西语助手
  • 关闭
bǐ nǐ

hacer metáforas

西 语 助 手 版 权 所 有

Constituyen una fuente de información singular, que puede usarse para analizar el cambio ambiental y proporcionar alerta anticipada sobre amenazas emergentes para el medio ambiente.

它们是可用以分析环境变化和提供新出环境威胁早期预警的无法比拟的信息源。

Esto resulta tanto más indispensable frente a la tendencia cada vez más pronunciada a adoptar mecanismos nuevos de financiación, como los de apoyo presupuestario directo y los enfoques sectoriales.

随着直接预算支助和全部门报告等新的和正在涌的供资机制越来越成潮流,其重要性已变得无可比拟

Son una forma muy directa de ayudar a los países a hacer frente al terrorismo, y ofrecen una oportunidad sin precedentes de que el propio Comité comprenda a fondo los problemas sobre el terreno.

这是帮助各恐怖主义的非常直接的方法,反恐委员会本身提供深入场挑战的无可比拟的机会。

La capacidad del efecto zonal de las municiones de racimo lanzadas desde el aire no tiene comparación con la de las actuales armas de precisión, o de las bombas unitarias no guiadas de gran porte, que se prestan para diferentes propósitos.

空投集束弹药产生大面积杀伤效果的能力是目前的精准武器或未制导的大型单一炸弹所无法比拟的,后两种武器服务于不同的目的。

Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.

历史上第一次,美人将不能吸古巴雪茄,或购买一瓶无可比拟的古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们是在另一个家旅行。

Habiendo tomado nota de las posiciones bastante diversas de los miembros a este respecto, seguía convencido de que no se debía esperar al examen de los efectos de las reservas para definir su validez; creía también que la validez no podía asimilarse a la licitud.

他注意到委员们这个事项持相多样的立场,但他仍然认,委员会不应该等待到它审议保留界定其效力的影响以后,他也认,效力不能与可容许性相比拟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


对外开放政策, 对外贸易, 对外贸易逆差, 对外贸易顺差, 对味儿, 对虾, 对象, 对消, 对销贸易, 对小牛进行的试斗,

相似单词


比邻, 比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容,
bǐ nǐ

hacer metáforas

西 语 助 手 版 权 所 有

Constituyen una fuente de información singular, que puede usarse para analizar el cambio ambiental y proporcionar alerta anticipada sobre amenazas emergentes para el medio ambiente.

它们可用以分析环境变化和提供新出环境威胁早期预警无法比拟信息源。

Esto resulta tanto más indispensable frente a la tendencia cada vez más pronunciada a adoptar mecanismos nuevos de financiación, como los de apoyo presupuestario directo y los enfoques sectoriales.

随着直接预算支助和全部门报告等新和正在供资机制越来越成潮流,其重要性已变得无可比拟

Son una forma muy directa de ayudar a los países a hacer frente al terrorismo, y ofrecen una oportunidad sin precedentes de que el propio Comité comprenda a fondo los problemas sobre el terreno.

帮助各国对付恐怖主义非常直接方法,反恐委员会本身提供了深入了解场挑战无可比拟机会。

La capacidad del efecto zonal de las municiones de racimo lanzadas desde el aire no tiene comparación con la de las actuales armas de precisión, o de las bombas unitarias no guiadas de gran porte, que se prestan para diferentes propósitos.

空投集束弹药产生大面积杀伤效果目前精准武器或未制导大型单一炸弹所无法比拟,后两种武器服务于不同

Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.

历史上第一次,美国人将不吸古巴雪茄,或购买一瓶无可比拟古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们在另一个国家旅行。

Habiendo tomado nota de las posiciones bastante diversas de los miembros a este respecto, seguía convencido de que no se debía esperar al examen de los efectos de las reservas para definir su validez; creía también que la validez no podía asimilarse a la licitud.

他注意到了委员们对这个事项持相对多样立场,但他仍然认,委员会不应该等待到它审议了保留对界定其效影响以后,他也认,效与可容许性相比拟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


对置的, 对准, 兑付, 兑付汇票, 兑换, 兑换货币, 兑换率, 兑换所, 兑现, ,

相似单词


比邻, 比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容,
bǐ nǐ

hacer metáforas

西 语 助 手 版 权 所 有

Constituyen una fuente de información singular, que puede usarse para analizar el cambio ambiental y proporcionar alerta anticipada sobre amenazas emergentes para el medio ambiente.

它们是可用以分析环境变化和提供新出环境威胁早期预警的无法比拟的信息源。

Esto resulta tanto más indispensable frente a la tendencia cada vez más pronunciada a adoptar mecanismos nuevos de financiación, como los de apoyo presupuestario directo y los enfoques sectoriales.

