西语助手
  • 关闭
liquidación de aduana 西 语 助 手 版 权 所 有

En lo que se refiere al comercio legal, las medidas también ayudan a mejorar la previsibilidad y el despacho eficiente de las mercancías.

对于合法贸易来说,这些措施也有助于提高货物的可预见性清关效率。

Para lograr un sistema de aprobación rápido y transparente, se estableció la vía de autorización automática en el Banco de la Reserva de la India hasta un límite de inversión especificado.

为了建立一个快速、透明的审批制度,印度对规定额度以的对外直接投资实行了自动清关办法。

Un estudio indicó que los retrasos en las importaciones eran consecuencia de la documentación previa a la llegada (59%), los trámites de aduana (16%), las operaciones portuarias (12%) y el transporte por tierra (13%).

一份研究指明,进口耽搁的原因在于到货前的文件(59%)、清关(16%)、港口业(12%)陆运输(13%)。

Los principales retos de África oriental y meridional en el comercio intrarregional se refieren a los agentes de aduanas, las tasas arancelarias, las sobreestadías, los períodos de tránsito, la fuga de ingresos y la infraestructura de transporte.

东非南部非洲区域贸易的主要挑战涉及清关代理、结关费用、误期费、过境期、收入流失运输基础设施。

En respuesta a esta opinión, algunos expertos argumentaron que los agentes de aduanas desempeñaban un importante papel pues garantizaban el cumplimiento de las normas existentes, especialmente cuando los comerciantes no eran capaces de llevar a cabo la tramitación por su experiencia y conocimientos limitados de las normas, leyes y prácticas nacionales.

在回应这一看法时,部分专家争辩说,客户中介商在确保遵守现行规则方面发挥着重要的用,尤其是当贸易商经验不足,缺乏对所涉国家的规则、法律习惯的了解而本身无法完成清关任务时,客户中介商尤为重要。

Por otra parte, si bien el Gobierno reconoce que el modelo de acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas permite a la UNMIS el despacho de las mercancías sin costo, pide que la Misión contrate los servicios de un agente de despacho comercial, lo que supone un costo elevado para las Naciones Unidas.

此外,虽然政府承认示范部队地位协定允许特派团物品免费清关,但要求特派团使用商业报关服务,这给联合国造成大笔开支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清关 的西班牙语例句

用户正在搜索


手臂划动, 手边, 手表, 手柄, 手不释卷, 手册, 手刹车, 手抄本, 手抄古籍, 手车,

相似单词


清单, 清淡, 清点, 清风, 清高, 清关, 清官, 清规戒律, 清教徒式的, 清教徒式的人,
liquidación de aduana 西 语 助 手 版 权 所 有

En lo que se refiere al comercio legal, las medidas también ayudan a mejorar la previsibilidad y el despacho eficiente de las mercancías.

对于合法来说,这些措施也有助于提高货物可预见性和清关效率。

Para lograr un sistema de aprobación rápido y transparente, se estableció la vía de autorización automática en el Banco de la Reserva de la India hasta un límite de inversión especificado.

为了建立一个快速、透明审批制度,印度对规定额度以内对外直接投资实行了自动清关办法。

Un estudio indicó que los retrasos en las importaciones eran consecuencia de la documentación previa a la llegada (59%), los trámites de aduana (16%), las operaciones portuarias (12%) y el transporte por tierra (13%).

一份研究指明,进口耽搁在于到货前文件(59%)、清关(16%)、港口作业(12%)和内陆运输(13%)。

Los principales retos de África oriental y meridional en el comercio intrarregional se refieren a los agentes de aduanas, las tasas arancelarias, las sobreestadías, los períodos de tránsito, la fuga de ingresos y la infraestructura de transporte.

东非和南部非洲区域内主要挑战涉及清关代理、结关费用、误期费、过境期、收入流失和运输基础设施。

En respuesta a esta opinión, algunos expertos argumentaron que los agentes de aduanas desempeñaban un importante papel pues garantizaban el cumplimiento de las normas existentes, especialmente cuando los comerciantes no eran capaces de llevar a cabo la tramitación por su experiencia y conocimientos limitados de las normas, leyes y prácticas nacionales.

在回应这一看法时,部分专家争辩说,客户中介商在确保遵守现行规则方面发挥着重要作用,尤其是当商经验不足,缺乏对所涉国家规则、法律和习惯了解而本身无法完成清关任务时,客户中介商尤为重要。

Por otra parte, si bien el Gobierno reconoce que el modelo de acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas permite a la UNMIS el despacho de las mercancías sin costo, pide que la Misión contrate los servicios de un agente de despacho comercial, lo que supone un costo elevado para las Naciones Unidas.

