Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储、
和拥有无标志或标志不当火器的措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储、
和拥有无标志或标志不当火器的措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Sólo las personas jurídicas con autorización especial del Ministerio del Interior pueden comercializar y fabricar explosivos.
只有取得了内政部的特殊许可的法人才可以从事爆炸物的贸易和生产。
Además, para adquirir explosivos se requiere una autorización especial de la dependencia administrativa competente.
此,凡购买爆炸物皆需要主管行政单位发特别许可证。
Existe una Ley sobre explosivos que regula la fabricación y el control de los explosivos en Mauricio.
毛里求斯有关于制造和管制爆炸物的《爆炸物法》。
Se prevé que la KFOR transfiera la responsabilidad de la gestión de las municiones explosivas en mayo.
驻科部队定于5月交出爆炸物处理反应责任。
Además, a los miembros de las fuerzas armadas también se les imparte orientación en relación con los REG.
此,还向武装部队成员提供关于战争遗留爆炸物问题的准则。
Las autoridades de aduanas y de seguridad disponen de unidades caninas para la detección de drogas y explosivos.
海关和安全机构都有受过侦查毒品和爆炸物的狗。
La importación, exportación y tránsito de municiones están sujetos a las disposiciones de la Ley de sustancias explosivas.
弹药的进出口和过境受爆炸物法管制。
Está previsto realizar en breve investigaciones sobre los restos explosivos de la guerra, como las municiones en racimo.
计划在近期内对战争遗留爆炸物,例如集束弹药进行研究。
Los materiales explosivos que se utilizarían en el atentado fueron ocupados por las autoridades de la República de Panamá.
巴拿马共和国当局取去在袭击中所用的爆炸物。
Con frecuencia, los rebeldes también bloquearon importantes arterias de transporte con troncos de árboles, minas terrestres o trampas explosivas.
反叛分子还经常用树干、地雷和爆炸物陷锁住主要的运输干线。
La intensificación del intercambio de información operacional incluida la información sobre el tráfico de armas, explosivos o materiales sensibles.
加强业务情报,包括与贩运军火、爆炸物或敏感材料有关的情报的交流。
La supervisión de la aplicación de la Ley de sustancias explosivas también corresponde a la Administración General de Aduanas.
爆炸物法执行情况监督由海关署保证。
En virtud de dicha Ley, únicamente podrán fabricar explosivos los titulares de permisos expedidos por el Comisionado de Policía.
根据《爆炸物法》,除非获得警务专员发给的许可证,任何人不得制造爆炸物。
El Gobierno Real de Camboya también ha emprendido una campaña legislativa para controlar las armas pequeñas y los explosivos.
柬埔寨皇家政府也开展了控制小武器和爆炸物的立法运动。
La propensión de un sistema de armamentos a producir un gran número de REG será un elemento de ese análisis.
一种武器系统产生大量战争遗留爆炸物的倾向将是这次分析的一个要素。
Los artefactos explosivos deben ser almacenados, transportados y manipulados de modo que se garantice la máxima seguridad a largo plazo.
爆炸物的储、运输和处理必须确保尽量高的长期可靠性。
Ambos instrumentos ofrecen la posibilidad de aumentar la eficacia en la detección del tráfico de armas, explosivos o material sensible.
这两项文书都有可能更有效地察觉军火、爆炸物或敏感材料的贩运。
En la Ley figuran medidas concretas en relación con el control, el transporte, el almacenamiento y la adquisición de explosivos.
该法规定了关于管制爆炸物、运送爆炸物、储爆炸物和购买爆炸物的一些具体措施。
Los laboratorios en que se emplean productos químicos peligrosos que pudieran utilizarse para fabricar explosivos están sometidos a constante vigilancia.
使用可用于制造爆炸物的危险化学品的实验室不断地受到管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火器措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种
为。
Sólo las personas jurídicas con autorización especial del Ministerio del Interior pueden comercializar y fabricar explosivos.
只有取得了内部
特殊许可
法人才可以从事爆炸物
贸易和生产。
Además, para adquirir explosivos se requiere una autorización especial de la dependencia administrativa competente.
