Es una persona coherente con sus ideas.
他是个思想清晰的人。
Es una persona coherente con sus ideas.
他是个思想清晰的人。
Creemos una nueva imagen, una visión nueva y clara de África.
让
们建
新的形象,新的、清晰的非洲视野。
Otros departamentos de servicios disciplinarios tienen directrices y procedimientos claros para tramitar quejas.
其他纪律部门在处理投诉
面也备有清晰的指引和程序。
En cuanto a África, lo que hace falta es una visión clara de su futuro.
至于非洲,所缺乏的是其未来的清晰
。
Por último, quisiera celebrar rápidamente la claridad de las propuestas del Secretario General.
要简洁地赞扬秘书长建议的清晰度。
Agradecieron la presentación clara y simplificada del presupuesto.
各代表团欣见就预算作出了清晰而又简要的介绍。
Quisiera asimismo dar las gracias al Sr. Ralph Zacklin por su exposición tan lúcida e interesante.
还要感谢拉尔夫·萨克林先生所作的极为清晰和有趣的发言。
Durante casi cuatro años ha representado a su país con considerable autoridad, claridad de visión y talento diplomático.
在近四年的时间里,他以出色的权威、清晰的
见和
交天才代表了他的国家。
El Gobierno está comprometido a aplicar cabalmente ese documento exhaustivo que, esperamos, dé una perspectiva europea clara a nuestro país.
国政府致力于充分执行这项全面的文件,
们希望它将为
国打开一个清晰的欧洲
。
La FICSA felicitó a la secretaría de la CAPI por su informe que, a su juicio, era extremadamente claro y lúcido.
公务员协联赞扬公务员制度委员会秘书处编写的非常清晰易懂的报告。
La instauración del Gobierno de Transición facilitó la comunicación y la coordinación en el Iraq y estableció claros puntos de contacto.
过渡政府的
,
便了伊拉克内部的沟通与协调,确定了清晰的联络点。
En muchos casos no existe una descripción clara de su cargo y sus colegas no entienden bien cuáles son sus funciones.
协调员往往缺少清晰的职务说明,同事们也几乎不了解他们的作用。
No se pretendía que el estudio fuera un modo rígido de aplicar el principio sino que ofreciera directrices claras para su uso.
该研究并不想
为对原则的僵化运用,而是为其使用提供清晰的指导。
El mes próximo, el Comité seguirá examinando la mejor forma de asegurar la claridad y la transparencia mediante conjuntos de prácticas recomendadas.
今后一个月,委员会将继续讨论如何更好通过整套的最佳做法保障所期望的清晰性和透明性。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背
下,它注意到秘书处为让预算文件更加清晰和简明所作的努力。
Un aspecto de esa tarea abarca el desarrollo de una política coherente y articulada de comunicaciones, que habrá de aplicarse a diversos niveles.
其中的一个
面,是制定连贯和清晰的沟通政策,在各级层次上执行。
En distintas partes del mundo se están utilizando actualmente unos 100 contadores ópticos de plancton, aunque la resolución de esas máquinas es limitada.
全世界目前正在使用的光学浮游生物记录仪大约有100个,但这些仪器的清晰度有限。
Las salvaguardas adicionales y las definiciones más precisas propuestas durante el proceso de consulta sobre el proyecto de ley mejorarían aún más esa protección.
在《条例草案》审议期间所建议的额
保障措施及更清晰界定的条文,会进一步加强对这些权利和自由的保障。
Al retirar el lente de contacto, los usuarios tenían una visión natural y clara y podían prescindir de lentes de contacto o gafas durante el día.
在去掉接触镜片之后,接受治疗的人能够恢复清晰自然的视力,白天无需戴接触镜片或眼镜。
Para que haya negociaciones fructíferas hacen falta un clima de esperanza y de confianza, la ausencia de violencia y de medidas arbitrarias y una perspectiva política clara.
富有
效的谈判需要希望和信任气氛、清晰的政治
,以及没有暴力和专横行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Es una persona coherente con sus ideas.
他是个思想
的人。
Creemos una nueva imagen, una visión nueva y clara de África.
让我们建立新的形象,新的、
的非洲视野。
Otros departamentos de servicios disciplinarios tienen directrices y procedimientos claros para tramitar quejas.
其他纪律部门在处理投诉方面也备有
的指引

