apoya vivamente el concepto de organismo principal, como se indicó en el párrafo 6.

作为一种备选方法,儿会积极支持上文(第6段)阐明的牵头机构概念。

La puesta en práctica está principalmente en manos de Enterprise Uganda, en colaboración con Uganda Investment Authority (UIA).

该项目由乌干达协调中心牵头并与乌干达投资局合作执行。

Se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna.

敦促儿会在营养工作中、尤其是在营养评估和母乳喂养方面发挥牵头作用。

En cada esfera técnica se han determinado los organismos coordinadores de la asistencia técnica prestada por las Naciones Unidas.

在每个技术领域,已指定牵头机构负责协调联合国的技术援助。

El presente informe se limita a los subsidios otorgados por el ministro encargado de coordinar la política de emancipación.

本报告仅限于解放政策牵头大臣提供的赠款。

Los países encargados principales y la secretaría revisaron los proyectos de directrices, como correspondía, teniendo en cuenta esas observaciones.

其后,各有关牵头国家和秘书处,计及这些评论意见,又酌情对这些文件草案作了进一步的修订。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

将利用标准模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构牵头

Aparentemente, ya están en marcha otras actividades, encabezadas por otros asociados, fundamentalmente fondos y programas de las Naciones Unidas.

在咨询委员会看来,已经在其他合作伙伴,特别是联合国各和计划署/规划署的牵头下采取了若干行动。

UNOSAT era un proyecto orientado a la prestación de servicios encabezado por el UNITAR y que ejecutaba la UNOPS.

联合国组织卫星是由联合国训练研究所牵头,由联合国项目事务厅实施的一个注重服务的项目。

Ontario también ha promovido la realización de dos estudios de investigación participativa para examinar los aspectos culturales de la ludopatía.

大略省还牵头开展了两项参与性行动研究,以寻找问题赌博的文化因素。

En más de 80 países los equipos de las Naciones Unidas en los países pueden prestar asistencia para su utilización.

DevInfo将继续作为由儿牵头的机构间项目进行开发、实施和使用。

Se ha organizado un Grupo de Trabajo interdepartamental, dirigido por el Viceprimer Ministro, para establecer un sistema de comercio electrónico.

一个由副总理牵头的部门间工作组已经成立,旨在发展一个国家电子商务系统。

Por consiguiente, saludo a Alemania y a Italia —naciones líderes en los sectores conexos— por la ayuda que han proporcionado.

因此,我高度赞扬有关部门的牵头国家德国和意大利提供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 牵头 的西班牙语例句

用户正在搜索


只消, 只许州官放火,不许百姓点灯, 只言片语, 只要, 只要功夫深,铁杵磨成针, 只有, 只有他知道内情, 只在星期日或节假日娱乐的, 只争朝夕, 只字不提,

相似单词


牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车, 牵制,
qiān tóu

actuar como un organizador

www.frhelper.com 版 权 所 有

Este tipo de modelos dirigidos por el OIEA no necesitan ser muy detallados.

无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。

Transmisión del documento final a las autoridades nacionales competentes por el ministerio coordinador.

牵头部委向主管国家当局提交最后文件。

La elaboración, aplicación y utilización de DevInfo continuarán como proyecto interinstitucional, dirigido por el UNICEF.

发展信息系统的制定、执行和使用将继续作为儿童基金会牵头的一个机构间项目。

El Gobierno del Canadá tiene la firme decisión de encabezar varias iniciativas en África.

加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。

Este marco exige una mayor cooperación y coordinación entre los donantes, con Italia como país director.

该框架呼吁以意大利为牵头国的各捐助方增加合作与协调。

El Japón es uno de los países que ha estado a la cabeza de la cooperación triangular.

一直在牵头开展三角合作。

En esos casos la OSCE tiene mandatos claros y es uno de los principales organismos sobre el terreno.

在这些事中,欧组织负有明确的任务,并且是当地牵头机构之一。

Como alternativa, el UNICEF apoya vivamente el concepto de organismo principal, como se indicó en el párrafo 6.

作为一种备选方法,儿童基金会积极支持上文(第6段)阐明的牵头机构概念。

La puesta en práctica está principalmente en manos de Enterprise Uganda, en colaboración con Uganda Investment Authority (UIA).

该项目由乌干达协调中心牵头并与乌干达投资局合作执行。

Se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna.

