西语助手
  • 关闭
àn tóu

sobre la mesa

Informe de autoevaluación del ONU-Hábitat, entrevistas de la OSSI y examen de documentos pertinentes.

联合国人自我评估报告,监督厅面谈和有关文件案头审查。

La asistencia jurídica que se ofrece en las sedes de las secretarías generalmente comprende un estudio de referencia de la legislación interna pertinente y comentarios y propuestas para la revisión legislativa.

由秘书处总部法律援助通常涉及对相关国内法规进行案头审查、发表评述意见和修法议。

En el contexto de las evaluaciones temáticas sobre desarrollo alternativo, se han producido estudios teóricos de nivel regional para América Latina y Asia sudoriental, así como informes de investigación sobre el terreno que abarcan determinadas zonas destinatarias de desarrollo alternativo en el Perú y Tailandia.

结合对替代发展专题评价开展了对拉丁美洲和南亚区域案头研究,并编写了涉及秘鲁和泰国某些替代发展目标地区实地研究报告。

La publicación contiene dos estudios de casos que se analizan en profundidad, conclusiones de la experiencia adquirida, las recomendaciones que surgieron de un estudio de los programas de las Naciones Unidas de desarme, desmovilización y reinserción realizados hasta la fecha y un conjunto de directivas sobre la planificación y la programación para todas las etapas del proceso de desarme, desmovilización y reinserción.

这份版物载有两项深入个案研究、经验教训和案头审查联合国解除武装、复员和重返社会方案迄今为止执行情况后建议以及为了在解除武装、复员和重返社会方案执行工作所有阶段通报规划和方案拟订工作一系列政策指导。

El ejercicio constó del estudio preliminar de los documentos oficiales de las Naciones Unidas, los informes de las misiones, la documentación interna del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, los estudios y análisis pertinentes, incluidos estudios monográficos y académicos, entrevistas en la sede del Departamento, el análisis de 166 respuestas a 350 cuestionarios electrónicos enviados a todas las operaciones de mantenimiento de la paz, y la visita sobre el terreno a cinco operaciones de mantenimiento de la paz.

该项审查活动包括对联合国正式文件、特派团报告、维持和平行动部内部文件、包括学术论文和个案研究在内相关研究和分析报告案头审查;在总部维和部进行访谈;分析向所有维持和平行动发350份电子问卷166份回复;对五个维持和平行动实地访问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 案头 的西班牙语例句

用户正在搜索


triangularmente, triángulo, triaquera, triaquero, triar, triario, trías, triásico, triatómico, triaxón,

相似单词


案牍, 案件, 案卷, 案例, 案情, 案头, 案文, 案由, 案子, ,
àn tóu

sobre la mesa

Informe de autoevaluación del ONU-Hábitat, entrevistas de la OSSI y examen de documentos pertinentes.

联合国人居中心自我评估报告,监督厅面谈和有关文件案头审查。

La asistencia jurídica que se ofrece en las sedes de las secretarías generalmente comprende un estudio de referencia de la legislación interna pertinente y comentarios y propuestas para la revisión legislativa.

由秘书处总部提供法律援助通常涉及对相关国内法规进行案头审查、发表评和提出修法提议。

En el contexto de las evaluaciones temáticas sobre desarrollo alternativo, se han producido estudios teóricos de nivel regional para América Latina y Asia sudoriental, así como informes de investigación sobre el terreno que abarcan determinadas zonas destinatarias de desarrollo alternativo en el Perú y Tailandia.

结合对替代发展专题评价开展了对拉丁美洲和南亚案头研究,并编写了涉及秘鲁和泰国某些替代发展目标研究报告。

La publicación contiene dos estudios de casos que se analizan en profundidad, conclusiones de la experiencia adquirida, las recomendaciones que surgieron de un estudio de los programas de las Naciones Unidas de desarme, desmovilización y reinserción realizados hasta la fecha y un conjunto de directivas sobre la planificación y la programación para todas las etapas del proceso de desarme, desmovilización y reinserción.