此外,虽然政府承认示范部队地位协定允许特派团物品免费清关,但要求特派团使用商业报关服务,这给联合国造成大笔开支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清关 的西班牙语例句

用户正在搜索


手枪套, 手巧, 手巧的, 手勤, 手轻, 手球, 手软, 手生, 手势, 手书,

相似单词


清单, 清淡, 清点, 清风, 清高, 清关, 清官, 清规戒律, 清教徒式的, 清教徒式的人,
liquidación de aduana 西 语 助 手 版 权 所 有

En lo que se refiere al comercio legal, las medidas también ayudan a mejorar la previsibilidad y el despacho eficiente de las mercancías.

对于合法贸易来说,这些措也有助于提高货物的可预见性和清关效率。

Para lograr un sistema de aprobación rápido y transparente, se estableció la vía de autorización automática en el Banco de la Reserva de la India hasta un límite de inversión especificado.

为了建立一个快速、透明的审批制度,印度对度以内的对外直接投资实行了自动清关办法。

Un estudio indicó que los retrasos en las importaciones eran consecuencia de la documentación previa a la llegada (59%), los trámites de aduana (16%), las operaciones portuarias (12%) y el transporte por tierra (13%).

一份研究指明,进口耽搁的原因于到货前的文件(59%)、清关(16%)、港口作业(12%)和内陆运输(13%)。

Los principales retos de África oriental y meridional en el comercio intrarregional se refieren a los agentes de aduanas, las tasas arancelarias, las sobreestadías, los períodos de tránsito, la fuga de ingresos y la infraestructura de transporte.

东非和南部非洲区域内贸易的主要挑战涉及清关代理、结关费用、误期费、过境期、收入流失和运输基础

En respuesta a esta opinión, algunos expertos argumentaron que los agentes de aduanas desempeñaban un importante papel pues garantizaban el cumplimiento de las normas existentes, especialmente cuando los comerciantes no eran capaces de llevar a cabo la tramitación por su experiencia y conocimientos limitados de las normas, leyes y prácticas nacionales.

回应这一看法时,部分专家争辩说,客户中介商确保遵守现行则方面发挥着重要的作用,尤其是当贸易商经验不足,缺乏对所涉国家的则、法律和习惯的了解而本身无法完成清关任务时,客户中介商尤为重要。

Por otra parte, si bien el Gobierno reconoce que el modelo de acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas permite a la UNMIS el despacho de las mercancías sin costo, pide que la Misión contrate los servicios de un agente de despacho comercial, lo que supone un costo elevado para las Naciones Unidas.

此外,虽然政府承认示范部队地位协允许特派团物品免费清关,但要求特派团使用商业报关服务,这给联合国造成大笔开支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清关 的西班牙语例句

用户正在搜索


守备, 守备部队, 守财奴, 守场员, 守车, 守成, 守法, 守法的, 守寡, 守恒定律,

相似单词


清单, 清淡, 清点, 清风, 清高, 清关, 清官, 清规戒律, 清教徒式的, 清教徒式的人,
liquidación de aduana 西 语 助 手 版 权 所 有

En lo que se refiere al comercio legal, las medidas también ayudan a mejorar la previsibilidad y el despacho eficiente de las mercancías.

对于合法贸易来说,这些措施也有助于提高货物可预见性和清关效率。

Para lograr un sistema de aprobación rápido y transparente, se estableció la vía de autorización automática en el Banco de la Reserva de la India hasta un límite de inversión especificado.

建立一个快速、透明审批制度,印度对规定额度以内对外直接投资实行自动清关办法。

Un estudio indicó que los retrasos en las importaciones eran consecuencia de la documentación previa a la llegada (59%), los trámites de aduana (16%), las operaciones portuarias (12%) y el transporte por tierra (13%).

一份研究指明,进口耽搁原因在于到货前文件(59%)、清关(16%)、港口作业(12%)和内陆运输(13%)。

Los principales retos de África oriental y meridional en el comercio intrarregional se refieren a los agentes de aduanas, las tasas arancelarias, las sobreestadías, los períodos de tránsito, la fuga de ingresos y la infraestructura de transporte.

东非和南部非洲区域内贸易主要挑战涉及清关代理、结关费用、误期费、过境期、收入流失和运输基础设施。

En respuesta a esta opinión, algunos expertos argumentaron que los agentes de aduanas desempeñaban un importante papel pues garantizaban el cumplimiento de las normas existentes, especialmente cuando los comerciantes no eran capaces de llevar a cabo la tramitación por su experiencia y conocimientos limitados de las normas, leyes y prácticas nacionales.