代表们敦促儿童基金会在营养工作中、尤其是在营养评估和母乳喂养方面发挥牵头作用。

En cada esfera técnica se han determinado los organismos coordinadores de la asistencia técnica prestada por las Naciones Unidas.

在每个技术领域,已指定牵头机构负责协调联合国的技术援助。

El presente informe se limita a los subsidios otorgados por el ministro encargado de coordinar la política de emancipación.

仅限于解放政策牵头大臣提供的赠款。

Los países encargados principales y la secretaría revisaron los proyectos de directrices, como correspondía, teniendo en cuenta esas observaciones.

其后,各有关牵头国家和秘书处,计及这些评论意见,又酌情对这些文件草案作了进一步的修订。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

将利用标准模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构牵头

Aparentemente, ya están en marcha otras actividades, encabezadas por otros asociados, fundamentalmente fondos y programas de las Naciones Unidas.

在咨询委员会看来,已经在其他合作伙伴,特别是联合国各基金和计划署/规划署的牵头下采取了若干行动。

UNOSAT era un proyecto orientado a la prestación de servicios encabezado por el UNITAR y que ejecutaba la UNOPS.

联合国组织卫星是由联合国训练研究所牵头,由联合国项目事务厅实施的一个注重服务的项目。

Ontario también ha promovido la realización de dos estudios de investigación participativa para examinar los aspectos culturales de la ludopatía.

大略省还牵头开展了两项参与性行动研究,以寻找问题赌博的文化因素。

En más de 80 países los equipos de las Naciones Unidas en los países pueden prestar asistencia para su utilización.

DevInfo将继续作为由儿童基金会牵头的机构间项目进行开发、实施和使用。

Se ha organizado un Grupo de Trabajo interdepartamental, dirigido por el Viceprimer Ministro, para establecer un sistema de comercio electrónico.

一个由副总理牵头的部门间工作组已经成立,旨在发展一个国家电子商务系统。

Por consiguiente, saludo a Alemania y a Italia —naciones líderes en los sectores conexos— por la ayuda que han proporcionado.

因此,我高度赞扬有关部门的牵头国家德国和意大利提供了援助。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵头 的西班牙语例句

用户正在搜索


吱声, 吱吱嘎嘎响, 吱吱声, 吱吱作响, , 枝杈, 枝杈多的, 枝接, 枝节, 枝解,

相似单词


牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车, 牵制,
qiān tóu

actuar como un organizador

www.frhelper.com 版 权 所 有

Este tipo de modelos dirigidos por el OIEA no necesitan ser muy detallados.

无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。

Transmisión del documento final a las autoridades nacionales competentes por el ministerio coordinador.

牵头部委向主管国家当局提交最后文件。

La elaboración, aplicación y utilización de DevInfo continuarán como proyecto interinstitucional, dirigido por el UNICEF.

发展信息系统的制定、执行和使用将继续作为金会牵头的一个机构间项目。

El Gobierno del Canadá tiene la firme decisión de encabezar varias iniciativas en África.

加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。

Este marco exige una mayor cooperación y coordinación entre los donantes, con Italia como país director.

该框架呼吁以意大利为牵头国的助方增加合作与协调。

El Japón es uno de los países que ha estado a la cabeza de la cooperación triangular.

日本一直在牵头开展三角合作。

En esos casos la OSCE tiene mandatos claros y es uno de los principales organismos sobre el terreno.

在这些事例中,欧组织负有明确的任务,并且是当地牵头机构之一。

Como alternativa, el UNICEF apoya vivamente el concepto de organismo principal, como se indicó en el párrafo 6.

作为一种备选方法,金会积极支持上文(第6段)阐明的牵头机构概念。

La puesta en práctica está principalmente en manos de Enterprise Uganda, en colaboración con Uganda Investment Authority (UIA).

该项目由乌干达协调中心牵头并与乌干达投资局合作执行。

Se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna.

代表们敦促金会在营养工作中、尤其是在营养评估和母乳喂养方面发挥牵头作用。

En cada esfera técnica se han determinado los organismos coordinadores de la asistencia técnica prestada por las Naciones Unidas.

在每个技术领域,已指定牵头机构负责协调联合国的技术援助。

El presente informe se limita a los subsidios otorgados por el ministro encargado de coordinar la política de emancipación.

本报告仅限于解放政策牵头大臣提供的赠款。

Los países encargados principales y la secretaría revisaron los proyectos de directrices, como correspondía, teniendo en cuenta esas observaciones.

