西语助手
  • 关闭
mó fǎng

imitar; copiar

Es helper cop yright

Imita a los autores clásicos en su estilo.

他在风格上模仿古典作家.

¿Pueden otros países imitarlos y, en su caso, de qué manera?

其他国家是否可以模仿,如果可以又该如何模仿

En la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) existe un sistema análogo que debería servir de modelo.

应该考虑模仿在拉和加勒比经济委员会(拉加经委会)的类似系统。

Otros sugirieron que las estrategias de lucha contra la pobreza y los resultados de las políticas del Fondo ofrecían modelos dignos de ser seguidos.

其他代表团建议,基金的减贫战略和政策影响是值得模仿的。

Las moléculas naturales podrán entonces convertirse en modelos que se pueden copiar o modificar para aumentar su eficacia y reducir su nivel de toxicidad.

然后,自然分子就可能成为可以模仿或改变的样板,以便提高其效力,降低其毒性。

El Centro también ha tenido éxito en prohibir que los atletas y las celebridades, cuyo comportamiento es siempre emulado por los jóvenes, participen en anuncios sobre las bebidas alcohólicas.

该中心也成功地禁止运员和名人做酒类广告,因为他们的行为往往为青年所模仿

El radar de antena sintética utiliza la electrónica para cambiar el carácter de la apertura virtual de un detector radar, de manera de poder usar un solo instrumento para imitar diversos instrumentos.

合成孔径雷达用电子方式修改雷达探测器的虚拟孔径,使一个仪器能够模仿几个不同的仪器。

La Comisión confía en que se elaborarán disposiciones de trabajo coherentes y que las necesidades particulares del Secretario General Adjunto de Gestión, que supervisa la Oficina de Planificación, Presupuestación y Contaduría General, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, no inspirará intentos de imitar la estructura de su oficina en las oficinas de otros Secretarios Generales Adjuntos.

委员会相信,该办公室将会发展出一个和谐的工作安排,而督方案规划、预算和账户厅(账务厅)、人力资源管理厅(人力厅)、和会议和支助事务厅(会议支助厅)的主管管理事务副秘书长的特别职将不会使得其他副秘书长的办公室试图重模仿该办公室的结构。

Los seminarios regionales de una semana de duración, celebrados fundamentalmente en Hiroshima, han seguido ofreciendo la oportunidad de asistir y apoyar la labor de numerosos funcionarios, académicos y profesionales de la región de Asia y el Pacífico y de formular y ensayar numerosas metodologías de capacitación, que se comparten posteriormente con los participantes a efectos de reproducción y aplicación en el plano nacional (se organizaron dos actos de ese tipo: en Kirguistán sobre economía y finanzas internacionales y en la India sobre gestión del patrimonio mundial).

为期一周的区域讲习班基本上是在广岛举行的,它们继续提供机会,协助和支助来自亚及太平洋区域的许多官员、学术界人士和业者的工作,并开发和试验了各种培训方法,然后与参加者分享,以便在国家一级模仿和执行(举办了两次这样的活,一次是在吉尔吉斯斯坦举办的关于国际经济和金融问题的活,一次是在印度举办的关于世界遗产管理的活)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模仿 的西班牙语例句

用户正在搜索


原画, 原级, 原籍, 原计划, 原件, 原教旨主义, 原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法,

相似单词


模板, 模版, 模本, 模范, 模范的, 模仿, 模仿名人的演艺人员, 模仿鸟叫声的诱鸟器, 模糊, 模糊不清,
mó fǎng

imitar; copiar

Es helper cop yright

Imita a los autores clásicos en su estilo.

他在风格上模仿古典作家.

¿Pueden otros países imitarlos y, en su caso, de qué manera?

其他国家是否可以模仿,如果可以又该如何模仿

En la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) existe un sistema análogo que debería servir de modelo.