此,凡购买爆炸物皆需要主
单位发特别许可证。
Existe una Ley sobre explosivos que regula la fabricación y el control de los explosivos en Mauricio.
毛里求斯有关于制造和制爆炸物
《爆炸物法》。
Se prevé que la KFOR transfiera la responsabilidad de la gestión de las municiones explosivas en mayo.
驻科部队定于5月交爆炸物处理反应责任。
Además, a los miembros de las fuerzas armadas también se les imparte orientación en relación con los REG.
此,还向武装部队成员提供关于战争遗留爆炸物问题
准则。
Las autoridades de aduanas y de seguridad disponen de unidades caninas para la detección de drogas y explosivos.
海关和安全机构都有受过侦查毒品和爆炸物狗。
La importación, exportación y tránsito de municiones están sujetos a las disposiciones de la Ley de sustancias explosivas.
弹药口和过境受爆炸物法
制。
Está previsto realizar en breve investigaciones sobre los restos explosivos de la guerra, como las municiones en racimo.
计划在近期内对战争遗留爆炸物,例如集束弹药研究。
Los materiales explosivos que se utilizarían en el atentado fueron ocupados por las autoridades de la República de Panamá.
巴拿马共和国当局取去在袭击中所用爆炸物。
Con frecuencia, los rebeldes también bloquearon importantes arterias de transporte con troncos de árboles, minas terrestres o trampas explosivas.
反叛分子还经常用树干、地雷和爆炸物陷阱来封锁住主要运输干线。
La intensificación del intercambio de información operacional incluida la información sobre el tráfico de armas, explosivos o materiales sensibles.
加强业务情报,包括与贩运军火、爆炸物或敏感材料有关情报
交流。
La supervisión de la aplicación de la Ley de sustancias explosivas también corresponde a la Administración General de Aduanas.
爆炸物法执情况监督由海关署保证。
En virtud de dicha Ley, únicamente podrán fabricar explosivos los titulares de permisos expedidos por el Comisionado de Policía.
根据《爆炸物法》,除非获得警务专员发给许可证,任何人不得制造爆炸物。
El Gobierno Real de Camboya también ha emprendido una campaña legislativa para controlar las armas pequeñas y los explosivos.
柬埔寨皇家府也开展了控制小武器和爆炸物
立法运动。
La propensión de un sistema de armamentos a producir un gran número de REG será un elemento de ese análisis.
一种武器系统产生大量战争遗留爆炸物倾向将是这次分析
一个要素。
Los artefactos explosivos deben ser almacenados, transportados y manipulados de modo que se garantice la máxima seguridad a largo plazo.
爆炸物储存、运输和处理必须确保尽量高
长期可靠性。
Ambos instrumentos ofrecen la posibilidad de aumentar la eficacia en la detección del tráfico de armas, explosivos o material sensible.
这两项文书都有可能更有效地察觉军火、爆炸物或敏感材料贩运。
En la Ley figuran medidas concretas en relación con el control, el transporte, el almacenamiento y la adquisición de explosivos.
该法规定了关于制爆炸物、运送爆炸物、储存爆炸物和购买爆炸物
一些具体措施。
Los laboratorios en que se emplean productos químicos peligrosos que pudieran utilizarse para fabricar explosivos están sometidos a constante vigilancia.
使用可用于制造爆炸物危险化学品
实验室不断地受到
制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火器
措施,《爆炸物法》第3条规定制
这种行为。
Sólo las personas jurídicas con autorización especial del Ministerio del Interior pueden comercializar y fabricar explosivos.
只有取得了内政部特殊许可
法人才可以从事爆炸物
贸易和生产。
Además, para adquirir explosivos se requiere una autorización especial de la dependencia administrativa competente.
此,凡购买爆炸物皆需
主管行政单位发特别许可证。
Existe una Ley sobre explosivos que regula la fabricación y el control de los explosivos en Mauricio.
毛里求斯有关制造和管制爆炸物
《爆炸物法》。
Se prevé que la KFOR transfiera la responsabilidad de la gestión de las municiones explosivas en mayo.