这份出版物载有两项深入个案研究、经验教训和案头审查联合国解除武装、复员和重返社会方案迄今为止执行情况后提出建议以及为了在解除武装、复员和重返社会方案执行工作所有阶段通报规划和方案拟订工作一系列政策指导。

El ejercicio constó del estudio preliminar de los documentos oficiales de las Naciones Unidas, los informes de las misiones, la documentación interna del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, los estudios y análisis pertinentes, incluidos estudios monográficos y académicos, entrevistas en la sede del Departamento, el análisis de 166 respuestas a 350 cuestionarios electrónicos enviados a todas las operaciones de mantenimiento de la paz, y la visita sobre el terreno a cinco operaciones de mantenimiento de la paz.

该项审查活动包括对联合国正式文件、特派团报告、维持和平行动部内部文件、包括学术论文和个案研究在内相关研究和分析报告案头审查;在总部维和部进行访谈;分析向所有维持和平行动发出350份电子问卷166份回复;对五个维持和平行动访问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 案头 的西班牙语例句

用户正在搜索


tricromatopsia, tricromía, tricúspide, tridacio, tridacna, tridáctilo, tridente, tridentífero, tridentino, tridimensional, tridimita, triduano, triduo, triecio, triedro, trienal, trieñal, trienio, trieno, triente, triera, triestino, trifano, trifásico, trifauce, trifenilmetano, trífido, trifinio, triflifo, tríflifo,

相似单词


案牍, 案件, 案卷, 案例, 案情, 案头, 案文, 案由, 案子, ,
àn tóu

sobre la mesa

Informe de autoevaluación del ONU-Hábitat, entrevistas de la OSSI y examen de documentos pertinentes.

联合国人居中心自我评估报告,监督厅面谈和有关文件的案头审查。

La asistencia jurídica que se ofrece en las sedes de las secretarías generalmente comprende un estudio de referencia de la legislación interna pertinente y comentarios y propuestas para la revisión legislativa.

由秘书处总部提供的法律常涉及对相关的国内法规进行案头审查、发表评述意见和提出修法提议。

En el contexto de las evaluaciones temáticas sobre desarrollo alternativo, se han producido estudios teóricos de nivel regional para América Latina y Asia sudoriental, así como informes de investigación sobre el terreno que abarcan determinadas zonas destinatarias de desarrollo alternativo en el Perú y Tailandia.

结合对替代发展的专题评价开展了对拉丁美洲和南亚区域的案头,并编写了涉及秘鲁和泰国某些替代发展目标地区的实地研报告。

La publicación contiene dos estudios de casos que se analizan en profundidad, conclusiones de la experiencia adquirida, las recomendaciones que surgieron de un estudio de los programas de las Naciones Unidas de desarme, desmovilización y reinserción realizados hasta la fecha y un conjunto de directivas sobre la planificación y la programación para todas las etapas del proceso de desarme, desmovilización y reinserción.

这份出版物载有两项深入个案研教训和案头审查联合国解除武装、复员和重返社会方案迄今为止执行情况后提出的建议以及为了在解除武装、复员和重返社会方案执行工作所有阶段报规划和方案拟订工作的一系列政策指导。

El ejercicio constó del estudio preliminar de los documentos oficiales de las Naciones Unidas, los informes de las misiones, la documentación interna del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, los estudios y análisis pertinentes, incluidos estudios monográficos y académicos, entrevistas en la sede del Departamento, el análisis de 166 respuestas a 350 cuestionarios electrónicos enviados a todas las operaciones de mantenimiento de la paz, y la visita sobre el terreno a cinco operaciones de mantenimiento de la paz.