应该考虑模仿在拉丁美洲和加勒比员会(拉加会)类似系统。

Otros sugirieron que las estrategias de lucha contra la pobreza y los resultados de las políticas del Fondo ofrecían modelos dignos de ser seguidos.

其他代表团建议,基金减贫战略和政策影响是值得模仿

Las moléculas naturales podrán entonces convertirse en modelos que se pueden copiar o modificar para aumentar su eficacia y reducir su nivel de toxicidad.

然后,自然分子就可能成为可以模仿或改变样板,以便提高其效力,降低其毒性。

El Centro también ha tenido éxito en prohibir que los atletas y las celebridades, cuyo comportamiento es siempre emulado por los jóvenes, participen en anuncios sobre las bebidas alcohólicas.

该中心也成功地禁止运员和名人做酒类广告,因为他们行为往往为青年所模仿

El radar de antena sintética utiliza la electrónica para cambiar el carácter de la apertura virtual de un detector radar, de manera de poder usar un solo instrumento para imitar diversos instrumentos.

合成孔径雷达用电子方式修改雷达探测器虚拟孔径,使一个仪器能够模仿几个不同仪器。

La Comisión confía en que se elaborarán disposiciones de trabajo coherentes y que las necesidades particulares del Secretario General Adjunto de Gestión, que supervisa la Oficina de Planificación, Presupuestación y Contaduría General, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, no inspirará intentos de imitar la estructura de su oficina en las oficinas de otros Secretarios Generales Adjuntos.

员会相信,该办公室将会发展出一个和作安排,而负责监督方案规划、预算和账户厅(账务厅)、人力资源管理厅(人力厅)、和会议和支助事务厅(会议支助厅)主管管理事务副秘书长特别职责将不会使得其他副秘书长办公室试图重模仿该办公室结构。

Los seminarios regionales de una semana de duración, celebrados fundamentalmente en Hiroshima, han seguido ofreciendo la oportunidad de asistir y apoyar la labor de numerosos funcionarios, académicos y profesionales de la región de Asia y el Pacífico y de formular y ensayar numerosas metodologías de capacitación, que se comparten posteriormente con los participantes a efectos de reproducción y aplicación en el plano nacional (se organizaron dos actos de ese tipo: en Kirguistán sobre economía y finanzas internacionales y en la India sobre gestión del patrimonio mundial).

为期一周区域讲习班基本上是在广岛举行,它们继续提供机会,协助和支助来自亚洲及太平洋区域许多官员、学术界人士和业者作,并开发和试验了各种培训方法,然后与参加者分享,以便在国家一级模仿和执行(举办了两次这样,一次是在吉尔吉斯斯坦举办关于国际和金融问题,一次是在印度举办关于世界遗产管理)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模仿 的西班牙语例句

用户正在搜索


原人, 原色, 原审, 原生动物, 原生矿物, 原生植物, 原生质, 原声带, 原始, 原始部落,

相似单词


模板, 模版, 模本, 模范, 模范的, 模仿, 模仿名人的演艺人员, 模仿鸟叫声的诱鸟器, 模糊, 模糊不清,
mó fǎng

imitar; copiar

Es helper cop yright

Imita a los autores clásicos en su estilo.

他在风格上模仿古典作家.

¿Pueden otros países imitarlos y, en su caso, de qué manera?

其他国家是否可以模仿,如果可以又该如何模仿

En la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) existe un sistema análogo que debería servir de modelo.

应该考虑模仿在拉丁美洲加勒比经济委会(拉加经委会)的类似系统。

Otros sugirieron que las estrategias de lucha contra la pobreza y los resultados de las políticas del Fondo ofrecían modelos dignos de ser seguidos.

其他代表团建议,基金的减贫战略政策影响是值得模仿的。

Las moléculas naturales podrán entonces convertirse en modelos que se pueden copiar o modificar para aumentar su eficacia y reducir su nivel de toxicidad.