驻科部队定5月交出爆炸物处理反应责任。
Además, a los miembros de las fuerzas armadas también se les imparte orientación en relación con los REG.
此,还向武装部队成员提供关
战争遗留爆炸物问题
准则。
Las autoridades de aduanas y de seguridad disponen de unidades caninas para la detección de drogas y explosivos.
海关和安全机构都有受过侦查毒品和爆炸物狗。
La importación, exportación y tránsito de municiones están sujetos a las disposiciones de la Ley de sustancias explosivas.
弹药进出口和过境受爆炸物法管制。
Está previsto realizar en breve investigaciones sobre los restos explosivos de la guerra, como las municiones en racimo.
计划在近期内对战争遗留爆炸物,例如集束弹药进行研究。
Los materiales explosivos que se utilizarían en el atentado fueron ocupados por las autoridades de la República de Panamá.
巴拿马共和国当局取去在袭击中所用爆炸物。
Con frecuencia, los rebeldes también bloquearon importantes arterias de transporte con troncos de árboles, minas terrestres o trampas explosivas.
反叛分子还经常用树干、地雷和爆炸物陷阱来封锁住主输干线。
La intensificación del intercambio de información operacional incluida la información sobre el tráfico de armas, explosivos o materiales sensibles.
加强业务情报,包括与贩军火、爆炸物或敏感材料有关
情报
交流。
La supervisión de la aplicación de la Ley de sustancias explosivas también corresponde a la Administración General de Aduanas.
爆炸物法执行情况监督由海关署保证。
En virtud de dicha Ley, únicamente podrán fabricar explosivos los titulares de permisos expedidos por el Comisionado de Policía.
根据《爆炸物法》,除非获得警务专员发给许可证,任何人不得制造爆炸物。
El Gobierno Real de Camboya también ha emprendido una campaña legislativa para controlar las armas pequeñas y los explosivos.
柬埔寨皇家政府也开展了控制小武器和爆炸物立法
动。
La propensión de un sistema de armamentos a producir un gran número de REG será un elemento de ese análisis.
一种武器系统产生大量战争遗留爆炸物倾向将是这次分析
一个
素。
Los artefactos explosivos deben ser almacenados, transportados y manipulados de modo que se garantice la máxima seguridad a largo plazo.
爆炸物储存、
输和处理必须确保尽量高
长期可靠性。
Ambos instrumentos ofrecen la posibilidad de aumentar la eficacia en la detección del tráfico de armas, explosivos o material sensible.
这两项文书都有可能更有效地察觉军火、爆炸物或敏感材料贩
。
En la Ley figuran medidas concretas en relación con el control, el transporte, el almacenamiento y la adquisición de explosivos.
该法规定了关管制爆炸物、
送爆炸物、储存爆炸物和购买爆炸物
一些具体措施。
Los laboratorios en que se emplean productos químicos peligrosos que pudieran utilizarse para fabricar explosivos están sometidos a constante vigilancia.
使用可用制造爆炸物
危险化学品
实验室不断地受到管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火器措施,《爆
法》第3条规定制止这种行为。
Sólo las personas jurídicas con autorización especial del Ministerio del Interior pueden comercializar y fabricar explosivos.
只有取得了内政部特殊许可
法人才可以从事爆
贸易和生产。
Además, para adquirir explosivos se requiere una autorización especial de la dependencia administrativa competente.
此,凡购买爆
皆需要主管行政单位发特别许可证。
Existe una Ley sobre explosivos que regula la fabricación y el control de los explosivos en Mauricio.
毛里求斯有于制造和管制爆
《爆
法》。
Se prevé que la KFOR transfiera la responsabilidad de la gestión de las municiones explosivas en mayo.
驻科部队定于5月交出爆处理反应责任。
Además, a los miembros de las fuerzas armadas también se les imparte orientación en relación con los REG.
此,还向武装部队成员提供
于战争遗留爆
问题
准
。
Las autoridades de aduanas y de seguridad disponen de unidades caninas para la detección de drogas y explosivos.
和安全机构都有受过侦查毒品和爆
狗。
La importación, exportación y tránsito de municiones están sujetos a las disposiciones de la Ley de sustancias explosivas.
