西语助手
  • 关闭

渔业协定

添加到生词本

yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

Es helper cop yright

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

计划可包括拟列入渔业的条件。

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋渔业在不久的将来获得通过。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签署了若干双边渔业,其中包括与特立尼达和多巴哥和苏里南共和国的

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

渔业行为守则,有利于的谈判,可保护资源和当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签署渔业的国家的专家提出需要全面研究渔业,认明其实际价值,特别是对东道国的实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,渔业应该遵循一的行为守则,明确规范围和双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业、改进国际市场准入、发展水产养殖和方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界还使该机制适用于涉及有关跨界群和高度洄游群的次区域、区域或全球渔业的争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,渔业虽然为发展中国家带来了宝贵的外汇,但也存在一些需要解决的固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有渔业都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;渔业与国家发展政策的调关系;发展中国家,特别最不发达国家缺少监督和评估机制,导致资源枯竭和对粮食安全的关切;行业内部如手工捕与工业捕之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


流芳百世, 流放, 流感, 流光, 流行, 流行病, 流行病学, 流行乐, 流行性, 流行性感冒,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

Es helper cop yright

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可包括拟列入的条件。

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋在不久的将来获得通过。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签署了若干双边,其中包括与特立尼达多巴哥苏里南共国的

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

行为守则,有利于的谈判,可保护资源当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签署的国家的专家提出需要全面研究,认明其实际价值,特别是对东道国的实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,应该遵循一定的行为守则,明确规定双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应绕四个支柱加以组织:、改进国际市场准入、发展水产养殖方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类种群还使该机制适用于涉及有关跨界鱼类种群高度洄游鱼类种群的次区域、区域或全球的争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,虽然为发展中国家带来了宝贵的外汇,但也存在一些需要解决的固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业公民社会)之间缺乏公平公正;与国家发展政策的调关系;发展中国家,特别最不发达国家缺少监督评估机制,导致鱼资源枯竭对粮食安全的关切;行业内部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


流泪, 流泪的, 流离失所, 流里流气, 流利, 流利的, 流连忘返, 流量, 流量大的, 流量调节,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

Es helper cop yright

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可包括拟列入条件。

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋在不久将来获得通过。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签署了若干双边,其中包括与特立尼达和多巴哥和苏里南共和国

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

行为守则,有利于谈判,可保护资源和当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签署国家专家提出需要全面研究,认明其价值,特别是对东道国价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,应该遵循一定行为守则,明确规定范围和双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:、改进国市场准入、发展水产养殖和方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类种群还使该机制适用于涉及有关跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群次区域、区域或全球争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,虽然为发展中国家带来了宝贵外汇,但也存在一些需要解决固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;与国家发展政策调关系;发展中国家,特别最不发达国家缺少监督和评估机制,导致鱼资源枯竭和对粮食安全关切;行业内部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


流派, 流气, 流入, 流入的, 流沙, 流失, 流逝, 流水, 流水账, 流苏,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

Es helper cop yright

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可包括拟列入渔业的条件。

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋渔业的将来获得通过。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签署了若干双边渔业,其中包括与特立尼达和多巴哥和苏里南共和国的

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

渔业行为守则,有利于的谈判,可保护资源和当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签署渔业的国家的专家提出需要全面研究渔业,认明其实际价值,特别是对东道国的实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,渔业应该遵循一定的行为守则,明确规定范围和双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业、改进国际市场准入、发展水产养殖和方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类还使该机制适用于涉及有关跨界鱼类和高度洄游鱼类的次区域、区域或全球渔业的争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,渔业虽然为发展中国家带来了宝贵的外汇,但也存一些需要解决的固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有渔业都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;渔业与国家发展政策的调关系;发展中国家,特别最发达国家缺少监督和评估机制,导致鱼资源枯竭和对粮食安全的关切;行业内部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


流亡, 流亡的, 流亡者, 流涎, 流线形的, 流线型, 流线型的, 流星, 流星的, 流血,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

Es helper cop yright

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可包括拟列入渔业的条件。

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋渔业在不久的将来获得通过。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉签署了若干双边渔业,其中包括与特立尼达和多巴哥和苏里南共和国的

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

渔业行为守则,有利于的谈判,可保护资源和当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签署渔业的国家的专家提出需要全面研究渔业,认明其实际价值,特别是对东道国的实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,渔业应该遵循一的行为守则,明确规范围和双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业、改进国际市场准入、发展水产养殖和方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类种群该机制适用于涉及有关跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的次区域、区域或全球渔业的争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,渔业虽然为发展中国家带来了宝贵的外汇,但也存在一些需要解决的固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有渔业都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;渔业与国家发展政策的调关系;发展中国家,特别最不发达国家缺少监督和评估机制,导致鱼资源枯竭和对粮食安全的关切;行业内部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