然后,自然分子就可能成为可以模仿或改变的样板,以便提高其效力,降低其毒性。

El Centro también ha tenido éxito en prohibir que los atletas y las celebridades, cuyo comportamiento es siempre emulado por los jóvenes, participen en anuncios sobre las bebidas alcohólicas.

该中心也成功地人做酒类广告,因为他们的行为往往为青年所模仿

El radar de antena sintética utiliza la electrónica para cambiar el carácter de la apertura virtual de un detector radar, de manera de poder usar un solo instrumento para imitar diversos instrumentos.

合成孔径雷达用电子方式修改雷达探测器的虚拟孔径,使一个仪器能够模仿几个不同的仪器。

La Comisión confía en que se elaborarán disposiciones de trabajo coherentes y que las necesidades particulares del Secretario General Adjunto de Gestión, que supervisa la Oficina de Planificación, Presupuestación y Contaduría General, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, no inspirará intentos de imitar la estructura de su oficina en las oficinas de otros Secretarios Generales Adjuntos.

会相信,该办公室将会发展出一个谐的工作安排,而负责监督方案规划、预算账户厅(账务厅)、人力资源管理厅(人力厅)、会议支助事务厅(会议支助厅)的主管管理事务副秘书长的特别职责将不会使得其他副秘书长的办公室试图重模仿该办公室的结构。

Los seminarios regionales de una semana de duración, celebrados fundamentalmente en Hiroshima, han seguido ofreciendo la oportunidad de asistir y apoyar la labor de numerosos funcionarios, académicos y profesionales de la región de Asia y el Pacífico y de formular y ensayar numerosas metodologías de capacitación, que se comparten posteriormente con los participantes a efectos de reproducción y aplicación en el plano nacional (se organizaron dos actos de ese tipo: en Kirguistán sobre economía y finanzas internacionales y en la India sobre gestión del patrimonio mundial).

为期一周的区域讲习班基本上是在广岛举行的,它们继续提供机会,协助支助来自亚洲及太平洋区域的许多官、学术界人士业者的工作,并开发试验了各种培训方法,然后与参加者分享,以便在国家一级模仿执行(举办了两次这样的活,一次是在吉尔吉斯斯坦举办的关于国际经济金融问题的活,一次是在印度举办的关于世界遗产管理的活)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模仿 的西班牙语例句

用户正在搜索


原宥, 原原本本, 原则, 原则分歧, 原则立场, 原职, 原址, 原主, 原著, 原状,

相似单词


模板, 模版, 模本, 模范, 模范的, 模仿, 模仿名人的演艺人员, 模仿鸟叫声的诱鸟器, 模糊, 模糊不清,
mó fǎng

imitar; copiar

Es helper cop yright

Imita a los autores clásicos en su estilo.

他在风格上模仿古典作家.

¿Pueden otros países imitarlos y, en su caso, de qué manera?

其他国家是否模仿,如果以又该如何模仿

En la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) existe un sistema análogo que debería servir de modelo.

应该考虑模仿在拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)的类似系统。

Otros sugirieron que las estrategias de lucha contra la pobreza y los resultados de las políticas del Fondo ofrecían modelos dignos de ser seguidos.

其他代表团建议,基金的减贫战略和政策影响是值得模仿的。

Las moléculas naturales podrán entonces convertirse en modelos que se pueden copiar o modificar para aumentar su eficacia y reducir su nivel de toxicidad.

然后,自然分子就模仿或改变的样板,以便提高其效力,降低其毒性。

El Centro también ha tenido éxito en prohibir que los atletas y las celebridades, cuyo comportamiento es siempre emulado por los jóvenes, participen en anuncios sobre las bebidas alcohólicas.

该中心也功地禁止运员和名人做酒类广告,因为他们的行为往往为青年所模仿

El radar de antena sintética utiliza la electrónica para cambiar el carácter de la apertura virtual de un detector radar, de manera de poder usar un solo instrumento para imitar diversos instrumentos.