弹药进出口和过境受爆
法管制。
Está previsto realizar en breve investigaciones sobre los restos explosivos de la guerra, como las municiones en racimo.
计划在近期内对战争遗留爆,例如集束弹药进行研究。
Los materiales explosivos que se utilizarían en el atentado fueron ocupados por las autoridades de la República de Panamá.
巴拿马共和国当局取去在袭击中所用爆
。
Con frecuencia, los rebeldes también bloquearon importantes arterias de transporte con troncos de árboles, minas terrestres o trampas explosivas.
反叛分子还经常用树干、地雷和爆陷阱来封锁住主要
运输干线。
La intensificación del intercambio de información operacional incluida la información sobre el tráfico de armas, explosivos o materiales sensibles.
加强业务情报,包括与贩运军火、爆或敏感材料有
情报
交流。
La supervisión de la aplicación de la Ley de sustancias explosivas también corresponde a la Administración General de Aduanas.
爆法执行情况监督由
署保证。
En virtud de dicha Ley, únicamente podrán fabricar explosivos los titulares de permisos expedidos por el Comisionado de Policía.
根据《爆法》,除非获得警务专员发给
许可证,任何人不得制造爆
。
El Gobierno Real de Camboya también ha emprendido una campaña legislativa para controlar las armas pequeñas y los explosivos.
柬埔寨皇家政府也开展了控制小武器和爆立法运动。
La propensión de un sistema de armamentos a producir un gran número de REG será un elemento de ese análisis.
一种武器系统产生大量战争遗留爆倾向将是这次分析
一个要素。
Los artefactos explosivos deben ser almacenados, transportados y manipulados de modo que se garantice la máxima seguridad a largo plazo.
爆储存、运输和处理必须确保尽量高
长期可靠性。
Ambos instrumentos ofrecen la posibilidad de aumentar la eficacia en la detección del tráfico de armas, explosivos o material sensible.
这两项文书都有可能更有效地察觉军火、爆或敏感材料
贩运。
En la Ley figuran medidas concretas en relación con el control, el transporte, el almacenamiento y la adquisición de explosivos.
该法规定了于管制爆
、运送爆
、储存爆
和购买爆
一些具体措施。
Los laboratorios en que se emplean productos químicos peligrosos que pudieran utilizarse para fabricar explosivos están sometidos a constante vigilancia.
使用可用于制造爆危险化学品
实验室不断地受到管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火器的措施,《爆炸物法》第3条规定
种行为。
Sólo las personas jurídicas con autorización especial del Ministerio del Interior pueden comercializar y fabricar explosivos.
只有取得了内政部的特殊许可的法人才可以从事爆炸物的贸易和生产。
Además, para adquirir explosivos se requiere una autorización especial de la dependencia administrativa competente.
此,凡购买爆炸物皆需要主管行政单位发特别许可证。
Existe una Ley sobre explosivos que regula la fabricación y el control de los explosivos en Mauricio.
毛里求斯有关于造和管
爆炸物的《爆炸物法》。
Se prevé que la KFOR transfiera la responsabilidad de la gestión de las municiones explosivas en mayo.
驻科部队定于5月交出爆炸物处理反应责任。
Además, a los miembros de las fuerzas armadas también se les imparte orientación en relación con los REG.
此,还向武装部队成员提供关于战争遗留爆炸物问题的准则。
Las autoridades de aduanas y de seguridad disponen de unidades caninas para la detección de drogas y explosivos.
海关和安全机构都有受过侦查毒品和爆炸物的狗。
La importación, exportación y tránsito de municiones están sujetos a las disposiciones de la Ley de sustancias explosivas.
弹药的进出口和过境受爆炸物法管。
Está previsto realizar en breve investigaciones sobre los restos explosivos de la guerra, como las municiones en racimo.
计划近期内对战争遗留爆炸物,例如集束弹药进行研究。
Los materiales explosivos que se utilizarían en el atentado fueron ocupados por las autoridades de la República de Panamá.
巴拿马共和国当局取去中所用的爆炸物。
Con frecuencia, los rebeldes también bloquearon importantes arterias de transporte con troncos de árboles, minas terrestres o trampas explosivas.