在回应这一看法时,部分专家争辩说,客户中介商在确保遵守现行规则方面发挥着重要作用,尤其是当贸易商经验不足,缺乏对所涉国家规则、法律和习解而本身无法完成清关任务时,客户中介商尤为重要。

Por otra parte, si bien el Gobierno reconoce que el modelo de acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas permite a la UNMIS el despacho de las mercancías sin costo, pide que la Misión contrate los servicios de un agente de despacho comercial, lo que supone un costo elevado para las Naciones Unidas.

此外,虽然政府承认示范部队地位协定允许特派团物品免费清关,但要求特派团使用商业报关服务,这给联合国造成大笔开支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清关 的西班牙语例句

用户正在搜索


守垒员, 守灵, 守门, 守门人, 守门员, 守球门, 守时刻的, 守势, 守岁, 守土,

相似单词


清单, 清淡, 清点, 清风, 清高, 清关, 清官, 清规戒律, 清教徒式的, 清教徒式的人,
liquidación de aduana 西 语 助 手 版 权 所 有

En lo que se refiere al comercio legal, las medidas también ayudan a mejorar la previsibilidad y el despacho eficiente de las mercancías.

对于合法贸易来说,这些措施也有助于提高货物可预见性和清关效率。

Para lograr un sistema de aprobación rápido y transparente, se estableció la vía de autorización automática en el Banco de la Reserva de la India hasta un límite de inversión especificado.

为了建立一个快速、透批制度,印度对规定额度以内对外直接投资实行了自动清关办法。

Un estudio indicó que los retrasos en las importaciones eran consecuencia de la documentación previa a la llegada (59%), los trámites de aduana (16%), las operaciones portuarias (12%) y el transporte por tierra (13%).

一份研究指,进口耽搁原因在于到货前文件(59%)、清关(16%)、港口作业(12%)和内陆运输(13%)。

Los principales retos de África oriental y meridional en el comercio intrarregional se refieren a los agentes de aduanas, las tasas arancelarias, las sobreestadías, los períodos de tránsito, la fuga de ingresos y la infraestructura de transporte.

东非和南非洲区域内贸易主要挑战涉及清关代理、结关费用、误期费、过境期、收入流失和运输基础设施。

En respuesta a esta opinión, algunos expertos argumentaron que los agentes de aduanas desempeñaban un importante papel pues garantizaban el cumplimiento de las normas existentes, especialmente cuando los comerciantes no eran capaces de llevar a cabo la tramitación por su experiencia y conocimientos limitados de las normas, leyes y prácticas nacionales.

在回应这一看法专家争辩说,客户中介商在确保遵守现行规则方面发挥着重要作用,尤其是当贸易商经验不足,缺乏对所涉国家规则、法律和习惯了解而本身无法完成清关任务,客户中介商尤为重要。

Por otra parte, si bien el Gobierno reconoce que el modelo de acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas permite a la UNMIS el despacho de las mercancías sin costo, pide que la Misión contrate los servicios de un agente de despacho comercial, lo que supone un costo elevado para las Naciones Unidas.

此外,虽然政府承认示范队地位协定允许特派团物品免费清关,但要求特派团使用商业报关服务,这给联合国造成大笔开支。

:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清关 的西班牙语例句

用户正在搜索


守住阵地, , 首倡, 首车, 首创, 首创的, 首创精神, 首次, 首次露面, 首次上演,

相似单词


清单, 清淡, 清点, 清风, 清高, 清关, 清官, 清规戒律, 清教徒式的, 清教徒式的人,
liquidación de aduana 西 语 助 手 版 权 所 有

En lo que se refiere al comercio legal, las medidas también ayudan a mejorar la previsibilidad y el despacho eficiente de las mercancías.

对于合法说,这些措施也有助于提高货物的可预见性和清关效率。

Para lograr un sistema de aprobación rápido y transparente, se estableció la vía de autorización automática en el Banco de la Reserva de la India hasta un límite de inversión especificado.

为了建立一个快速、透明的审批制度,印度对规定额度以内的对外直接投资实行了自动清关办法。

Un estudio indicó que los retrasos en las importaciones eran consecuencia de la documentación previa a la llegada (59%), los trámites de aduana (16%), las operaciones portuarias (12%) y el transporte por tierra (13%).

一份研究指明,进口耽搁的原因在于到货前的文件(59%)、清关(16%)、港口作业(12%)和内陆运输(13%)。

Los principales retos de África oriental y meridional en el comercio intrarregional se refieren a los agentes de aduanas, las tasas arancelarias, las sobreestadías, los períodos de tránsito, la fuga de ingresos y la infraestructura de transporte.