孔径雷达用电子改雷达探测器的虚拟孔径,使一个仪器模仿几个不同的仪器。

La Comisión confía en que se elaborarán disposiciones de trabajo coherentes y que las necesidades particulares del Secretario General Adjunto de Gestión, que supervisa la Oficina de Planificación, Presupuestación y Contaduría General, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, no inspirará intentos de imitar la estructura de su oficina en las oficinas de otros Secretarios Generales Adjuntos.

委员会相信,该办公室将会发展出一个和谐的工作安排,而负责监督案规划、预算和账户厅(账务厅)、人力资源管理厅(人力厅)、和会议和支助事务厅(会议支助厅)的主管管理事务副秘书长的特别职责将不会使得其他副秘书长的办公室试图重模仿该办公室的结构。

Los seminarios regionales de una semana de duración, celebrados fundamentalmente en Hiroshima, han seguido ofreciendo la oportunidad de asistir y apoyar la labor de numerosos funcionarios, académicos y profesionales de la región de Asia y el Pacífico y de formular y ensayar numerosas metodologías de capacitación, que se comparten posteriormente con los participantes a efectos de reproducción y aplicación en el plano nacional (se organizaron dos actos de ese tipo: en Kirguistán sobre economía y finanzas internacionales y en la India sobre gestión del patrimonio mundial).

为期一周的区域讲习班基本上是在广岛举行的,它们继续提供机会,协助和支助来自亚洲及太平洋区域的许多官员、学术界人士和业者的工作,并开发和试验了各种培训法,然后与参加者分享,以便在国家一级模仿和执行(举办了两次这样的活,一次是在吉尔吉斯斯坦举办的关于国际经济和金融问题的活,一次是在印度举办的关于世界遗产管理的活)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模仿 的西班牙语例句

用户正在搜索


原子价, 原子键, 原子结构, 原子量, 原子裂变, 原子论, 原子能, 原子炮, 原子束, 原子数,

相似单词


模板, 模版, 模本, 模范, 模范的, 模仿, 模仿名人的演艺人员, 模仿鸟叫声的诱鸟器, 模糊, 模糊不清,
mó fǎng

imitar; copiar

Es helper cop yright

Imita a los autores clásicos en su estilo.

他在风格上古典作家.

¿Pueden otros países imitarlos y, en su caso, de qué manera?

其他国家是否可以,如果可以又该如何

En la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) existe un sistema análogo que debería servir de modelo.

应该考虑在拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)的类似系统。

Otros sugirieron que las estrategias de lucha contra la pobreza y los resultados de las políticas del Fondo ofrecían modelos dignos de ser seguidos.

其他代表团建议,基金的减贫战略和政策影响是值得的。

Las moléculas naturales podrán entonces convertirse en modelos que se pueden copiar o modificar para aumentar su eficacia y reducir su nivel de toxicidad.

然后,自然分子就可能成为可以变的样板,以便提高其效力,降低其毒性。

El Centro también ha tenido éxito en prohibir que los atletas y las celebridades, cuyo comportamiento es siempre emulado por los jóvenes, participen en anuncios sobre las bebidas alcohólicas.

该中心也成功地禁止运员和名人做酒类广告,因为他们的行为往往为青年所

El radar de antena sintética utiliza la electrónica para cambiar el carácter de la apertura virtual de un detector radar, de manera de poder usar un solo instrumento para imitar diversos instrumentos.

合成达用电子方式修达探测器的虚拟,使一个仪器能够几个不同的仪器。

La Comisión confía en que se elaborarán disposiciones de trabajo coherentes y que las necesidades particulares del Secretario General Adjunto de Gestión, que supervisa la Oficina de Planificación, Presupuestación y Contaduría General, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, no inspirará intentos de imitar la estructura de su oficina en las oficinas de otros Secretarios Generales Adjuntos.