反叛分子还经常用树干、地雷和爆炸物陷阱来封锁住主要的运输干线。
La intensificación del intercambio de información operacional incluida la información sobre el tráfico de armas, explosivos o materiales sensibles.
加强业务情报,包括与贩运军火、爆炸物或敏感材料有关的情报的交流。
La supervisión de la aplicación de la Ley de sustancias explosivas también corresponde a la Administración General de Aduanas.
爆炸物法执行情况监督由海关署保证。
En virtud de dicha Ley, únicamente podrán fabricar explosivos los titulares de permisos expedidos por el Comisionado de Policía.
根据《爆炸物法》,除非获得警务专员发给的许可证,任何人不得造爆炸物。
El Gobierno Real de Camboya también ha emprendido una campaña legislativa para controlar las armas pequeñas y los explosivos.
柬埔寨皇家政府也开展了控小武器和爆炸物的立法运动。
La propensión de un sistema de armamentos a producir un gran número de REG será un elemento de ese análisis.
一种武器系统产生大量战争遗留爆炸物的倾向将是次分析的一个要素。
Los artefactos explosivos deben ser almacenados, transportados y manipulados de modo que se garantice la máxima seguridad a largo plazo.
爆炸物的储存、运输和处理必须确保尽量高的长期可靠性。
Ambos instrumentos ofrecen la posibilidad de aumentar la eficacia en la detección del tráfico de armas, explosivos o material sensible.
两项文书都有可能更有效地察觉军火、爆炸物或敏感材料的贩运。
En la Ley figuran medidas concretas en relación con el control, el transporte, el almacenamiento y la adquisición de explosivos.
该法规定了关于管爆炸物、运送爆炸物、储存爆炸物和购买爆炸物的一些具体措施。
Los laboratorios en que se emplean productos químicos peligrosos que pudieran utilizarse para fabricar explosivos están sometidos a constante vigilancia.
使用可用于造爆炸物的危险化学品的实验室不断地受到管
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火器的措施,《炸物法》第3条规定制止这种行为。
Sólo las personas jurídicas con autorización especial del Ministerio del Interior pueden comercializar y fabricar explosivos.
只有取得了内政部的特殊许可的法人才可以从事炸物的贸易和生产。
Además, para adquirir explosivos se requiere una autorización especial de la dependencia administrativa competente.
此,凡购买
炸物皆需要主管行政单位发特别许可证。
Existe una Ley sobre explosivos que regula la fabricación y el control de los explosivos en Mauricio.
毛里求斯有关于制造和管制炸物的《
炸物法》。
Se prevé que la KFOR transfiera la responsabilidad de la gestión de las municiones explosivas en mayo.
驻科部队定于5月交出炸物处理反应责任。
Además, a los miembros de las fuerzas armadas también se les imparte orientación en relación con los REG.
此,还向武装部队成员提供关于战争遗留
炸物问题的准则。
Las autoridades de aduanas y de seguridad disponen de unidades caninas para la detección de drogas y explosivos.
海关和安全机构都有受过侦查毒品和炸物的狗。
La importación, exportación y tránsito de municiones están sujetos a las disposiciones de la Ley de sustancias explosivas.
弹药的进出口和过境受炸物法管制。
Está previsto realizar en breve investigaciones sobre los restos explosivos de la guerra, como las municiones en racimo.
计划在近期内对战争遗留炸物,例如集束弹药进行研究。
Los materiales explosivos que se utilizarían en el atentado fueron ocupados por las autoridades de la República de Panamá.
巴拿马共和国当局取去在袭击中所用的炸物。
Con frecuencia, los rebeldes también bloquearon importantes arterias de transporte con troncos de árboles, minas terrestres o trampas explosivas.
反叛分子还经常用树干、地雷和炸物陷阱来封锁住主要的
输干线。
La intensificación del intercambio de información operacional incluida la información sobre el tráfico de armas, explosivos o materiales sensibles.
加强业务情报,包括与火、
炸物或敏感材料有关的情报的交流。
La supervisión de la aplicación de la Ley de sustancias explosivas también corresponde a la Administración General de Aduanas.