其后,有关牵头国家和秘书处,计及这些评论意见,又酌情对这些文件草案作了进一步的修订。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

将利用标准模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构牵头

Aparentemente, ya están en marcha otras actividades, encabezadas por otros asociados, fundamentalmente fondos y programas de las Naciones Unidas.

在咨询委员会看来,已经在其他合作伙伴,特别是联合国金和计划署/规划署的牵头下采取了若干行动。

UNOSAT era un proyecto orientado a la prestación de servicios encabezado por el UNITAR y que ejecutaba la UNOPS.

联合国组织卫星是由联合国训练研究所牵头,由联合国项目事务厅实施的一个注重服务的项目。

Ontario también ha promovido la realización de dos estudios de investigación participativa para examinar los aspectos culturales de la ludopatía.

大略省还牵头开展了两项参与性行动研究,以寻找问题赌博的文化因素。

En más de 80 países los equipos de las Naciones Unidas en los países pueden prestar asistencia para su utilización.

DevInfo将继续作为由金会牵头的机构间项目进行开发、实施和使用。

Se ha organizado un Grupo de Trabajo interdepartamental, dirigido por el Viceprimer Ministro, para establecer un sistema de comercio electrónico.

一个由副总理牵头的部门间工作组已经成立,旨在发展一个国家电子商务系统。

Por consiguiente, saludo a Alemania y a Italia —naciones líderes en los sectores conexos— por la ayuda que han proporcionado.

因此,我高度赞扬有关部门的牵头国家德国和意大利提供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵头 的西班牙语例句

用户正在搜索


知道, 知道(某事)的, 知道的, 知道了, 知道他的为人, 知底, 知法犯法, 知府, 知更鸟, 知过必改,

相似单词


牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车, 牵制,
qiān tóu

actuar como un organizador

www.frhelper.com 版 权 所 有

Este tipo de modelos dirigidos por el OIEA no necesitan ser muy detallados.

无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。

Transmisión del documento final a las autoridades nacionales competentes por el ministerio coordinador.

牵头部委向主管国家当局提交最后文件。

La elaboración, aplicación y utilización de DevInfo continuarán como proyecto interinstitucional, dirigido por el UNICEF.

发展信息系统的制定、执行和使用将继续作为金会牵头的一个机构间项目。

El Gobierno del Canadá tiene la firme decisión de encabezar varias iniciativas en África.

加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。

Este marco exige una mayor cooperación y coordinación entre los donantes, con Italia como país director.

该框架呼吁以意大利为牵头国的助方增加合作与协调。

El Japón es uno de los países que ha estado a la cabeza de la cooperación triangular.

日本一直在牵头开展三角合作。

En esos casos la OSCE tiene mandatos claros y es uno de los principales organismos sobre el terreno.

在这些事例中,欧组织负有明确的任务,并且是当地牵头机构之一。

Como alternativa, el UNICEF apoya vivamente el concepto de organismo principal, como se indicó en el párrafo 6.

作为一种备选方法,金会积极支持上文(第6段)阐明的牵头机构概念。

La puesta en práctica está principalmente en manos de Enterprise Uganda, en colaboración con Uganda Investment Authority (UIA).

该项目由乌干达协调中心牵头并与乌干达投资局合作执行。

Se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna.

代表们敦促金会在营养工作中、尤其是在营养评估和母乳喂养方面发挥牵头作用。

En cada esfera técnica se han determinado los organismos coordinadores de la asistencia técnica prestada por las Naciones Unidas.

在每个技术领域,已指定牵头机构负责协调联合国的技术援助。

El presente informe se limita a los subsidios otorgados por el ministro encargado de coordinar la política de emancipación.

本报告仅限于解放政策牵头大臣提供的赠款。

Los países encargados principales y la secretaría revisaron los proyectos de directrices, como correspondía, teniendo en cuenta esas observaciones.

其后,有关牵头国家和秘书处,计及这些评论意见,又酌情对这些文件草案作了进一步的修订。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

将利用标准模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构牵头

Aparentemente, ya están en marcha otras actividades, encabezadas por otros asociados, fundamentalmente fondos y programas de las Naciones Unidas.

在咨询委员会看来,已经在其他合作伙伴,特别是联合国金和计划署/规划署的牵头下采取了若干行动。

UNOSAT era un proyecto orientado a la prestación de servicios encabezado por el UNITAR y que ejecutaba la UNOPS.