。
En cuanto a África, lo que hace falta es una visión clara de su futuro.
至于非洲,所缺乏的是其未来的
远景。
Por último, quisiera celebrar rápidamente la claridad de las propuestas del Secretario General.
我要简洁地赞扬秘书长建议的
度。
Agradecieron la presentación clara y simplificada del presupuesto.
各代表团欣见就预算作出

而又简要的介绍。
Quisiera asimismo dar las gracias al Sr. Ralph Zacklin por su exposición tan lúcida e interesante.
我还要感谢拉尔夫·萨克林先生所作的极为

有趣的发言。
Durante casi cuatro años ha representado a su país con considerable autoridad, claridad de visión y talento diplomático.
在近四年的时间里,他以出色的权威、
的远见
交天才代表
他的国家。
El Gobierno está comprometido a aplicar cabalmente ese documento exhaustivo que, esperamos, dé una perspectiva europea clara a nuestro país.
我国政府致力于充分执行这项全面的文件,我们希望它将为我国打开一个
的欧洲远景。
La FICSA felicitó a la secretaría de la CAPI por su informe que, a su juicio, era extremadamente claro y lúcido.
公务员协联赞扬公务员制度委员会秘书处编写的非常
易懂的报告。
La instauración del Gobierno de Transición facilitó la comunicación y la coordinación en el Iraq y estableció claros puntos de contacto.
过渡政府的成立,方便
伊拉克内部的沟通与协调,确定

的联络点。
En muchos casos no existe una descripción clara de su cargo y sus colegas no entienden bien cuáles son sus funciones.
协调员往往缺少
的职务说明,同事们也几乎不
解他们的作用。
No se pretendía que el estudio fuera un modo rígido de aplicar el principio sino que ofreciera directrices claras para su uso.
该研究并不想成为对原则的僵化运用,而是为其使用提供
的指导。
El mes próximo, el Comité seguirá examinando la mejor forma de asegurar la claridad y la transparencia mediante conjuntos de prácticas recomendadas.
今后一个月,委员会将继续讨论如何更好通过整套的最佳做法保障所期望的
性
透明性。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加

简明所作的努力。
Un aspecto de esa tarea abarca el desarrollo de una política coherente y articulada de comunicaciones, que habrá de aplicarse a diversos niveles.
其中的一个方面,是制定连贯

的沟通政策,在各级层次上执行。
En distintas partes del mundo se están utilizando actualmente unos 100 contadores ópticos de plancton, aunque la resolución de esas máquinas es limitada.
全世界目前正在使用的光学浮游生物记录仪大约有100个,但这些仪器的
度有限。
Las salvaguardas adicionales y las definiciones más precisas propuestas durante el proceso de consulta sobre el proyecto de ley mejorarían aún más esa protección.
在《条例草案》审议期间所建议的额
保障措施及更
界定的条文,会进一步加强对这些权利
自由的保障。
Al retirar el lente de contacto, los usuarios tenían una visión natural y clara y podían prescindir de lentes de contacto o gafas durante el día.
在去掉接触镜片之后,接受治疗的人能够恢复
自然的视力,白天无需戴接触镜片或眼镜。
Para que haya negociaciones fructíferas hacen falta un clima de esperanza y de confianza, la ausencia de violencia y de medidas arbitrarias y una perspectiva política clara.
富有成效的谈判需要希望
信任气氛、
的政治远景,以及没有暴力
专横行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una persona coherente con sus ideas.
他是个思想

人。
Creemos una nueva imagen, una visión nueva y clara de África.
让我们建立新
形象,新
、

非洲视野。
Otros departamentos de servicios disciplinarios tienen directrices y procedimientos claros para tramitar quejas.
其他纪律部门在处理投诉方面也备有

指引和程序。
En cuanto a África, lo que hace falta es una visión clara de su futuro.
至于非洲,所缺乏
是其未来

远景。
Por último, quisiera celebrar rápidamente la claridad de las propuestas del Secretario General.
我要简洁地赞扬秘书长建议

度。
Agradecieron la presentación clara y simplificada del presupuesto.
各代表团欣见就预算作出

而又简要
介绍。
Quisiera asimismo dar las gracias al Sr. Ralph Zacklin por su exposición tan lúcida e interesante.
我还要感谢拉尔夫·萨克林先生所作
极为
和有趣
发言。
Durante casi cuatro años ha representado a su país con considerable autoridad, claridad de visión y talento diplomático.
在近四年
时间里,他以出色
权威、