炸物法执行情况监督由海关署保证。
En virtud de dicha Ley, únicamente podrán fabricar explosivos los titulares de permisos expedidos por el Comisionado de Policía.
根据《炸物法》,除非获得警务专员发给的许可证,任何人不得制造
炸物。
El Gobierno Real de Camboya también ha emprendido una campaña legislativa para controlar las armas pequeñas y los explosivos.
柬埔寨皇家政府也开展了控制小武器和炸物的立法
动。
La propensión de un sistema de armamentos a producir un gran número de REG será un elemento de ese análisis.
一种武器系统产生大量战争遗留炸物的倾向将是这次分析的一个要素。
Los artefactos explosivos deben ser almacenados, transportados y manipulados de modo que se garantice la máxima seguridad a largo plazo.
炸物的储存、
输和处理必须确保尽量高的长期可靠性。
Ambos instrumentos ofrecen la posibilidad de aumentar la eficacia en la detección del tráfico de armas, explosivos o material sensible.
这两项文书都有可能更有效地察觉火、
炸物或敏感材料的
。
En la Ley figuran medidas concretas en relación con el control, el transporte, el almacenamiento y la adquisición de explosivos.
该法规定了关于管制炸物、
送
炸物、储存
炸物和购买
炸物的一些具体措施。
Los laboratorios en que se emplean productos químicos peligrosos que pudieran utilizarse para fabricar explosivos están sometidos a constante vigilancia.
使用可用于制造炸物的危险化学品的实验室不断地受到管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志标志不当火器的措施,《爆
法》第3条规定制止这种行为。
Sólo las personas jurídicas con autorización especial del Ministerio del Interior pueden comercializar y fabricar explosivos.
只有取得了内政部的特殊许可的法人才可以从事爆的贸易和生产。
Además, para adquirir explosivos se requiere una autorización especial de la dependencia administrativa competente.
此,凡购买爆
皆需要主管行政单位发特别许可证。
Existe una Ley sobre explosivos que regula la fabricación y el control de los explosivos en Mauricio.
毛里求斯有关于制造和管制爆的《爆
法》。
Se prevé que la KFOR transfiera la responsabilidad de la gestión de las municiones explosivas en mayo.
驻科部队定于5月交出爆处理反应责任。
Además, a los miembros de las fuerzas armadas también se les imparte orientación en relación con los REG.
此,还向武装部队成员提供关于战争遗留爆
问题的准则。
Las autoridades de aduanas y de seguridad disponen de unidades caninas para la detección de drogas y explosivos.
海关和安全机构都有受过侦查毒品和爆的狗。
La importación, exportación y tránsito de municiones están sujetos a las disposiciones de la Ley de sustancias explosivas.
弹药的进出口和过境受爆法管制。
Está previsto realizar en breve investigaciones sobre los restos explosivos de la guerra, como las municiones en racimo.
计划在近期内对战争遗留爆,例如集束弹药进行研究。
Los materiales explosivos que se utilizarían en el atentado fueron ocupados por las autoridades de la República de Panamá.
巴拿马共和国当局取去在袭击中所用的爆。
Con frecuencia, los rebeldes también bloquearon importantes arterias de transporte con troncos de árboles, minas terrestres o trampas explosivas.
反叛分子还经常用树干、地雷和爆陷阱来封锁住主要的运输干线。
La intensificación del intercambio de información operacional incluida la información sobre el tráfico de armas, explosivos o materiales sensibles.
加强业务情报,包括与贩运军火、爆敏感材料有关的情报的交流。
La supervisión de la aplicación de la Ley de sustancias explosivas también corresponde a la Administración General de Aduanas.
爆法执行情况监督由海关署保证。
En virtud de dicha Ley, únicamente podrán fabricar explosivos los titulares de permisos expedidos por el Comisionado de Policía.
根据《爆法》,除非获得警务专员发给的许可证,任何人不得制造爆
。
El Gobierno Real de Camboya también ha emprendido una campaña legislativa para controlar las armas pequeñas y los explosivos.
