Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球序发生了变化。
orden; turno
Es helper cop yrightDesde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球序发生了变化。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的后
序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
某些情况下,还必须适当更改
序。
Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
序
方案、方案构成部分和产出各
确定。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明序,并确认任何所涉财务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和序管理增长的各方面。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
谈到这种
序时,我们不得不考
到旨
避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一规划和确定
序过程中也应当透明。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的序是个关键。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指出其方案是根据国家及区域序制定的。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施规定序。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资的序(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予这些问题的序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件行动
序方面有所不同。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化
序的错误认识。
La Comisión confía en que a raíz de esos estudios vuelvan a determinarse efectivamente las prioridades entre las actividades del Departamento.
委员会相信,由于这些研究的开展,新闻部活动的序将得到切实调整。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的
后
序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
Es helper cop yrightDesde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序发生了变化。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况,
须适当更改优先次序。
Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级方案、方案构成部分产出各级确定。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任所涉财务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力优先次序管理增长的各方面。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考到旨在避免任
差距或复发的各种
谐的过渡阶段。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划确定优先次序过程中也应当透明。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的优先次序是个关键。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指出其方案是根据国家及区域优先次序制定的。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手安排工作次序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为须采取的措施规定优先次序。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资的优先次序(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制业绩管理制将反映给予这些问题的优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序的错误认识。
La Comisión confía en que a raíz de esos estudios vuelvan a determinarse efectivamente las prioridades entre las actividades del Departamento.
委员会相信,由于这些研究的开展,新闻部活动的优先次序将得到切实调整。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
Es helper cop yrightDesde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先发生了变化。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
某些情况下,还必须适当更改优先
。
Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先级方案、方案构成部分和产出各级确定。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先,并确认任何所涉财务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和优先管理增长的各方面。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
谈到这种
时,我们不得不考
到旨
避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级规划和确定优先
过程中也应当透明。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的优先是个关键。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指出其方案是根据国家及区域优先定的。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施规定优先。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资的优先(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理和业绩管理
将反映给予这些问题的优先
。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件行动优先
方面有所不同。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化
的错误认识。
La Comisión confía en que a raíz de esos estudios vuelvan a determinarse efectivamente las prioridades entre las actividades del Departamento.
委员会相信,由于这些研究的开展,新闻部活动的优先将得到切实调整。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
Es helper cop yrightDesde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球先
发生了变化。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件先后
审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改先
。
Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
先
在
级方案、方案构成部分和产出各级确定。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明先
,并确认任何所涉财务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心资源、能力和
先
管理增长
各方面。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种时,我
不得不考
到旨在避免任何差距或复发
各种和谐
过渡阶段。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定先
过程中也应当透明。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确先
是个关键。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金授权任务明确指出其方案是根据国家及区域
先
制定
。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
将对从哪里着手和如何安排工作
作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他利用自己
实力维持全球事务
力量不平衡
现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取措施规定
先
。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资先
(更注重“推”方式,较少
“拉”方式)。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果管理制和业绩管理制将反映给予这些问题
先
。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定先
,已经注意到委员会把最重要
建议列为“主要”建议。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题区域政策文件在行动
先
方面有所不同。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化
错误认识。
La Comisión confía en que a raíz de esos estudios vuelvan a determinarse efectivamente las prioridades entre las actividades del Departamento.
委员会相信,由于这些研究开展,新闻部活动
先
将得到切实调整。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定
先后
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
orden; turno
Es helper cop yrightDesde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序发生了变化。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级方案、方案构成部分和产出各级确定。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和优先次序管理增长的各方面。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到次序时,我们不得不考
到旨在避免任何差距或复发的各
和谐的过渡阶段。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定优先次序过程中也应当透明。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的优先次序是个关键。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指出其方案是根据国家及区域优先次序制定的。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作次序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加合作,国际社会应该为必须采取的措施规定优先次序。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资的优先次序(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予些问题的优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序的错误认识。
La Comisión confía en que a raíz de esos estudios vuelvan a determinarse efectivamente las prioridades entre las actividades del Departamento.
委员会相信,由于些研究的开展,新闻部活动的优先次序将得到切实调整。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定三者之间,并没有一定的先后次序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
Es helper cop yrightDesde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序发生了变化。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级、
构成部
出各级确定。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力优先次序管理增长的各
面。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考到旨在避免任何差距或复发的各种
谐的过渡阶段。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地一级在规划
确定优先次序过程中也应当透明。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的优先次序个关键。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指出其根据国家及区域优先次序制定的。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手如何安排工作次序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施规定优先次序。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资的优先次序(更注重“推”式,较少的“拉”
式)。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制业绩管理制将反映给予这些问题的优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动优先次序
面有所不同。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部原因
对一体化次序的错误认识。
La Comisión confía en que a raíz de esos estudios vuelvan a determinarse efectivamente las prioridades entre las actividades del Departamento.
委员会相信,由于这些研究的开展,新闻部活动的优先次序将得到切实调整。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
Es helper cop yrightDesde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序发生了变化。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序次级方案、方案构成部分
产出各级确定。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、优先次序管理增长的各方面。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
谈到这种次序时,我们不得不考
到旨
避免任何差距或复发的各种
谐的过渡阶段。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级确定优先次序过程中也应当透明。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的优先次序是个关键。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指出其方案是根据国家及区域优先次序制定的。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手如何安排工作次序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实维持全球事务次序
量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施定优先次序。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资的优先次序(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制业绩管理制将反映给予这些问题的优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件行动优先次序方面有所不同。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努之所以失败,部分原因是对一体化次序的错误认识。
La Comisión confía en que a raíz de esos estudios vuelvan a determinarse efectivamente las prioridades entre las actividades del Departamento.
委员会相信,由于这些研究的开展,新闻部活动的优先次序将得到切实调整。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,冲突的结束、重建
平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
Es helper cop yrightDesde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球序发生了变化。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的后
序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改序。
Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
序在
级方案、方案构成部分和产出各级确定。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明序,并确认任何所涉财务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国的资源、能力和
序管理增长的各方面。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种序时,我们不得不考
到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定序过程
也应当透明。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的序是个关键。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指出其方案是根据国家及区域序制定的。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施规定序。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资的序(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予这些问题的序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动序方面有所不同。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化
序的错误认识。
La Comisión confía en que a raíz de esos estudios vuelvan a determinarse efectivamente las prioridades entre las actividades del Departamento.
委员会相信,由于这些研究的开展,新闻部活动的序将得到切实调整。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的后
序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
Es helper cop yrightDesde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序生了变化。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级方案、方案构成部分和产出各级确定。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简扼
,
优先次序,并确认任何所涉财务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和优先次序管理增长的各方面。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考到旨在避免任何差距或复
的各种和谐的过渡阶段。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定优先次序过程中也应当透。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
确的优先次序是个关
。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
基金的授权任务
确指出其方案是根据国家及区域优先次序制定的。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作次序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施规定优先次序。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需确定向特派团
放战略部署储存物资的优先次序(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予这些问题的优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次序,已经注意到委员会把最重的建议列为“主
”建议。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序的错误认识。
La Comisión confía en que a raíz de esos estudios vuelvan a determinarse efectivamente las prioridades entre las actividades del Departamento.
委员会相信,由于这些研究的开展,新闻部活动的优先次序将得到切实调整。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。