远见和
交天才代表
他
国家。
El Gobierno está comprometido a aplicar cabalmente ese documento exhaustivo que, esperamos, dé una perspectiva europea clara a nuestro país.
我国政府致力于充分执行这项全面
文件,我们希望它将为我国打开一个

欧洲远景。
La FICSA felicitó a la secretaría de la CAPI por su informe que, a su juicio, era extremadamente claro y lúcido.
公务员协联赞扬公务员制度委员会秘书处编写
非常
易懂
报告。
La instauración del Gobierno de Transición facilitó la comunicación y la coordinación en el Iraq y estableció claros puntos de contacto.
过渡政府
成立,方

拉克内部
沟通与协调,确定


联络点。
En muchos casos no existe una descripción clara de su cargo y sus colegas no entienden bien cuáles son sus funciones.
协调员往往缺少

职务说明,同事们也几乎不
解他们
作用。
No se pretendía que el estudio fuera un modo rígido de aplicar el principio sino que ofreciera directrices claras para su uso.
该研究并不想成为对原则
僵化运用,而是为其使用提供

指导。
El mes próximo, el Comité seguirá examinando la mejor forma de asegurar la claridad y la transparencia mediante conjuntos de prácticas recomendadas.
今后一个月,委员会将继续讨论如何更好通过整套
最佳做法保障所期望

性和透明性。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加
和简明所作
努力。
Un aspecto de esa tarea abarca el desarrollo de una política coherente y articulada de comunicaciones, que habrá de aplicarse a diversos niveles.
其中
一个方面,是制定连贯和

沟通政策,在各级层次上执行。
En distintas partes del mundo se están utilizando actualmente unos 100 contadores ópticos de plancton, aunque la resolución de esas máquinas es limitada.
全世界目前正在使用
光学浮游生物记录仪大约有100个,但这些仪器

度有限。
Las salvaguardas adicionales y las definiciones más precisas propuestas durante el proceso de consulta sobre el proyecto de ley mejorarían aún más esa protección.
在《条例草案》审议期间所建议
额
保障措施及更
界定
条文,会进一步加强对这些权利和自由
保障。
Al retirar el lente de contacto, los usuarios tenían una visión natural y clara y podían prescindir de lentes de contacto o gafas durante el día.
在去掉接触镜片之后,接受治疗
人能够恢复
自然
视力,白天无需戴接触镜片或眼镜。
Para que haya negociaciones fructíferas hacen falta un clima de esperanza y de confianza, la ausencia de violencia y de medidas arbitrarias y una perspectiva política clara.
富有成效
谈判需要希望和信任气氛、

政治远景,以及没有暴力和专横行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una persona coherente con sus ideas.
他是个思想清晰
人。
Creemos una nueva imagen, una visión nueva y clara de África.
让我们建立新
形象,新
、清晰
非洲视野。
Otros departamentos de servicios disciplinarios tienen directrices y procedimientos claros para tramitar quejas.
其他纪律部门在处理投诉方
也备有清晰
指引和程序。
En cuanto a África, lo que hace falta es una visión clara de su futuro.
至于非洲,所缺乏
是其未来
清晰远景。
Por último, quisiera celebrar rápidamente la claridad de las propuestas del Secretario General.
我要简洁地赞扬秘书长建议
清晰度。
Agradecieron la presentación clara y simplificada del presupuesto.
各代表团欣见就预算作出了清晰而又简要
介绍。
Quisiera asimismo dar las gracias al Sr. Ralph Zacklin por su exposición tan lúcida e interesante.
我还要感谢拉尔夫·萨克林先生所作
极为清晰和有
发言。
Durante casi cuatro años ha representado a su país con considerable autoridad, claridad de visión y talento diplomático.
在近四年
时间里,他以出色
权威、清晰
远见和
交天才代表了他
国家。
El Gobierno está comprometido a aplicar cabalmente ese documento exhaustivo que, esperamos, dé una perspectiva europea clara a nuestro país.
我国政府致力于充分执行这项