联合国组织卫星是由联合国训练研究所牵头,由联合国项目事务厅实施的一个注重服务的项目。

Ontario también ha promovido la realización de dos estudios de investigación participativa para examinar los aspectos culturales de la ludopatía.

大略省还牵头开展了两项参与性行动研究,以寻找问题赌博的文化因素。

En más de 80 países los equipos de las Naciones Unidas en los países pueden prestar asistencia para su utilización.

DevInfo将继续作为由金会牵头的机构间项目进行开发、实施和使用。

Se ha organizado un Grupo de Trabajo interdepartamental, dirigido por el Viceprimer Ministro, para establecer un sistema de comercio electrónico.

一个由副总理牵头的部门间工作组已经成立,旨在发展一个国家电子商务系统。

Por consiguiente, saludo a Alemania y a Italia —naciones líderes en los sectores conexos— por la ayuda que han proporcionado.

因此,我高度赞扬有关部门的牵头国家德国和意大利提供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵头 的西班牙语例句

用户正在搜索


知名, 知名的, 知名人士, 知母, 知难而进, 知难而退, 知其一,不知其二, 知情, 知情不报, 知情达理,

相似单词


牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车, 牵制,
qiān tóu

actuar como un organizador

www.frhelper.com 版 权 所 有

Este tipo de modelos dirigidos por el OIEA no necesitan ser muy detallados.

无需对这类由原子能机构的模式进行详细讨论。

Transmisión del documento final a las autoridades nacionales competentes por el ministerio coordinador.

管国家当局提交最后文件。

La elaboración, aplicación y utilización de DevInfo continuarán como proyecto interinstitucional, dirigido por el UNICEF.

发展信息系统的制定、执行和使将继续为儿童基金会的一个机构间项目。

El Gobierno del Canadá tiene la firme decisión de encabezar varias iniciativas en África.

加拿大政府努力在非洲开展一系列举措。

Este marco exige una mayor cooperación y coordinación entre los donantes, con Italia como país director.

该框架呼吁以意大利为国的各捐助方增加合与协调。

El Japón es uno de los países que ha estado a la cabeza de la cooperación triangular.

日本一直在开展三角合

En esos casos la OSCE tiene mandatos claros y es uno de los principales organismos sobre el terreno.

在这些事例中,欧组织负有明确的任务,并且是当地机构之一。

Como alternativa, el UNICEF apoya vivamente el concepto de organismo principal, como se indicó en el párrafo 6.

为一种备选方法,儿童基金会积极支持上文(第6段)阐明的机构概念。

La puesta en práctica está principalmente en manos de Enterprise Uganda, en colaboración con Uganda Investment Authority (UIA).

该项目由乌干达协调中心并与乌干达投资局合执行。

Se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna.

代表们敦促儿童基金会在营养工中、尤其是在营养评估和母乳喂养方面发挥

En cada esfera técnica se han determinado los organismos coordinadores de la asistencia técnica prestada por las Naciones Unidas.

在每个技术领域,已指定机构负责协调联合国的技术援助。

El presente informe se limita a los subsidios otorgados por el ministro encargado de coordinar la política de emancipación.

本报告仅限于解放政策大臣提供的赠款。

Los países encargados principales y la secretaría revisaron los proyectos de directrices, como correspondía, teniendo en cuenta esas observaciones.

其后,各有关国家和秘书处,计及这些评论意见,又酌情对这些文件草案了进一步的修订。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

将利标准模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构

Aparentemente, ya están en marcha otras actividades, encabezadas por otros asociados, fundamentalmente fondos y programas de las Naciones Unidas.

在咨询员会看来,已经在其他合伙伴,特别是联合国各基金和计划署/规划署的下采取了若干行动。

UNOSAT era un proyecto orientado a la prestación de servicios encabezado por el UNITAR y que ejecutaba la UNOPS.

联合国组织卫星是由联合国训练研究所,由联合国项目事务厅实施的一个注重服务的项目。

Ontario también ha promovido la realización de dos estudios de investigación participativa para examinar los aspectos culturales de la ludopatía.

大略省还开展了两项参与性行动研究,以寻找问题赌博的文化因素。

En más de 80 países los equipos de las Naciones Unidas en los países pueden prestar asistencia para su utilización.

DevInfo将继续为由儿童基金会的机构间项目进行开发、实施和使

Se ha organizado un Grupo de Trabajo interdepartamental, dirigido por el Viceprimer Ministro, para establecer un sistema de comercio electrónico.