委员会相信,该办公室将会发展出一个和谐的工作安排,而负责监督方案规划、预算和账户厅(账务厅)、人力资源管理厅(人力厅)、和会议和支助事务厅(会议支助厅)的主管管理事务副秘书长的特别职责将不会使得其他副秘书长的办公室试图重该办公室的结构。

Los seminarios regionales de una semana de duración, celebrados fundamentalmente en Hiroshima, han seguido ofreciendo la oportunidad de asistir y apoyar la labor de numerosos funcionarios, académicos y profesionales de la región de Asia y el Pacífico y de formular y ensayar numerosas metodologías de capacitación, que se comparten posteriormente con los participantes a efectos de reproducción y aplicación en el plano nacional (se organizaron dos actos de ese tipo: en Kirguistán sobre economía y finanzas internacionales y en la India sobre gestión del patrimonio mundial).

为期一周的区域讲习班基本上是在广岛举行的,它们继续提供机会,协助和支助来自亚洲及太平洋区域的许多官员、学术界人士和业者的工作,并开发和试验了各种培训方法,然后与参加者分享,以便在国家一级和执行(举办了两次这样的活,一次是在吉尔吉斯斯坦举办的关于国际经济和金融问题的活,一次是在印度举办的关于世界遗产管理的活)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模仿 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 圆白菜, 圆白菜籽, 圆材, 圆场, 圆唇元音, 圆的, 圆底锅, 圆顶, 圆顶冰屋,

相似单词


模板, 模版, 模本, 模范, 模范的, 模仿, 模仿名人的演艺人员, 模仿鸟叫声的诱鸟器, 模糊, 模糊不清,
mó fǎng

imitar; copiar

Es helper cop yright

Imita a los autores clásicos en su estilo.

他在风格上古典作家.

¿Pueden otros países imitarlos y, en su caso, de qué manera?

其他国家是否可以,如果可以又该如何

En la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) existe un sistema análogo que debería servir de modelo.

应该考虑在拉丁美洲加勒比经济委员会(拉加经委会)的类似系统。

Otros sugirieron que las estrategias de lucha contra la pobreza y los resultados de las políticas del Fondo ofrecían modelos dignos de ser seguidos.

其他代表团建议,基金的减贫政策影响是值得的。

Las moléculas naturales podrán entonces convertirse en modelos que se pueden copiar o modificar para aumentar su eficacia y reducir su nivel de toxicidad.

然后,自然分子就可能成为可以或改变的样板,以便提高其效力,降低其毒性。

El Centro también ha tenido éxito en prohibir que los atletas y las celebridades, cuyo comportamiento es siempre emulado por los jóvenes, participen en anuncios sobre las bebidas alcohólicas.

该中心也成功地禁止运名人做酒类广告,因为他们的行为往往为青年所

El radar de antena sintética utiliza la electrónica para cambiar el carácter de la apertura virtual de un detector radar, de manera de poder usar un solo instrumento para imitar diversos instrumentos.

合成孔径雷达用电子方式修改雷达探测器的虚拟孔径,使一个仪器能几个不同的仪器。

La Comisión confía en que se elaborarán disposiciones de trabajo coherentes y que las necesidades particulares del Secretario General Adjunto de Gestión, que supervisa la Oficina de Planificación, Presupuestación y Contaduría General, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, no inspirará intentos de imitar la estructura de su oficina en las oficinas de otros Secretarios Generales Adjuntos.

委员会相信,该办公室将会发展出一个谐的工作安排,而负责监督方案规划、预算账户厅(账务厅)、人力资源管理厅(人力厅)、会议支助事务厅(会议支助厅)的主管管理事务副秘书长的特别职责将不会使得其他副秘书长的办公室试图重该办公室的结构。

Los seminarios regionales de una semana de duración, celebrados fundamentalmente en Hiroshima, han seguido ofreciendo la oportunidad de asistir y apoyar la labor de numerosos funcionarios, académicos y profesionales de la región de Asia y el Pacífico y de formular y ensayar numerosas metodologías de capacitación, que se comparten posteriormente con los participantes a efectos de reproducción y aplicación en el plano nacional (se organizaron dos actos de ese tipo: en Kirguistán sobre economía y finanzas internacionales y en la India sobre gestión del patrimonio mundial).