文件,我们希望它将为我国打开一个清晰
欧洲远景。
La FICSA felicitó a la secretaría de la CAPI por su informe que, a su juicio, era extremadamente claro y lúcido.
公务员协联赞扬公务员制度委员会秘书处编写
非常清晰易懂
报告。
La instauración del Gobierno de Transición facilitó la comunicación y la coordinación en el Iraq y estableció claros puntos de contacto.
过渡政府
成立,方便了伊拉克内部
沟通与协调,确定了清晰
联络点。
En muchos casos no existe una descripción clara de su cargo y sus colegas no entienden bien cuáles son sus funciones.
协调员往往缺少清晰
职务说明,同事们也几乎不了解他们
作用。
No se pretendía que el estudio fuera un modo rígido de aplicar el principio sino que ofreciera directrices claras para su uso.
该研究并不想成为对原则
僵化运用,而是为其使用提供清晰
指导。
El mes próximo, el Comité seguirá examinando la mejor forma de asegurar la claridad y la transparencia mediante conjuntos de prácticas recomendadas.
今后一个月,委员会将继续讨论如何更好通过整套
最佳做法保障所期望
清晰性和透明性。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加清晰和简明所作
努力。
Un aspecto de esa tarea abarca el desarrollo de una política coherente y articulada de comunicaciones, que habrá de aplicarse a diversos niveles.
其中
一个方
,是制定连贯和清晰
沟通政策,在各级层次上执行。
En distintas partes del mundo se están utilizando actualmente unos 100 contadores ópticos de plancton, aunque la resolución de esas máquinas es limitada.
世界目前正在使用
光学浮游生物记录仪大约有100个,但这些仪器
清晰度有限。
Las salvaguardas adicionales y las definiciones más precisas propuestas durante el proceso de consulta sobre el proyecto de ley mejorarían aún más esa protección.
在《条例草案》审议期间所建议
额
保障措施及更清晰界定
条文,会进一步加强对这些权利和自由
保障。
Al retirar el lente de contacto, los usuarios tenían una visión natural y clara y podían prescindir de lentes de contacto o gafas durante el día.
在去掉接触镜片之后,接受治疗
人能够恢复清晰自然
视力,白天无需戴接触镜片或眼镜。
Para que haya negociaciones fructíferas hacen falta un clima de esperanza y de confianza, la ausencia de violencia y de medidas arbitrarias y una perspectiva política clara.
富有成效
谈判需要希望和信任气氛、清晰
政治远景,以及没有暴力和专横行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una persona coherente con sus ideas.
他是个思想清晰的人。
Creemos una nueva imagen, una visión nueva y clara de África.
让我们建立新的形象,新的、清晰的非洲视野。
Otros departamentos de servicios disciplinarios tienen directrices y procedimientos claros para tramitar quejas.
其他纪律部门在处理投诉方面也备有清晰的指引和程序。
En cuanto a África, lo que hace falta es una visión clara de su futuro.
至于非洲,所缺乏的是其未来的清晰远景。
Por último, quisiera celebrar rápidamente la claridad de las propuestas del Secretario General.
我要简洁地赞扬秘书长建议的清晰
。
Agradecieron la presentación clara y simplificada del presupuesto.
各代表团欣见就预

了清晰而又简要的介绍。
Quisiera asimismo dar las gracias al Sr. Ralph Zacklin por su exposición tan lúcida e interesante.
我还要感谢拉尔夫·萨克林先生所
的极为清晰和有趣的发言。
Durante casi cuatro años ha representado a su país con considerable autoridad, claridad de visión y talento diplomático.
在近四年的时间里,他以
色的权威、清晰的远见和
交天才代表了他的国家。
El Gobierno está comprometido a aplicar cabalmente ese documento exhaustivo que, esperamos, dé una perspectiva europea clara a nuestro país.
我国政府致力于充分执行这项全面的文件,我们希望它将为我国打开一个清晰的欧洲远景。
La FICSA felicitó a la secretaría de la CAPI por su informe que, a su juicio, era extremadamente claro y lúcido.
公务
协联赞扬公务