柬埔寨皇家政府也开展了控制小武器和爆的立法运动。
La propensión de un sistema de armamentos a producir un gran número de REG será un elemento de ese análisis.
一种武器系统产生大量战争遗留爆的倾向将是这次分析的一个要素。
Los artefactos explosivos deben ser almacenados, transportados y manipulados de modo que se garantice la máxima seguridad a largo plazo.
爆的储存、运输和处理必须确保尽量高的长期可靠性。
Ambos instrumentos ofrecen la posibilidad de aumentar la eficacia en la detección del tráfico de armas, explosivos o material sensible.
这两项文书都有可能更有效地察觉军火、爆敏感材料的贩运。
En la Ley figuran medidas concretas en relación con el control, el transporte, el almacenamiento y la adquisición de explosivos.
该法规定了关于管制爆、运送爆
、储存爆
和购买爆
的一些具体措施。
Los laboratorios en que se emplean productos químicos peligrosos que pudieran utilizarse para fabricar explosivos están sometidos a constante vigilancia.
使用可用于制造爆的危险化学品的实验室不断地受到管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火器的措施,《法》第3条规定制止这种行为。
Sólo las personas jurídicas con autorización especial del Ministerio del Interior pueden comercializar y fabricar explosivos.
只有取得了内政部的特殊许可的法人才可以从事的贸易和生产。
Además, para adquirir explosivos se requiere una autorización especial de la dependencia administrativa competente.
此,凡购买
皆需要主管行政单位发特别许可证。
Existe una Ley sobre explosivos que regula la fabricación y el control de los explosivos en Mauricio.
毛里求斯有关于制造和管制的《
法》。
Se prevé que la KFOR transfiera la responsabilidad de la gestión de las municiones explosivas en mayo.
驻科部队定于5月交出处理反应责任。
Además, a los miembros de las fuerzas armadas también se les imparte orientación en relación con los REG.
此,还向武装部队成员提供关于战争遗留
问题的准则。
Las autoridades de aduanas y de seguridad disponen de unidades caninas para la detección de drogas y explosivos.
海关和安全机构都有受过侦查毒品和的狗。
La importación, exportación y tránsito de municiones están sujetos a las disposiciones de la Ley de sustancias explosivas.
弹药的进出口和过境受法管制。
Está previsto realizar en breve investigaciones sobre los restos explosivos de la guerra, como las municiones en racimo.
计划在近期内对战争遗留,例如集束弹药进行研究。
Los materiales explosivos que se utilizarían en el atentado fueron ocupados por las autoridades de la República de Panamá.
巴拿马共和国当局取去在袭击中所用的。
Con frecuencia, los rebeldes también bloquearon importantes arterias de transporte con troncos de árboles, minas terrestres o trampas explosivas.
反叛分子还经常用树干、地雷和陷阱来封锁住主要的运输干线。
La intensificación del intercambio de información operacional incluida la información sobre el tráfico de armas, explosivos o materiales sensibles.
加强业务情报,包括与贩运军火、或敏感材料有关的情报的交流。
La supervisión de la aplicación de la Ley de sustancias explosivas también corresponde a la Administración General de Aduanas.
法执行情况监督由海关署保证。
En virtud de dicha Ley, únicamente podrán fabricar explosivos los titulares de permisos expedidos por el Comisionado de Policía.
根据《法》,除非获得警务专员发给的许可证,任何人不得制造
。
El Gobierno Real de Camboya también ha emprendido una campaña legislativa para controlar las armas pequeñas y los explosivos.
柬埔寨皇家政府也开展了控制小武器和的立法运动。
La propensión de un sistema de armamentos a producir un gran número de REG será un elemento de ese análisis.
一种武器系统产生大量战争遗留的倾向将是这次分析的一个要素。
Los artefactos explosivos deben ser almacenados, transportados y manipulados de modo que se garantice la máxima seguridad a largo plazo.
的储存、运输和处理必须确保尽量高的长期可靠性。
Ambos instrumentos ofrecen la posibilidad de aumentar la eficacia en la detección del tráfico de armas, explosivos o material sensible.