该项审查活动包括对联合国正式文件、特派团报告、维持和平行动部内部文件、包括学术论文和个案研在内的相关研和分析报告的案头审查;在总部维和部进行的访谈;分析向所有维持和平行动发出的350份电子问卷的166份回复;对五个维持和平行动的实地访问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 案头 的西班牙语例句

用户正在搜索


trile, trilingüe, trilita, trilitero, trilítero, trilito, trilla, trilladera, trillado, trillador,

相似单词


案牍, 案件, 案卷, 案例, 案情, 案头, 案文, 案由, 案子, ,
àn tóu

sobre la mesa

Informe de autoevaluación del ONU-Hábitat, entrevistas de la OSSI y examen de documentos pertinentes.

国人居中心自我评估报告,监督厅面谈和有关文件的案头审查。

La asistencia jurídica que se ofrece en las sedes de las secretarías generalmente comprende un estudio de referencia de la legislación interna pertinente y comentarios y propuestas para la revisión legislativa.

由秘书处总部提供的法律援助通常涉对相关的国内法规进行案头审查、发表评述意见和提出修法提议。

En el contexto de las evaluaciones temáticas sobre desarrollo alternativo, se han producido estudios teóricos de nivel regional para América Latina y Asia sudoriental, así como informes de investigación sobre el terreno que abarcan determinadas zonas destinatarias de desarrollo alternativo en el Perú y Tailandia.

对替代发展的专题评价开展了对拉丁美洲和南亚区域的案头研究,并编写了涉秘鲁和泰国某些替代发展目标地区的实地研究报告。

La publicación contiene dos estudios de casos que se analizan en profundidad, conclusiones de la experiencia adquirida, las recomendaciones que surgieron de un estudio de los programas de las Naciones Unidas de desarme, desmovilización y reinserción realizados hasta la fecha y un conjunto de directivas sobre la planificación y la programación para todas las etapas del proceso de desarme, desmovilización y reinserción.

这份出版物载有两项深入个案研究、经验教训和案头审查国解除武装、复员和重返社会方案迄今止执行情况后提出的建议了在解除武装、复员和重返社会方案执行工作所有阶段通报规划和方案拟订工作的一系列政策指导。

El ejercicio constó del estudio preliminar de los documentos oficiales de las Naciones Unidas, los informes de las misiones, la documentación interna del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, los estudios y análisis pertinentes, incluidos estudios monográficos y académicos, entrevistas en la sede del Departamento, el análisis de 166 respuestas a 350 cuestionarios electrónicos enviados a todas las operaciones de mantenimiento de la paz, y la visita sobre el terreno a cinco operaciones de mantenimiento de la paz.

该项审查活动包括对国正式文件、特派团报告、维持和平行动部内部文件、包括学术论文和个案研究在内的相关研究和分析报告的案头审查;在总部维和部进行的访谈;分析向所有维持和平行动发出的350份电子问卷的166份回复;对五个维持和平行动的实地访问。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 案头 的西班牙语例句

用户正在搜索


triquina, triquiniasis, triquinosis, triquiñuela, triquis, triquita, triquitraque, trirrectángulo, trirreme, tris,

相似单词


案牍, 案件, 案卷, 案例, 案情, 案头, 案文, 案由, 案子, ,
àn tóu

sobre la mesa

Informe de autoevaluación del ONU-Hábitat, entrevistas de la OSSI y examen de documentos pertinentes.

联合国人居中心自我评估报告,监督厅面谈有关文件审查。

La asistencia jurídica que se ofrece en las sedes de las secretarías generalmente comprende un estudio de referencia de la legislación interna pertinente y comentarios y propuestas para la revisión legislativa.

由秘书处总部提法律援助通常涉及对相关国内法规进行审查、发表评述意见提出修法提议。

En el contexto de las evaluaciones temáticas sobre desarrollo alternativo, se han producido estudios teóricos de nivel regional para América Latina y Asia sudoriental, así como informes de investigación sobre el terreno que abarcan determinadas zonas destinatarias de desarrollo alternativo en el Perú y Tailandia.