委
会秘书处编写的非常清晰易懂的报告。
La instauración del Gobierno de Transición facilitó la comunicación y la coordinación en el Iraq y estableció claros puntos de contacto.
过渡政府的成立,方便了伊拉克内部的沟通与协调,确定了清晰的联络点。
En muchos casos no existe una descripción clara de su cargo y sus colegas no entienden bien cuáles son sus funciones.
协调
往往缺少清晰的职务说明,同事们也几乎不了解他们的
用。
No se pretendía que el estudio fuera un modo rígido de aplicar el principio sino que ofreciera directrices claras para su uso.
该研究并不想成为对原则的僵化运用,而是为其使用提供清晰的指导。
El mes próximo, el Comité seguirá examinando la mejor forma de asegurar la claridad y la transparencia mediante conjuntos de prácticas recomendadas.
今后一个月,委
会将继续讨论如何更好通过整套的最佳做法保障所期望的清晰性和透明性。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处为让预
文件更加清晰和简明所
的努力。
Un aspecto de esa tarea abarca el desarrollo de una política coherente y articulada de comunicaciones, que habrá de aplicarse a diversos niveles.
其中的一个方面,是
定连贯和清晰的沟通政策,在各级层次上执行。
En distintas partes del mundo se están utilizando actualmente unos 100 contadores ópticos de plancton, aunque la resolución de esas máquinas es limitada.
全世界目前正在使用的光学浮游生物记录仪大约有100个,但这些仪器的清晰
有限。
Las salvaguardas adicionales y las definiciones más precisas propuestas durante el proceso de consulta sobre el proyecto de ley mejorarían aún más esa protección.
在《条例草案》审议期间所建议的额
保障措施及更清晰界定的条文,会进一步加强对这些权利和自由的保障。
Al retirar el lente de contacto, los usuarios tenían una visión natural y clara y podían prescindir de lentes de contacto o gafas durante el día.
在去掉接触镜片之后,接受治疗的人能够恢复清晰自然的视力,白天无需戴接触镜片或眼镜。
Para que haya negociaciones fructíferas hacen falta un clima de esperanza y de confianza, la ausencia de violencia y de medidas arbitrarias y una perspectiva política clara.
富有成效的谈判需要希望和信任气氛、清晰的政治远景,以及没有暴力和专横行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una persona coherente con sus ideas.
他是个思想清晰的人。
Creemos una nueva imagen, una visión nueva y clara de África.
让我们建立新的形象,新的、清晰的非洲视野。
Otros departamentos de servicios disciplinarios tienen directrices y procedimientos claros para tramitar quejas.
其他纪律部门在处理投诉方面也备有清晰的指引
程序。
En cuanto a África, lo que hace falta es una visión clara de su futuro.
至于非洲,所缺乏的是其未来的清晰远景。
Por último, quisiera celebrar rápidamente la claridad de las propuestas del Secretario General.
我要简洁地赞扬秘书长建议的清晰度。
Agradecieron la presentación clara y simplificada del presupuesto.
各代表团欣
就预算作出了清晰而又简要的介绍。
Quisiera asimismo dar las gracias al Sr. Ralph Zacklin por su exposición tan lúcida e interesante.
我还要感谢拉尔夫·萨克林先生所作的极为清晰
有趣的发言。
Durante casi cuatro años ha representado a su país con considerable autoridad, claridad de visión y talento diplomático.
在近四年的时间里,他以出色的权威、清晰的远