为期一周的区域讲习班基本上是在广岛举行的,它们继续提供机会,协助支助来自亚洲及太平洋区域的许多官员、学术界人士业者的工作,并开发试验了各种培训方法,然后与参加者分享,以便在国家一级执行(举办了两次这样的活,一次是在吉尔吉斯斯坦举办的关于国际经济金融问题的活,一次是在印度举办的关于世界遗产管理的活)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模仿 的西班牙语例句

用户正在搜索


在路上撞到他了, 在露天, 在旅馆住宿, 在某些人的心目中, 在某种意义上, 在目前条件下, 在哪里, 在那儿, 在那里, 在那一边,

相似单词


模板, 模版, 模本, 模范, 模范的, 模仿, 模仿名人的演艺人员, 模仿鸟叫声的诱鸟器, 模糊, 模糊不清,
mó fǎng

imitar; copiar

Es helper cop yright

Imita a los autores clásicos en su estilo.

他在风格上模仿古典作家.

¿Pueden otros países imitarlos y, en su caso, de qué manera?

其他国家是否可以模仿,如果可以又该如何模仿

En la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) existe un sistema análogo que debería servir de modelo.

应该考虑模仿在拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)的类似系统。

Otros sugirieron que las estrategias de lucha contra la pobreza y los resultados de las políticas del Fondo ofrecían modelos dignos de ser seguidos.

其他代表团建议,基金的减贫战略和响是值得模仿的。

Las moléculas naturales podrán entonces convertirse en modelos que se pueden copiar o modificar para aumentar su eficacia y reducir su nivel de toxicidad.

然后,自然分子就可成为可以模仿或改变的样板,以便提高其效力,降低其毒性。

El Centro también ha tenido éxito en prohibir que los atletas y las celebridades, cuyo comportamiento es siempre emulado por los jóvenes, participen en anuncios sobre las bebidas alcohólicas.

该中心也成功地禁止运员和名人做酒类广告,因为他们的行为往往为青年所模仿

El radar de antena sintética utiliza la electrónica para cambiar el carácter de la apertura virtual de un detector radar, de manera de poder usar un solo instrumento para imitar diversos instrumentos.

合成孔径雷达用电子方式修改雷达探测的虚拟孔径,使一个模仿几个不同的

La Comisión confía en que se elaborarán disposiciones de trabajo coherentes y que las necesidades particulares del Secretario General Adjunto de Gestión, que supervisa la Oficina de Planificación, Presupuestación y Contaduría General, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, no inspirará intentos de imitar la estructura de su oficina en las oficinas de otros Secretarios Generales Adjuntos.

委员会相信,该办公室将会发展出一个和谐的工作安排,而负责监督方案规划、预算和账户厅(账务厅)、人力资源管理厅(人力厅)、和会议和支助事务厅(会议支助厅)的主管管理事务副秘书长的特别职责将不会使得其他副秘书长的办公室试图重模仿该办公室的结构。

Los seminarios regionales de una semana de duración, celebrados fundamentalmente en Hiroshima, han seguido ofreciendo la oportunidad de asistir y apoyar la labor de numerosos funcionarios, académicos y profesionales de la región de Asia y el Pacífico y de formular y ensayar numerosas metodologías de capacitación, que se comparten posteriormente con los participantes a efectos de reproducción y aplicación en el plano nacional (se organizaron dos actos de ese tipo: en Kirguistán sobre economía y finanzas internacionales y en la India sobre gestión del patrimonio mundial).