随着直接预算支助和全部门报告等新的和正在涌的供资机制越来越成潮流,其重要性已变得无可比拟

Son una forma muy directa de ayudar a los países a hacer frente al terrorismo, y ofrecen una oportunidad sin precedentes de que el propio Comité comprenda a fondo los problemas sobre el terreno.

这是帮助对付恐怖主义的非常直接的方法,反恐委员会本身提供了深入了解战的无可比拟的机会。

La capacidad del efecto zonal de las municiones de racimo lanzadas desde el aire no tiene comparación con la de las actuales armas de precisión, o de las bombas unitarias no guiadas de gran porte, que se prestan para diferentes propósitos.

空投集束弹药产生大面积杀伤效果的能力是目前的精准武器或未制导的大型单一炸弹所无法比拟的,后两种武器服务于不同的目的。

Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.

历史上第一次,美人将不能吸古巴雪茄,或购买一瓶无可比拟的古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们是在另一个家旅行。

Habiendo tomado nota de las posiciones bastante diversas de los miembros a este respecto, seguía convencido de que no se debía esperar al examen de los efectos de las reservas para definir su validez; creía también que la validez no podía asimilarse a la licitud.

他注意到了委员们对这个事项持相对多样的立,但他仍然认,委员会不应该等待到它审议了保留对界定其效力的影响以后,他也认,效力不能与可容许性相比拟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


多弹头, 多党制, 多洞穴的, 多多, 多多益善, 多发病, 多发性硬化, 多发性硬化症, 多发性粘液瘤, 多方,

相似单词


比邻, 比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容,
bǐ nǐ

hacer metáforas

西 语 助 手 版 权 所 有

Constituyen una fuente de información singular, que puede usarse para analizar el cambio ambiental y proporcionar alerta anticipada sobre amenazas emergentes para el medio ambiente.

它们是用以分析环境变化和提供新出现环境威胁早期预警信息源。

Esto resulta tanto más indispensable frente a la tendencia cada vez más pronunciada a adoptar mecanismos nuevos de financiación, como los de apoyo presupuestario directo y los enfoques sectoriales.

随着直接预算支助和全部门报告等新和正在涌现供资机制越来越成潮流,其重要性已变得

Son una forma muy directa de ayudar a los países a hacer frente al terrorismo, y ofrecen una oportunidad sin precedentes de que el propio Comité comprenda a fondo los problemas sobre el terreno.

这是帮助各国对付恐怖主义非常直接方法,反恐委员会本身提供了深入了解现场挑战机会。

La capacidad del efecto zonal de las municiones de racimo lanzadas desde el aire no tiene comparación con la de las actuales armas de precisión, o de las bombas unitarias no guiadas de gran porte, que se prestan para diferentes propósitos.

空投集束弹药产生大面积杀伤效果能力是目前精准武器或未制导大型单一炸弹所,后两种武器服务于不同

Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.

历史上第一次,美国人将不能吸古巴雪茄,或购买一瓶古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们是在另一个国家旅行。

Habiendo tomado nota de las posiciones bastante diversas de los miembros a este respecto, seguía convencido de que no se debía esperar al examen de los efectos de las reservas para definir su validez; creía también que la validez no podía asimilarse a la licitud.

他注意到了委员们对这个事项持相对多样立场,但他仍然认,委员会不应该等待到它审议了保留对界定其效力影响以后,他也认,效力不能与容许性相

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


多果肉的, 多汗毛, 多汗毛的, 多级, 多极, 多极格局, 多极化, 多浆的, 多角形, 多角形的,

相似单词


比邻, 比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容,
bǐ nǐ

hacer metáforas

西 语 助 手 版 权 所 有

Constituyen una fuente de información singular, que puede usarse para analizar el cambio ambiental y proporcionar alerta anticipada sobre amenazas emergentes para el medio ambiente.

它们是可用以分析环境变化和提供新出现环境威胁早期警的无法比拟的信息源。

Esto resulta tanto más indispensable frente a la tendencia cada vez más pronunciada a adoptar mecanismos nuevos de financiación, como los de apoyo presupuestario directo y los enfoques sectoriales.

随着算支助和全部门报告等新的和正在涌现的供资机制越来越成潮流,其重要性已变得无可比拟

Son una forma muy directa de ayudar a los países a hacer frente al terrorismo, y ofrecen una oportunidad sin precedentes de que el propio Comité comprenda a fondo los problemas sobre el terreno.

这是帮助各国对付恐怖主义的非常的方法,反恐委员会本身提供了深入了解现场挑战的无可比拟的机会。

La capacidad del efecto zonal de las municiones de racimo lanzadas desde el aire no tiene comparación con la de las actuales armas de precisión, o de las bombas unitarias no guiadas de gran porte, que se prestan para diferentes propósitos.