才代表了他的国家。
El Gobierno está comprometido a aplicar cabalmente ese documento exhaustivo que, esperamos, dé una perspectiva europea clara a nuestro país.
我国政府致力于充分执行这项全面的文件,我们希望它将为我国打开一个清晰的欧洲远景。
La FICSA felicitó a la secretaría de la CAPI por su informe que, a su juicio, era extremadamente claro y lúcido.
公务员协联赞扬公务员制度委员会秘书处编写的非常清晰易懂的报告。
La instauración del Gobierno de Transición facilitó la comunicación y la coordinación en el Iraq y estableció claros puntos de contacto.
过渡政府的成立,方便了伊拉克内部的沟通与协调,确定了清晰的联络点。
En muchos casos no existe una descripción clara de su cargo y sus colegas no entienden bien cuáles son sus funciones.
协调员往往缺少清晰的职务说明,同事们也几乎不了解他们的作用。
No se pretendía que el estudio fuera un modo rígido de aplicar el principio sino que ofreciera directrices claras para su uso.
该研究并不想成为对原则的僵化运用,而是为其使用提供清晰的指导。
El mes próximo, el Comité seguirá examinando la mejor forma de asegurar la claridad y la transparencia mediante conjuntos de prácticas recomendadas.
今后一个月,委员会将继续讨论如何更好通过整套的最佳做法保障所期望的清晰性
透明性。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加清晰
简明所作的努力。
Un aspecto de esa tarea abarca el desarrollo de una política coherente y articulada de comunicaciones, que habrá de aplicarse a diversos niveles.
其中的一个方面,是制定连贯
清晰的沟通政策,在各级层次上执行。
En distintas partes del mundo se están utilizando actualmente unos 100 contadores ópticos de plancton, aunque la resolución de esas máquinas es limitada.
全世界目前正在使用的光学浮游生物记录仪大约有100个,但这些仪器的清晰度有限。
Las salvaguardas adicionales y las definiciones más precisas propuestas durante el proceso de consulta sobre el proyecto de ley mejorarían aún más esa protección.
在《条例草案》审议期间所建议的额
保障措施及更清晰界定的条文,会进一步加强对这些权利
自由的保障。
Al retirar el lente de contacto, los usuarios tenían una visión natural y clara y podían prescindir de lentes de contacto o gafas durante el día.
在去掉接触镜片之后,接受治疗的人能够恢复清晰自然的视力,白
无需戴接触镜片或眼镜。
Para que haya negociaciones fructíferas hacen falta un clima de esperanza y de confianza, la ausencia de violencia y de medidas arbitrarias y una perspectiva política clara.
富有成效的谈判需要希望
信任气氛、清晰的政治远景,以及没有暴力
专横行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una persona coherente con sus ideas.
他是个思想清晰
人。
Creemos una nueva imagen, una visión nueva y clara de África.
让
们建立新
形象,新
、清晰
非洲视野。
Otros departamentos de servicios disciplinarios tienen directrices y procedimientos claros para tramitar quejas.
其他纪律部门在处理投诉方面也备有清晰
指引和程序。
En cuanto a África, lo que hace falta es una visión clara de su futuro.
至于非洲,所缺乏
是其未来
清晰远景。
Por último, quisiera celebrar rápidamente la claridad de las propuestas del Secretario General.


洁地赞扬秘书长建议
清晰度。
Agradecieron la presentación clara y simplificada del presupuesto.
各代表团欣见就预算作出了清晰而又

介绍。
Quisiera asimismo dar las gracias al Sr. Ralph Zacklin por su exposición tan lúcida e interesante.
还
感谢拉尔夫·萨克林先生所作
极为清晰和有趣
发言。
Durante casi cuatro años ha representado a su país con considerable autoridad, claridad de visión y talento diplomático.
在近四年
时间里,他以出色
权威、清晰
远见和
交天才代表了他
国家。
El Gobierno está comprometido a aplicar cabalmente ese documento exhaustivo que, esperamos, dé una perspectiva europea clara a nuestro país.
国政
致力于充分执行这项全面
文件,
们希望它将为
国打开一个清晰
欧洲远景。
La FICSA felicitó a la secretaría de la CAPI por su informe que, a su juicio, era extremadamente claro y lúcido.
公务员协联赞扬公务员制度委员会秘书处编写
非常清晰易懂
报告。
La instauración del Gobierno de Transición facilitó la comunicación y la coordinación en el Iraq y estableció claros puntos de contacto.
过渡政