为期一周的区域讲习班基本上是在广岛举行的,它们继续提供机会,协助和支助来自亚洲及太平洋区域的许多官员、学术界人士和业者的工作,并开发和试验了各种培训方法,然后与参加者分享,以便在国家一级模仿和执行(举办了两次这样的活,一次是在吉尔吉斯斯坦举办的关于国际经济和金融问题的活,一次是在印度举办的关于世界遗产管理的活)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模仿 的西班牙语例句

用户正在搜索


在上, 在上风, 在上面, 在牲畜身上打烙印, 在世, 在市郊, 在市中心, 在适当的地方, 在树林中停歇, 在数量上超过,

相似单词


模板, 模版, 模本, 模范, 模范的, 模仿, 模仿名人的演艺人员, 模仿鸟叫声的诱鸟器, 模糊, 模糊不清,
mó fǎng

imitar; copiar

Es helper cop yright

Imita a los autores clásicos en su estilo.

他在风格上模仿古典作家.

¿Pueden otros países imitarlos y, en su caso, de qué manera?

其他国家是否可以模仿,如果可以又该如何模仿

En la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) existe un sistema análogo que debería servir de modelo.

应该考虑模仿在拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)的似系统。

Otros sugirieron que las estrategias de lucha contra la pobreza y los resultados de las políticas del Fondo ofrecían modelos dignos de ser seguidos.

其他代表团建议,基金的减贫战略和政策影响是值得模仿的。

Las moléculas naturales podrán entonces convertirse en modelos que se pueden copiar o modificar para aumentar su eficacia y reducir su nivel de toxicidad.

然后,自然分子就可能为可以模仿或改变的样板,以便提高其效力,降低其毒性。

El Centro también ha tenido éxito en prohibir que los atletas y las celebridades, cuyo comportamiento es siempre emulado por los jóvenes, participen en anuncios sobre las bebidas alcohólicas.

该中心地禁止运员和名人广告,因为他们的行为往往为青年所模仿

El radar de antena sintética utiliza la electrónica para cambiar el carácter de la apertura virtual de un detector radar, de manera de poder usar un solo instrumento para imitar diversos instrumentos.

孔径雷达用电子方式修改雷达探测器的虚拟孔径,使一个仪器能够模仿几个不同的仪器。

La Comisión confía en que se elaborarán disposiciones de trabajo coherentes y que las necesidades particulares del Secretario General Adjunto de Gestión, que supervisa la Oficina de Planificación, Presupuestación y Contaduría General, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, no inspirará intentos de imitar la estructura de su oficina en las oficinas de otros Secretarios Generales Adjuntos.

委员会相信,该办公室将会发展出一个和谐的工作安排,而负责监督方案规划、预算和账户厅(账务厅)、人力资源管理厅(人力厅)、和会议和支助事务厅(会议支助厅)的主管管理事务副秘书长的特别职责将不会使得其他副秘书长的办公室试图重模仿该办公室的结构。

Los seminarios regionales de una semana de duración, celebrados fundamentalmente en Hiroshima, han seguido ofreciendo la oportunidad de asistir y apoyar la labor de numerosos funcionarios, académicos y profesionales de la región de Asia y el Pacífico y de formular y ensayar numerosas metodologías de capacitación, que se comparten posteriormente con los participantes a efectos de reproducción y aplicación en el plano nacional (se organizaron dos actos de ese tipo: en Kirguistán sobre economía y finanzas internacionales y en la India sobre gestión del patrimonio mundial).