空投集束药产生大面积杀伤效果的能力是目前的精准武器或未制导的大型单所无法比拟的,后两种武器服务于不同的目的。

Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.

历史上第次,美国人将不能吸古巴雪茄,或购买瓶无可比拟的古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们是在另个国家旅行。

Habiendo tomado nota de las posiciones bastante diversas de los miembros a este respecto, seguía convencido de que no se debía esperar al examen de los efectos de las reservas para definir su validez; creía también que la validez no podía asimilarse a la licitud.

他注意到了委员们对这个事项持相对多样的立场,但他仍然认,委员会不应该等待到它审议了保留对界定其效力的影响以后,他也认,效力不能与可容许性相比拟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


多毛的, 多么, 多媒体, 多媒体短信息, 多米尼加的, 多米尼加共和国, 多米尼加共和国的, 多米尼加人, 多米诺骨牌, 多米诺骨牌游戏,

相似单词


比邻, 比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容,

用户正在搜索


多年生的, 多泡沫的, 多泡沫甜点, 多妻的, 多气的, 多情, 多绒毛, 多绒毛的, 多肉的, 多肉赘的,

相似单词


比邻, 比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容,

用户正在搜索


多时, 多事, 多事的, 多数, 多数党, 多数派, 多水, 多糖, 多头政治, 多雾的,

相似单词


比邻, 比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容,
bǐ nǐ

hacer metáforas

西 语 助 手 版 权 所 有

Constituyen una fuente de información singular, que puede usarse para analizar el cambio ambiental y proporcionar alerta anticipada sobre amenazas emergentes para el medio ambiente.

它们是用以分析环境变化和提供新出现环境威胁早期预警信息源。

Esto resulta tanto más indispensable frente a la tendencia cada vez más pronunciada a adoptar mecanismos nuevos de financiación, como los de apoyo presupuestario directo y los enfoques sectoriales.

随着直接预算支助和全部门报告等新和正在涌现供资制越来越成潮流,其重要性已变

Son una forma muy directa de ayudar a los países a hacer frente al terrorismo, y ofrecen una oportunidad sin precedentes de que el propio Comité comprenda a fondo los problemas sobre el terreno.

这是帮助各国对付恐怖主义非常直接方法,反恐委员会本身提供了深入了解现场挑战会。

La capacidad del efecto zonal de las municiones de racimo lanzadas desde el aire no tiene comparación con la de las actuales armas de precisión, o de las bombas unitarias no guiadas de gran porte, que se prestan para diferentes propósitos.

空投集束弹药产生大面积杀伤效果能力是目前精准武器或未制导大型单一炸弹所,后两种武器服务于不同

Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.

历史上第一次,美国人将不能吸古巴雪茄,或购买一瓶古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们是在另一个国家旅行。

Habiendo tomado nota de las posiciones bastante diversas de los miembros a este respecto, seguía convencido de que no se debía esperar al examen de los efectos de las reservas para definir su validez; creía también que la validez no podía asimilarse a la licitud.

他注意到了委员们对这个事项持相对多样立场,但他仍然认,委员会不应该等待到它审议了保留对界定其效力影响以后,他也认,效力不能与容许性相

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


多形的, 多学科技术的, 多岩石的, 多岩石的地方, 多盐的, 多样的, 多样化, 多样性, 多叶的, 多疑,

相似单词


比邻, 比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容,
bǐ nǐ

hacer metáforas

西 语 助 手 版 权 所 有

Constituyen una fuente de información singular, que puede usarse para analizar el cambio ambiental y proporcionar alerta anticipada sobre amenazas emergentes para el medio ambiente.

它们是可用以分析环境化和提供新出现环境威胁早期预警比拟信息源。

Esto resulta tanto más indispensable frente a la tendencia cada vez más pronunciada a adoptar mecanismos nuevos de financiación, como los de apoyo presupuestario directo y los enfoques sectoriales.

随着直接预算支助和全部门报告等新和正在涌现供资制越来越成潮流,其重要性已比拟

Son una forma muy directa de ayudar a los países a hacer frente al terrorismo, y ofrecen una oportunidad sin precedentes de que el propio Comité comprenda a fondo los problemas sobre el terreno.

这是帮助各国对付恐怖主义非常直接方法,反恐委员本身提供了深入了解现场挑战比拟

La capacidad del efecto zonal de las municiones de racimo lanzadas desde el aire no tiene comparación con la de las actuales armas de precisión, o de las bombas unitarias no guiadas de gran porte, que se prestan para diferentes propósitos.

空投集束弹药产生大面积杀伤效果能力是目前精准武器或未制导大型单一炸弹所比拟,后两种武器服务于不同

Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.