立,方便了伊拉克内部
沟通与协调,确定了清晰
联络点。
En muchos casos no existe una descripción clara de su cargo y sus colegas no entienden bien cuáles son sus funciones.
协调员往往缺少清晰
职务说明,同事们也几乎不了解他们
作用。
No se pretendía que el estudio fuera un modo rígido de aplicar el principio sino que ofreciera directrices claras para su uso.
该研究并不想
为对原则
僵化运用,而是为其使用提供清晰
指导。
El mes próximo, el Comité seguirá examinando la mejor forma de asegurar la claridad y la transparencia mediante conjuntos de prácticas recomendadas.
今后一个月,委员会将继续讨论如何更好通过整套
最佳做法保障所期望
清晰性和透明性。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加清晰和
明所作
努力。
Un aspecto de esa tarea abarca el desarrollo de una política coherente y articulada de comunicaciones, que habrá de aplicarse a diversos niveles.
其中
一个方面,是制定连贯和清晰
沟通政策,在各级层次上执行。
En distintas partes del mundo se están utilizando actualmente unos 100 contadores ópticos de plancton, aunque la resolución de esas máquinas es limitada.
全世界目前正在使用
光学浮游生物记录仪大约有100个,但这些仪器
清晰度有限。
Las salvaguardas adicionales y las definiciones más precisas propuestas durante el proceso de consulta sobre el proyecto de ley mejorarían aún más esa protección.
在《条例草案》审议期间所建议
额
保障措施及更清晰界定
条文,会进一步加强对这些权利和自由
保障。
Al retirar el lente de contacto, los usuarios tenían una visión natural y clara y podían prescindir de lentes de contacto o gafas durante el día.
在去掉接触镜片之后,接受治疗
人能够恢复清晰自然
视力,白天无需戴接触镜片或眼镜。
Para que haya negociaciones fructíferas hacen falta un clima de esperanza y de confianza, la ausencia de violencia y de medidas arbitrarias y una perspectiva política clara.
富有
效
谈判需
希望和信任气氛、清晰
政治远景,以及没有暴力和专横行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Es una persona coherente con sus ideas.
他是个思想清晰的人。
Creemos una nueva imagen, una visión nueva y clara de África.
让我们建立新的形象,新的、清晰的非洲视野。
Otros departamentos de servicios disciplinarios tienen directrices y procedimientos claros para tramitar quejas.
其他纪律部门在处理投诉方面也备有清晰的指引和程序。
En cuanto a África, lo que hace falta es una visión clara de su futuro.
至于非洲,所缺乏的是其未来的清晰远景。
Por último, quisiera celebrar rápidamente la claridad de las propuestas del Secretario General.
我要

赞扬秘书长建议的清晰度。
Agradecieron la presentación clara y simplificada del presupuesto.
各代表团欣见就预算作出了清晰而又
要的介绍。
Quisiera asimismo dar las gracias al Sr. Ralph Zacklin por su exposición tan lúcida e interesante.
我还要感谢拉尔夫·萨克林先生所作的极为清晰和有趣的发言。
Durante casi cuatro años ha representado a su país con considerable autoridad, claridad de visión y talento diplomático.
在近四年的时间里,他以出色的权威、清晰的远见和
交天才代表了他的国家。
El Gobierno está comprometido a aplicar cabalmente ese documento exhaustivo que, esperamos, dé una perspectiva europea clara a nuestro país.
我国
致力于充分执行这项全面的文件,我们希望它将为我国打开一个清晰的欧洲远景。
La FICSA felicitó a la secretaría de la CAPI por su informe que, a su juicio, era extremadamente claro y lúcido.
公务员协联赞扬公务员制度委员会秘书处编写的非常清晰易懂的报告。
La instauración del Gobierno de Transición facilitó la comunicación y la coordinación en el Iraq y estableció claros puntos de contacto.
过

的成立,方便了伊拉克内部的沟通与协调,确定了清晰的联络点。
En muchos casos no existe una descripción clara de su cargo y sus colegas no entienden bien cuáles son sus funciones.
协调员往往缺少清晰的职务说明,同事们也几乎不了解他们的作用。
No se pretendía que el estudio fuera un modo rígido de aplicar el principio sino que ofreciera directrices claras para su uso.
该研究并不想成为对原则的僵化运用,而是为其使用提供清晰的指导。
El mes próximo, el Comité seguirá examinando la mejor forma de asegurar la claridad y la transparencia mediante conjuntos de prácticas recomendadas.
今后一个月,委员会将继续讨论如何更好通过整套的最佳做法保障所期望的清晰性和透明性。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加清晰和
明所作的努力。
Un aspecto de esa tarea abarca el desarrollo de una política coherente y articulada de comunicaciones, que habrá de aplicarse a diversos niveles.
其中的一个方面,是制定连贯和清晰的沟通
策,在各级层次上执行。
En distintas partes del mundo se están utilizando actualmente unos 100 contadores ópticos de plancton, aunque la resolución de esas máquinas es limitada.
全世界目前正在使用的光学浮游生物记录仪大约有100个,但这些仪器的清晰度有限。
Las salvaguardas adicionales y las definiciones más precisas propuestas durante el proceso de consulta sobre el proyecto de ley mejorarían aún más esa protección.
在《条例草案》审议期间所建议的额
保障措施及更清晰界定的条文,会进一步加强对这些权利和自由的保障。
Al retirar el lente de contacto, los usuarios tenían una visión natural y clara y podían prescindir de lentes de contacto o gafas durante el día.
在去掉接触镜片之后,接受治疗的人能够恢复清晰自然的视力,白天无需戴接触镜片或眼镜。
Para que haya negociaciones fructíferas hacen falta un clima de esperanza y de confianza, la ausencia de violencia y de medidas arbitrarias y una perspectiva política clara.
富有成效的谈判需要希望和信任气氛、清晰的
治远景,以及没有暴力和专横行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una persona coherente con sus ideas.
他是个思想
晰的人。
Creemos una nueva imagen, una visión nueva y clara de África.
让我们建立新的形象,新的、
晰的非洲视野。
Otros departamentos de servicios disciplinarios tienen directrices y procedimientos claros para tramitar quejas.
其他纪律部门在处理