为期一周的区域讲习班基本上是在广岛举行的,它们继续提供机会,协助和支助来自亚洲及太平洋区域的许多官员、学术界人士和业者的工作,并开发和试验了各种培训方法,然后与参加者分享,以便在国家一级模仿和执行(举办了两次这样的活,一次是在吉尔吉斯斯坦举办的关于国际经济和金融问题的活,一次是在印度举办的关于世界遗产管理的活)。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模仿 的西班牙语例句

用户正在搜索


在通常情况下, 在同样情况下, 在外, 在外面, 在外面吃饭, 在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走,

相似单词


模板, 模版, 模本, 模范, 模范的, 模仿, 模仿名人的演艺人员, 模仿鸟叫声的诱鸟器, 模糊, 模糊不清,
mó fǎng

imitar; copiar

Es helper cop yright

Imita a los autores clásicos en su estilo.

他在风格上模仿古典作家.

¿Pueden otros países imitarlos y, en su caso, de qué manera?

其他国家是否可以模仿,如果可以又该如何模仿

En la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) existe un sistema análogo que debería servir de modelo.

应该考虑模仿在拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)的类似系统。

Otros sugirieron que las estrategias de lucha contra la pobreza y los resultados de las políticas del Fondo ofrecían modelos dignos de ser seguidos.

其他代表团建议,基金的减贫战略和政策影响是值得模仿的。

Las moléculas naturales podrán entonces convertirse en modelos que se pueden copiar o modificar para aumentar su eficacia y reducir su nivel de toxicidad.

然后,自然分子就可能成为可以模仿或改变的样板,以便提高其效力,降低其毒性。

El Centro también ha tenido éxito en prohibir que los atletas y las celebridades, cuyo comportamiento es siempre emulado por los jóvenes, participen en anuncios sobre las bebidas alcohólicas.

该中心也成功地禁止运员和名人做酒类广告,因为他们的行为往往为青年所模仿

El radar de antena sintética utiliza la electrónica para cambiar el carácter de la apertura virtual de un detector radar, de manera de poder usar un solo instrumento para imitar diversos instrumentos.

合成孔径雷达用电子方式修改雷达探测器的虚拟孔径,使一个仪器能够模仿几个不同的仪器。

La Comisión confía en que se elaborarán disposiciones de trabajo coherentes y que las necesidades particulares del Secretario General Adjunto de Gestión, que supervisa la Oficina de Planificación, Presupuestación y Contaduría General, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, no inspirará intentos de imitar la estructura de su oficina en las oficinas de otros Secretarios Generales Adjuntos.

委员会相信,该办公室将会发展出一个和谐的工作安排,而负责监督方案规划、预算和账户厅(账务厅)、人力资源厅(人力厅)、和会议和支助事务厅(会议支助厅)的主事务副秘书长的特别职责将不会使得其他副秘书长的办公室试图重模仿该办公室的结构。

Los seminarios regionales de una semana de duración, celebrados fundamentalmente en Hiroshima, han seguido ofreciendo la oportunidad de asistir y apoyar la labor de numerosos funcionarios, académicos y profesionales de la región de Asia y el Pacífico y de formular y ensayar numerosas metodologías de capacitación, que se comparten posteriormente con los participantes a efectos de reproducción y aplicación en el plano nacional (se organizaron dos actos de ese tipo: en Kirguistán sobre economía y finanzas internacionales y en la India sobre gestión del patrimonio mundial).

为期一周的区域讲习班基本上是在广岛举行的,它们继续提供机会,协助和支助来自亚洲及太平洋区域的许多官员、学术界人士和业者的工作,并开发和试验了各种培训方法,然后与参加者分享,以便在国家一级模仿和执行(举办了两次这样的活,一次是在吉尔吉斯斯坦举办的关于国际经济和金融问题的活,一次是在印度举办的关于世界遗产的活)。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模仿 的西班牙语例句

用户正在搜索


在心, 在修建中, 在押, 在押犯, 在野, 在野党, 在野反对派, 在野外工作, 在一定程度上地, 在一定条件下,

相似单词


模板, 模版, 模本, 模范, 模范的, 模仿, 模仿名人的演艺人员, 模仿鸟叫声的诱鸟器, 模糊, 模糊不清,