东非和南部非洲区域内的主要挑战涉及清关代理、结关费用、误期费、过境期、收入流失和运输基础设施。

En respuesta a esta opinión, algunos expertos argumentaron que los agentes de aduanas desempeñaban un importante papel pues garantizaban el cumplimiento de las normas existentes, especialmente cuando los comerciantes no eran capaces de llevar a cabo la tramitación por su experiencia y conocimientos limitados de las normas, leyes y prácticas nacionales.

在回应这一看法时,部分专家争辩说,客户中介商在确保遵守现行规则方面发挥着重要的作用,尤其是商经验不足,缺乏对所涉国家的规则、法律和习惯的了解而本身无法完成清关任务时,客户中介商尤为重要。

Por otra parte, si bien el Gobierno reconoce que el modelo de acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas permite a la UNMIS el despacho de las mercancías sin costo, pide que la Misión contrate los servicios de un agente de despacho comercial, lo que supone un costo elevado para las Naciones Unidas.

此外,虽然政府承认示范部队地位协定允许特派团物品免费清关,但要求特派团使用商业报关服务,这给联合国造成大笔开支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清关 的西班牙语例句

用户正在搜索


首要, 首要的, 首要任务, 首义, 首映式, 首战告捷, 首长, 寿, 寿材, 寿辰,

相似单词


清单, 清淡, 清点, 清风, 清高, 清关, 清官, 清规戒律, 清教徒式的, 清教徒式的人,
liquidación de aduana 西 语 助 手 版 权 所 有

En lo que se refiere al comercio legal, las medidas también ayudan a mejorar la previsibilidad y el despacho eficiente de las mercancías.

对于合法贸易来说,这些措也有助于提高货物的可预见性和清关效率。

Para lograr un sistema de aprobación rápido y transparente, se estableció la vía de autorización automática en el Banco de la Reserva de la India hasta un límite de inversión especificado.

为了建立一个快速、透明的审批制,印对规以内的对外直接投资实行了自动清关办法。

Un estudio indicó que los retrasos en las importaciones eran consecuencia de la documentación previa a la llegada (59%), los trámites de aduana (16%), las operaciones portuarias (12%) y el transporte por tierra (13%).

一份研究指明,进口耽搁的原因在于到货前的文件(59%)、清关(16%)、港口作业(12%)和内陆运输(13%)。

Los principales retos de África oriental y meridional en el comercio intrarregional se refieren a los agentes de aduanas, las tasas arancelarias, las sobreestadías, los períodos de tránsito, la fuga de ingresos y la infraestructura de transporte.

东非和南部非洲区域内贸易的主要挑战涉及清关代理、结关费用、误期费、过境期、收入流失和运输基

En respuesta a esta opinión, algunos expertos argumentaron que los agentes de aduanas desempeñaban un importante papel pues garantizaban el cumplimiento de las normas existentes, especialmente cuando los comerciantes no eran capaces de llevar a cabo la tramitación por su experiencia y conocimientos limitados de las normas, leyes y prácticas nacionales.

在回应这一看法时,部分专家争辩说,客户中介商在确保遵守现行规则方面发挥着重要的作用,尤其是当贸易商经验不足,缺乏对所涉国家的规则、法律和习惯的了解而本身无法完成清关任务时,客户中介商尤为重要。

Por otra parte, si bien el Gobierno reconoce que el modelo de acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas permite a la UNMIS el despacho de las mercancías sin costo, pide que la Misión contrate los servicios de un agente de despacho comercial, lo que supone un costo elevado para las Naciones Unidas.

此外,虽然政府承认示范部队地位协允许特派团物品免费清关,但要求特派团使用商业报关服务,这给联合国造成大笔开支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清关 的西班牙语例句

用户正在搜索


寿衣, 寿终正寝, , 受...所苦的人, 受…困扰的, 受病, 受不了, 受潮, 受潮损失, 受宠若惊,

相似单词


清单, 清淡, 清点, 清风, 清高, 清关, 清官, 清规戒律, 清教徒式的, 清教徒式的人,
liquidación de aduana 西 语 助 手 版 权 所 有

En lo que se refiere al comercio legal, las medidas también ayudan a mejorar la previsibilidad y el despacho eficiente de las mercancías.

对于合法贸易来说,这些措施也有助于提高货物可预见性和清关效率。

Para lograr un sistema de aprobación rápido y transparente, se estableció la vía de autorización automática en el Banco de la Reserva de la India hasta un límite de inversión especificado.