面也备有
晰的指引和程序。
En cuanto a África, lo que hace falta es una visión clara de su futuro.
至于非洲,所
乏的是其未来的
晰远景。
Por último, quisiera celebrar rápidamente la claridad de las propuestas del Secretario General.
我要简洁地赞扬秘书长建议的
晰度。
Agradecieron la presentación clara y simplificada del presupuesto.
各代表团欣见就预算作出了
晰而又简要的介绍。
Quisiera asimismo dar las gracias al Sr. Ralph Zacklin por su exposición tan lúcida e interesante.
我还要感谢拉尔夫·萨克林先生所作的极为
晰和有趣的发言。
Durante casi cuatro años ha representado a su país con considerable autoridad, claridad de visión y talento diplomático.
在近四年的时间里,他以出色的权威、
晰的远见和
交天才代表了他的国家。
El Gobierno está comprometido a aplicar cabalmente ese documento exhaustivo que, esperamos, dé una perspectiva europea clara a nuestro país.
我国政府致力于充分执行这项全面的文件,我们希望它将为我国打开一个
晰的欧洲远景。
La FICSA felicitó a la secretaría de la CAPI por su informe que, a su juicio, era extremadamente claro y lúcido.
公务员协联赞扬公务员制度委员会秘书处编写的非常
晰易懂的报告。
La instauración del Gobierno de Transición facilitó la comunicación y la coordinación en el Iraq y estableció claros puntos de contacto.
过渡政府的成立,
便了伊拉克内部的沟通与协调,确定了
晰的联络点。
En muchos casos no existe una descripción clara de su cargo y sus colegas no entienden bien cuáles son sus funciones.
协调员往往

晰的职务说明,同事们也几乎不了解他们的作用。
No se pretendía que el estudio fuera un modo rígido de aplicar el principio sino que ofreciera directrices claras para su uso.
该研究并不想成为对原则的僵化运用,而是为其使用提供
晰的指导。
El mes próximo, el Comité seguirá examinando la mejor forma de asegurar la claridad y la transparencia mediante conjuntos de prácticas recomendadas.
今后一个月,委员会将继续讨论如何更好通过整套的最佳做法保障所期望的
晰性和透明性。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加
晰和简明所作的努力。
Un aspecto de esa tarea abarca el desarrollo de una política coherente y articulada de comunicaciones, que habrá de aplicarse a diversos niveles.
其中的一个
面,是制定连贯和
晰的沟通政策,在各级层次上执行。
En distintas partes del mundo se están utilizando actualmente unos 100 contadores ópticos de plancton, aunque la resolución de esas máquinas es limitada.
全世界目前正在使用的光学浮游生物记录仪大约有100个,但这些仪器的
晰度有限。
Las salvaguardas adicionales y las definiciones más precisas propuestas durante el proceso de consulta sobre el proyecto de ley mejorarían aún más esa protección.
在《条例草案》审议期间所建议的额
保障措施及更
晰界定的条文,会进一步加强对这些权利和自由的保障。
Al retirar el lente de contacto, los usuarios tenían una visión natural y clara y podían prescindir de lentes de contacto o gafas durante el día.
在去掉接触镜片之后,接受治疗的人能够恢复
晰自然的视力,白天无需戴接触镜片或眼镜。
Para que haya negociaciones fructíferas hacen falta un clima de esperanza y de confianza, la ausencia de violencia y de medidas arbitrarias y una perspectiva política clara.
富有成效的谈判需要希望和信任气氛、
晰的政治远景,以及没有暴力和专横行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。