Permítaseme concluir expresando, como es habitual, mi sincero aprecio al Gobierno de Austria, que continua siendo un excelente anfitrión del OIEA.
最后,我照要向原子能机构依然极为殷勤的东道国奥地利政府表示真诚感谢。
por costumbre; por regla general
Permítaseme concluir expresando, como es habitual, mi sincero aprecio al Gobierno de Austria, que continua siendo un excelente anfitrión del OIEA.
最后,我照要向原子能机构依然极为殷勤的东道国奥地利政府表示真诚感谢。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投标邀请书照列入的基本资料,
购实体的身份、
购标的的性质、
同条款、及质量和性能标准。
Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.
(9) 委员到的资料表示关注,资料指出,当判处死刑的囚徒被处决之后,缔约国照
从不将处决日期通知其家属和亲友,也不透露被处决囚徒的埋葬地点。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por costumbre; por regla general
Permítaseme concluir expresando, como es habitual, mi sincero aprecio al Gobierno de Austria, que continua siendo un excelente anfitrión del OIEA.
最后,我照例要向原子能机构依然极为殷勤的东道国奥地利政府表示真诚感谢。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投标邀请书照例会列入的基本资料,例如采的身份、采
标的的性质、
同条款、及质量和性能标
。
Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.
(9) 会对看到的资料表示关注,资料指出,当判处死刑的囚徒被处决之后,缔约国照例从不将处决日期通知其家属和亲友,也不透露被处决囚徒的埋葬地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por costumbre; por regla general
Permítaseme concluir expresando, como es habitual, mi sincero aprecio al Gobierno de Austria, que continua siendo un excelente anfitrión del OIEA.
最后,我照例要向原子能机构依然极为殷勤东道国奥地利政府表示真诚感谢。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
供投标邀请书照例会列入
基本资料,例如采购实体
身份、采购标
性质、
同条款、及质量和性能标准。
Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.
(9) 委员会对看到资料表示关注,资料指出,当判处死
徒被处决之后,缔约国照例从不将处决日期
知其家属和亲友,也不透露被处决
徒
埋葬地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por costumbre; por regla general
Permítaseme concluir expresando, como es habitual, mi sincero aprecio al Gobierno de Austria, que continua siendo un excelente anfitrión del OIEA.
最后,我照例要向原子能机构依然极为殷勤东道国奥地利政府表示真诚感谢。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投邀请书照例会列入
基本资料,例如采购
身份、采购
性质、
同条款、及质量和性能
。
Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.
(9) 员会对看到
资料表示关注,资料指出,当判处死刑
囚徒被处决之后,缔约国照例从不将处决日期通知其家属和亲友,也不透露被处决囚徒
埋葬地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por costumbre; por regla general
Permítaseme concluir expresando, como es habitual, mi sincero aprecio al Gobierno de Austria, que continua siendo un excelente anfitrión del OIEA.
最后,我照例子能机构依然极为殷勤的东道国奥地利政府表示真诚感谢。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投标邀请书照例会列入的基本资料,例如采购实体的身份、采购标的的性质、同条款、及质量和性能标准。
Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.
(9) 委员会对看到的资料表示关注,资料指出,当判处死刑的囚徒被处决之后,缔约国照例从将处决日期通知其家属和亲
,
透露被处决囚徒的埋葬地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
por costumbre; por regla general
Permítaseme concluir expresando, como es habitual, mi sincero aprecio al Gobierno de Austria, que continua siendo un excelente anfitrión del OIEA.
最后,我照例要向原子能机构依然极为殷勤东道国奥地利政府
示真诚感谢。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投标邀请书照例会列入,例如采购实体
身份、采购标
性质、
同条款、及质量和性能标准。
Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.
(9) 委员会对看到示关注,
指出,当判处死刑
囚徒被处决之后,缔约国照例从不将处决日期通知其家属和亲友,也不透露被处决囚徒
埋葬地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por costumbre; por regla general
Permítaseme concluir expresando, como es habitual, mi sincero aprecio al Gobierno de Austria, que continua siendo un excelente anfitrión del OIEA.
最后,我照例要向原子能机构依然极为殷勤东道国奥地利政府表示真诚感谢。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
供投标邀请书照例会列入
基本资料,例如采购实体
身份、采购标
性质、
同条款、及质量和性能标准。
Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.
(9) 委员会对看到资料表示关注,资料指出,当判处死
徒被处决之后,缔约国照例从不将处决日期
知其家属和亲友,也不透露被处决
徒
埋葬地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por costumbre; por regla general
Permítaseme concluir expresando, como es habitual, mi sincero aprecio al Gobierno de Austria, que continua siendo un excelente anfitrión del OIEA.
最,我照例要向原子能机构依然极为殷勤的东道国奥地利政府
诚感谢。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投标邀请书照例会列入的基本资料,例如采购实体的身份、采购标的的性质、同条款、及质量和性能标准。
Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.
(9) 委员会对看到的资料关注,资料指出,当判处死刑的囚徒被处
,缔约国照例从不将处
日期通知其家属和亲友,也不透露被处
囚徒的埋葬地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por costumbre; por regla general
Permítaseme concluir expresando, como es habitual, mi sincero aprecio al Gobierno de Austria, que continua siendo un excelente anfitrión del OIEA.
最后,我要向原子能机构依然极为殷勤的东道国奥地利政府表示真诚感谢。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投标邀请会列入的基本
,
如采购实体的身份、采购标的的性质、
同条款、及质量和性能标准。
Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.
(9) 委员会对看到的表示关注,
出,当判处死刑的囚徒被处决之后,缔约国
从不将处决日期通知其家属和亲友,也不透露被处决囚徒的埋葬地点。
声明:以上句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。