一个由副总理的部门间工组已经成立,旨在发展一个国家电子商务系统。

Por consiguiente, saludo a Alemania y a Italia —naciones líderes en los sectores conexos— por la ayuda que han proporcionado.

因此,我高度赞扬有关部门的国家德国和意大利提供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 牵头 的西班牙语例句

用户正在搜索


知识阶层, 知识界, 知识青年, 知识渊博, 知识渊博的, 知无不言,言无不尽, 知悉, 知县, 知心, 知心的,

相似单词


牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车, 牵制,
qiān tóu

actuar como un organizador

www.frhelper.com 版 权 所 有

Este tipo de modelos dirigidos por el OIEA no necesitan ser muy detallados.

无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。

Transmisión del documento final a las autoridades nacionales competentes por el ministerio coordinador.

牵头部委向主管国家当局提交最后文件。

La elaboración, aplicación y utilización de DevInfo continuarán como proyecto interinstitucional, dirigido por el UNICEF.

发展信息系统的制定、执行和使用将继续作为童基金会牵头的一个机构间项目。

El Gobierno del Canadá tiene la firme decisión de encabezar varias iniciativas en África.

加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。

Este marco exige una mayor cooperación y coordinación entre los donantes, con Italia como país director.

该框架呼吁以意大利为牵头国的各捐助加合作与协调。

El Japón es uno de los países que ha estado a la cabeza de la cooperación triangular.

日本一直在牵头开展三角合作。

En esos casos la OSCE tiene mandatos claros y es uno de los principales organismos sobre el terreno.

在这些事例中,欧组织负有明确的任务,并且是当地牵头机构之一。

Como alternativa, el UNICEF apoya vivamente el concepto de organismo principal, como se indicó en el párrafo 6.

作为一种备选法,童基金会积极支持上文(第6段)阐明的牵头机构概念。

La puesta en práctica está principalmente en manos de Enterprise Uganda, en colaboración con Uganda Investment Authority (UIA).

该项目由乌干达协调中心牵头并与乌干达投资局合作执行。

Se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna.

代表们敦促童基金会在营养工作中、尤其是在营养评估和母乳喂养面发挥牵头作用。

En cada esfera técnica se han determinado los organismos coordinadores de la asistencia técnica prestada por las Naciones Unidas.

在每个技术领域,已指定牵头机构负责协调联合国的技术援助。

El presente informe se limita a los subsidios otorgados por el ministro encargado de coordinar la política de emancipación.

本报告仅限于解放政策牵头大臣提供的赠款。

Los países encargados principales y la secretaría revisaron los proyectos de directrices, como correspondía, teniendo en cuenta esas observaciones.

其后,各有关牵头国家和秘书处,计及这些评论意见,又酌情对这些文件草案作了进一步的修订。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

将利用标准模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构牵头

Aparentemente, ya están en marcha otras actividades, encabezadas por otros asociados, fundamentalmente fondos y programas de las Naciones Unidas.

在咨询委员会看来,已经在其他合作伙伴,特别是联合国各基金和计划署/规划署的牵头下采取了若干行动。

UNOSAT era un proyecto orientado a la prestación de servicios encabezado por el UNITAR y que ejecutaba la UNOPS.

联合国组织卫星是由联合国训练研究所牵头,由联合国项目事务厅实施的一个注重服务的项目。

Ontario también ha promovido la realización de dos estudios de investigación participativa para examinar los aspectos culturales de la ludopatía.

大略省还牵头开展了两项参与性行动研究,以寻找问题赌博的文化因素。

En más de 80 países los equipos de las Naciones Unidas en los países pueden prestar asistencia para su utilización.

DevInfo将继续作为由童基金会牵头的机构间项目进行开发、实施和使用。

Se ha organizado un Grupo de Trabajo interdepartamental, dirigido por el Viceprimer Ministro, para establecer un sistema de comercio electrónico.

一个由副总理牵头的部门间工作组已经成立,旨在发展一个国家电子商务系统。

Por consiguiente, saludo a Alemania y a Italia —naciones líderes en los sectores conexos— por la ayuda que han proporcionado.

因此,我高度赞扬有关部门的牵头国家德国和意大利提供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵头 的西班牙语例句

用户正在搜索


肢梢, 肢身, 肢势, 肢体, 肢体残废, , 织补, 织补工, 织布, 织布厂,

相似单词


牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车, 牵制,