这两项文书都有可能更有效地察觉军火、或敏感材料的贩运。
En la Ley figuran medidas concretas en relación con el control, el transporte, el almacenamiento y la adquisición de explosivos.
该法规定了关于管制、运送
、储存
和购买
的一些具体措施。
Los laboratorios en que se emplean productos químicos peligrosos que pudieran utilizarse para fabricar explosivos están sometidos a constante vigilancia.
使用可用于制造的危险化学品的实验室不断地受到管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火器措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Sólo las personas jurídicas con autorización especial del Ministerio del Interior pueden comercializar y fabricar explosivos.
只有取得了政部
特殊许可
法人才可以从事爆炸物
和生产。
Además, para adquirir explosivos se requiere una autorización especial de la dependencia administrativa competente.
此,凡购买爆炸物皆需要主管行政单位发特别许可证。
Existe una Ley sobre explosivos que regula la fabricación y el control de los explosivos en Mauricio.
毛里求斯有关于制造和管制爆炸物《爆炸物法》。
Se prevé que la KFOR transfiera la responsabilidad de la gestión de las municiones explosivas en mayo.
驻科部队定于5月交出爆炸物处理反应责任。
Además, a los miembros de las fuerzas armadas también se les imparte orientación en relación con los REG.
此,还向武装部队成员提供关于战争遗留爆炸物问题
准则。
Las autoridades de aduanas y de seguridad disponen de unidades caninas para la detección de drogas y explosivos.
海关和安全机构都有受过侦查毒品和爆炸物狗。
La importación, exportación y tránsito de municiones están sujetos a las disposiciones de la Ley de sustancias explosivas.
弹药进出口和过境受爆炸物法管制。
Está previsto realizar en breve investigaciones sobre los restos explosivos de la guerra, como las municiones en racimo.
计划在近战争遗留爆炸物,例如集束弹药进行研究。
Los materiales explosivos que se utilizarían en el atentado fueron ocupados por las autoridades de la República de Panamá.
巴拿马共和国当局取去在袭击中所用爆炸物。
Con frecuencia, los rebeldes también bloquearon importantes arterias de transporte con troncos de árboles, minas terrestres o trampas explosivas.
反叛分子还经常用树干、地雷和爆炸物陷阱来封锁住主要运输干线。
La intensificación del intercambio de información operacional incluida la información sobre el tráfico de armas, explosivos o materiales sensibles.
加强业务情报,包括与贩运军火、爆炸物或敏感材料有关情报
交流。
La supervisión de la aplicación de la Ley de sustancias explosivas también corresponde a la Administración General de Aduanas.
爆炸物法执行情况监督由海关署保证。
En virtud de dicha Ley, únicamente podrán fabricar explosivos los titulares de permisos expedidos por el Comisionado de Policía.
根据《爆炸物法》,除非获得警务专员发给许可证,任何人不得制造爆炸物。
El Gobierno Real de Camboya también ha emprendido una campaña legislativa para controlar las armas pequeñas y los explosivos.
柬埔寨皇家政府也开展了控制小武器和爆炸物立法运动。
La propensión de un sistema de armamentos a producir un gran número de REG será un elemento de ese análisis.
一种武器系统产生大量战争遗留爆炸物倾向将是这次分析
一个要素。
Los artefactos explosivos deben ser almacenados, transportados y manipulados de modo que se garantice la máxima seguridad a largo plazo.
爆炸物储存、运输和处理必须确保尽量高
长
可靠性。
Ambos instrumentos ofrecen la posibilidad de aumentar la eficacia en la detección del tráfico de armas, explosivos o material sensible.
这两项文书都有可能更有效地察觉军火、爆炸物或敏感材料贩运。
En la Ley figuran medidas concretas en relación con el control, el transporte, el almacenamiento y la adquisición de explosivos.
该法规定了关于管制爆炸物、运送爆炸物、储存爆炸物和购买爆炸物一些具体措施。
Los laboratorios en que se emplean productos químicos peligrosos que pudieran utilizarse para fabricar explosivos están sometidos a constante vigilancia.
使用可用于制造爆炸物危险化学品
实验室不断地受到管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。