建立一个快速、透明审批制度,印度对规定额度以内对外直接投资实行自动清关办法。

Un estudio indicó que los retrasos en las importaciones eran consecuencia de la documentación previa a la llegada (59%), los trámites de aduana (16%), las operaciones portuarias (12%) y el transporte por tierra (13%).

一份研究指明,进口耽搁原因在于到货前文件(59%)、清关(16%)、港口作业(12%)和内陆运输(13%)。

Los principales retos de África oriental y meridional en el comercio intrarregional se refieren a los agentes de aduanas, las tasas arancelarias, las sobreestadías, los períodos de tránsito, la fuga de ingresos y la infraestructura de transporte.

东非和南部非洲区域内贸易主要挑战涉及清关代理、结关费用、误期费、过境期、收入流失和运输基础设施。

En respuesta a esta opinión, algunos expertos argumentaron que los agentes de aduanas desempeñaban un importante papel pues garantizaban el cumplimiento de las normas existentes, especialmente cuando los comerciantes no eran capaces de llevar a cabo la tramitación por su experiencia y conocimientos limitados de las normas, leyes y prácticas nacionales.

在回应这一看法时,部分专家争辩说,客户中介商在确保遵守现行规则方面发挥着重要作用,尤其是当贸易商经验不足,缺乏对所涉国家规则、法律和习惯而本身无法完成清关任务时,客户中介商尤为重要。

Por otra parte, si bien el Gobierno reconoce que el modelo de acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas permite a la UNMIS el despacho de las mercancías sin costo, pide que la Misión contrate los servicios de un agente de despacho comercial, lo que supone un costo elevado para las Naciones Unidas.

此外,虽然政府承认示范部队地位协定允许特派团物品免费清关,但要求特派团使用商业报关服务,这给联合国造成大笔开支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清关 的西班牙语例句

用户正在搜索


受贿, 受监护的孤儿, 受监护的孤儿身份, 受奖, 受教育, 受教育者, 受尽折磨, 受惊, 受惊的, 受惊吓的,

相似单词


清单, 清淡, 清点, 清风, 清高, 清关, 清官, 清规戒律, 清教徒式的, 清教徒式的人,
liquidación de aduana 西 语 助 手 版 权 所 有

En lo que se refiere al comercio legal, las medidas también ayudan a mejorar la previsibilidad y el despacho eficiente de las mercancías.

对于合法贸易来说,这些措施也有助于提高货物可预见性和清关效率。

Para lograr un sistema de aprobación rápido y transparente, se estableció la vía de autorización automática en el Banco de la Reserva de la India hasta un límite de inversión especificado.

为了建立一个快速、透明审批制度,印度对规定额度以内对外直接投资实行了自动清关办法。

Un estudio indicó que los retrasos en las importaciones eran consecuencia de la documentación previa a la llegada (59%), los trámites de aduana (16%), las operaciones portuarias (12%) y el transporte por tierra (13%).

一份研究指明,进口耽搁原因在于到货前文件(59%)、清关(16%)、港口作业(12%)和内陆运输(13%)。

Los principales retos de África oriental y meridional en el comercio intrarregional se refieren a los agentes de aduanas, las tasas arancelarias, las sobreestadías, los períodos de tránsito, la fuga de ingresos y la infraestructura de transporte.

东非和南部非洲区域内贸易主要挑战涉及清关代理、结关费用、误期费、过境期、收入流失和运输基础设施。

En respuesta a esta opinión, algunos expertos argumentaron que los agentes de aduanas desempeñaban un importante papel pues garantizaban el cumplimiento de las normas existentes, especialmente cuando los comerciantes no eran capaces de llevar a cabo la tramitación por su experiencia y conocimientos limitados de las normas, leyes y prácticas nacionales.

在回应这一看法时,部分专争辩说,客户中介商在确保遵守现行规则方面发挥着重要作用,尤其是当贸易商经验不足,缺乏对所涉规则、法律和习惯了解而本身无法完成清关任务时,客户中介商尤为重要。

Por otra parte, si bien el Gobierno reconoce que el modelo de acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas permite a la UNMIS el despacho de las mercancías sin costo, pide que la Misión contrate los servicios de un agente de despacho comercial, lo que supone un costo elevado para las Naciones Unidas.

此外,虽然政府承认示范部队地位协定允许特派团物品免费清关,但要求特派团使用商业报关服务,这给联合造成大笔开支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清关 的西班牙语例句

用户正在搜索


受礼, 受凉, 受命, 受难, 受难者, 受内伤的, 受奴役的, 受骗, 受骗的, 受迫的,

相似单词


清单, 清淡, 清点, 清风, 清高, 清关, 清官, 清规戒律, 清教徒式的, 清教徒式的人,