历史上第一次,美国人将不能吸古巴雪茄,或购买一瓶比拟古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们是在另一个国家旅行。

Habiendo tomado nota de las posiciones bastante diversas de los miembros a este respecto, seguía convencido de que no se debía esperar al examen de los efectos de las reservas para definir su validez; creía también que la validez no podía asimilarse a la licitud.

他注意到了委员们对这个事项持相对多样立场,但他仍然认,委员不应该等待到它审议了保留对界定其效力影响以后,他也认,效力不能与可容许性相比拟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴, 多嘴的, 多嘴多舌,

相似单词


比邻, 比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容,
bǐ nǐ

hacer metáforas

西 语 助 手 版 权 所 有

Constituyen una fuente de información singular, que puede usarse para analizar el cambio ambiental y proporcionar alerta anticipada sobre amenazas emergentes para el medio ambiente.

它们是可用以分析环境变化和提供新出现环境威胁早期警的无法比拟的信息源。

Esto resulta tanto más indispensable frente a la tendencia cada vez más pronunciada a adoptar mecanismos nuevos de financiación, como los de apoyo presupuestario directo y los enfoques sectoriales.

随着直接助和全部门报告等新的和正在涌现的供资机制越来越成潮流,其重要性已变得无可比拟

Son una forma muy directa de ayudar a los países a hacer frente al terrorismo, y ofrecen una oportunidad sin precedentes de que el propio Comité comprenda a fondo los problemas sobre el terreno.

这是帮助各国对付恐怖主义的非常直接的方法,反恐委员会本身提供了深入了解现场挑战的无可比拟的机会。

La capacidad del efecto zonal de las municiones de racimo lanzadas desde el aire no tiene comparación con la de las actuales armas de precisión, o de las bombas unitarias no guiadas de gran porte, que se prestan para diferentes propósitos.

空投集束弹药产生大面积杀伤效果的能力是目前的精准武器或未制导的大炸弹所无法比拟的,后两种武器服务于不同的目的。

Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.

历史上第次,美国人将不能吸古巴雪茄,或购买瓶无可比拟的古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们是在另个国家旅行。

Habiendo tomado nota de las posiciones bastante diversas de los miembros a este respecto, seguía convencido de que no se debía esperar al examen de los efectos de las reservas para definir su validez; creía también que la validez no podía asimilarse a la licitud.

他注意到了委员们对这个事项持相对多样的立场,但他仍然认,委员会不应该等待到它审议了保留对界定其效力的影响以后,他也认,效力不能与可容许性相比拟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


夺去(某人的)所需, 夺权, 夺氧, 夺走, , , 垛口, 垛子, , 躲避,

相似单词


比邻, 比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容,
bǐ nǐ

hacer metáforas

西 语 助 手 版 权 所 有

Constituyen una fuente de información singular, que puede usarse para analizar el cambio ambiental y proporcionar alerta anticipada sobre amenazas emergentes para el medio ambiente.

它们是可用以分析环境变化提供新出现环境威胁早期预警无法比拟信息源。

Esto resulta tanto más indispensable frente a la tendencia cada vez más pronunciada a adoptar mecanismos nuevos de financiación, como los de apoyo presupuestario directo y los enfoques sectoriales.

随着直接预算支助门报告等新正在涌现供资机越来越成潮流,其重要性已变得无可比拟

Son una forma muy directa de ayudar a los países a hacer frente al terrorismo, y ofrecen una oportunidad sin precedentes de que el propio Comité comprenda a fondo los problemas sobre el terreno.

这是帮助各国对付恐怖主义非常直接方法,反恐委员会本身提供了深入了解现场挑战无可比拟机会。

La capacidad del efecto zonal de las municiones de racimo lanzadas desde el aire no tiene comparación con la de las actuales armas de precisión, o de las bombas unitarias no guiadas de gran porte, que se prestan para diferentes propósitos.

空投集束弹药产生大面积杀伤效果能力是目前精准武器或未大型单一炸弹所无法比拟,后两种武器服务于不同

Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.

历史上第一次,美国人将不能吸古巴雪茄,或购买一瓶无可比拟古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐”——即使他们是在另一个国家旅行。

Habiendo tomado nota de las posiciones bastante diversas de los miembros a este respecto, seguía convencido de que no se debía esperar al examen de los efectos de las reservas para definir su validez; creía también que la validez no podía asimilarse a la licitud.

他注意到了委员们对这个事项持相对多样立场,但他仍然认,委员会不应该等待到它审议了保留对界定其效力影响以后,他也认,效力不能与可容许性相比拟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


舵杆, 舵轮, 舵手, , 堕落, 堕落的, 堕落的人, 堕入, 堕胎, ,

相似单词


比邻, 比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容,