硫磺, 硫酸, 硫酸盐, 榴弹, 榴弹炮, 榴莲, , 瘤牛, 瘤胃, 瘤形成,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

Es helper cop yright

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可列入渔业协定的条件。

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印渔业协定在不久的将来获得通过。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签署了若干双边渔业协定,其中与特立尼达和多巴哥和苏里南共和国的协定

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

渔业协定行为守则,有利于协定的谈判,可保护资源和当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签署渔业协定的国家的专家提出需要全面研究渔业协定,认明其实际价值,特别是对东道国的实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,渔业协定应该遵循一定的行为守则,明确规定协定范围和双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业协定、改进国际市场准入、发展水产养殖和方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类种群协定还使该机制适用于涉及有关跨界鱼类种群和高鱼类种群的次区域、区域或全球渔业协定的争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,渔业协定虽然为发展中国家带来了宝贵的外汇,但也存在一些需要解决的固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有渔业协定都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;渔业协定与国家发展政策的协调关系;发展中国家,特别最不发达国家缺少监督和评估机制,导致鱼资源枯竭和对粮食安全的关切;行业内部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


六百, 六倍的, 六边形, 六边形的, 六点钟, 六分仪, 六分之一, 六分之一的, 六合彩, 六角形,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

Es helper cop yright

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可包括拟列协定的条件。

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋协定在不久的将来获得通过。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签署了若干双边协定,其中包括与特立尼达多巴哥苏里南共国的协定

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

协定行为守则,有利于协定的谈判,可保护资源当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签署协定的国家的专家提出需要全面研究协定,认明其实际价值,特别是对东道国的实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,协定应该遵循一定的行为守则,明确规定协定范围双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:协定、改进国际市场准、发展水产养殖方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类协定还使该机制适用于涉及有关跨界鱼类高度洄游鱼类的次区域、区域或全球协定的争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,协定虽然为发展中国家带来了宝贵的外汇,但也存在一些需要解决的固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有协定都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业公民社会)之间缺乏公平公正;协定与国家发展政策的协调关系;发展中国家,特别最不发达国家缺少监督评估机制,导致鱼资源枯竭对粮食安全的关切;行业内部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


六十岁的人, 六弦琴, 六月, 六韵步的, 六韵步诗, 六重唱, 六重唱歌曲, 六重奏, 六重奏乐曲, 遛花蹄,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

Es helper cop yright

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类划可包括拟列入渔业协定的条件。

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

期望南印度洋渔业协定在不久的将来获得通过。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签署了若干双边渔业协定,其中包括与特立尼达和多巴哥和苏里南共和国的协定

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

渔业协定行为守则,有利于协定的谈判,可保护资源和当地人

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

个签署渔业协定的国的专提出需要全面研究渔业协定,认明其实际价值,特别是对东道国的实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

意,渔业协定应该遵循一定的行为守则,明确规定协定范围和双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业协定、改进国际市场准入、发展水产养殖和方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类种群协定还使该机制适用于涉及有关跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的次区域、区域或全球渔业协定的争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

普遍意,渔业协定虽然为发展中国带来了宝贵的外汇,但也存在一些需要解决的固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及乎所有渔业协定都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;渔业协定与国发展政策的协调关系;发展中国,特别最不发达国缺少监督和评估机制,导致鱼资源枯竭和对粮食安全的关切;行业内部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


龙舌兰纤维绳, 龙潭虎穴, 龙腾虎跃, 龙头, 龙虾, 龙争虎斗, 龙钟, 龙舟, , 聋的,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

Es helper cop yright

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可包括拟列渔业协定的条件。

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋渔业协定在不久的将来获得通过。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签干双边渔业协定,其中包括与特立尼达和多巴哥和苏里南共和国的协定

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

渔业协定行为守则,有利于协定的谈判,可保护资源和当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签渔业协定的国家的专家提出需要全面研究渔业协定,认明其实际价值,特别是对东道国的实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,渔业协定应该遵循一定的行为守则,明确规定协定范围和双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业协定、改进国际市场准水产养殖和方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类种群协定还使该机制适用于涉及有关跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的次区域、区域或全球渔业协定的争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,渔业协定虽然为中国家带来宝贵的外汇,但也存在一些需要解决的固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有渔业协定都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;渔业协定与国家政策的协调关系;中国家,特别最不达国家缺少监督和评估机制,导致鱼资源枯竭和对粮食安全的关切;行业内部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


笼罩, 笼子, 笼嘴, , 隆冬, 隆隆, 隆隆地跑过, 隆隆声, 隆起, 隆起的,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,