结合对替代发展专题评价开展了对拉丁美洲南亚区域研究,并编写了涉及秘鲁泰国某些替代发展目标地区实地研究报告。

La publicación contiene dos estudios de casos que se analizan en profundidad, conclusiones de la experiencia adquirida, las recomendaciones que surgieron de un estudio de los programas de las Naciones Unidas de desarme, desmovilización y reinserción realizados hasta la fecha y un conjunto de directivas sobre la planificación y la programación para todas las etapas del proceso de desarme, desmovilización y reinserción.

这份出版物载有两项深入个研究、经验教审查联合国解除武装、复员重返社会方迄今为止执行情况后提出建议以及为了在解除武装、复员重返社会方执行工作所有阶段通报规划拟订工作一系列政策指导。

El ejercicio constó del estudio preliminar de los documentos oficiales de las Naciones Unidas, los informes de las misiones, la documentación interna del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, los estudios y análisis pertinentes, incluidos estudios monográficos y académicos, entrevistas en la sede del Departamento, el análisis de 166 respuestas a 350 cuestionarios electrónicos enviados a todas las operaciones de mantenimiento de la paz, y la visita sobre el terreno a cinco operaciones de mantenimiento de la paz.

该项审查活动包括对联合国正式文件、特派团报告、维持平行动部内部文件、包括学术论文研究在内相关研究分析报告审查;在总部维部进行访谈;分析向所有维持平行动发出350份电子问卷166份回复;对五个维持平行动实地访问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 案头 的西班牙语例句

用户正在搜索


trisemanal, trisépalo, trisilábico, trisílabo, trisito, trismo, trisnado, trisómico, trispasto, triste,

相似单词


案牍, 案件, 案卷, 案例, 案情, 案头, 案文, 案由, 案子, ,
àn tóu

sobre la mesa

Informe de autoevaluación del ONU-Hábitat, entrevistas de la OSSI y examen de documentos pertinentes.

联合国人居中心自我评估报告,监督厅面谈和有关文件的案头审查。

La asistencia jurídica que se ofrece en las sedes de las secretarías generalmente comprende un estudio de referencia de la legislación interna pertinente y comentarios y propuestas para la revisión legislativa.

书处总部提供的法律援助通常涉对相关的国内法规进行案头审查、表评述意见和提出修法提议。

En el contexto de las evaluaciones temáticas sobre desarrollo alternativo, se han producido estudios teóricos de nivel regional para América Latina y Asia sudoriental, así como informes de investigación sobre el terreno que abarcan determinadas zonas destinatarias de desarrollo alternativo en el Perú y Tailandia.

结合对替的专题评价开了对拉丁美洲和南亚区域的案头研究,并编写了涉和泰国某些替目标地区的实地研究报告。

La publicación contiene dos estudios de casos que se analizan en profundidad, conclusiones de la experiencia adquirida, las recomendaciones que surgieron de un estudio de los programas de las Naciones Unidas de desarme, desmovilización y reinserción realizados hasta la fecha y un conjunto de directivas sobre la planificación y la programación para todas las etapas del proceso de desarme, desmovilización y reinserción.

这份出版物载有两项深入个案研究、经验教训和案头审查联合国解除武装、复员和重返社会方案迄今为止执行情况后提出的建议以为了在解除武装、复员和重返社会方案执行工作所有阶段通报规划和方案拟订工作的一系列政策指导。

El ejercicio constó del estudio preliminar de los documentos oficiales de las Naciones Unidas, los informes de las misiones, la documentación interna del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, los estudios y análisis pertinentes, incluidos estudios monográficos y académicos, entrevistas en la sede del Departamento, el análisis de 166 respuestas a 350 cuestionarios electrónicos enviados a todas las operaciones de mantenimiento de la paz, y la visita sobre el terreno a cinco operaciones de mantenimiento de la paz.

该项审查活动包括对联合国正式文件、特派团报告、维持和平行动部内部文件、包括学术论文和个案研究在内的相关研究和分析报告的案头审查;在总部维和部进行的访谈;分析向所有维持和平行动出的350份电子问卷的166份回复;对五个维持和平行动的实地访问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 案头 的西班牙语例句

用户正在搜索


trompar, trompazo, trompeador, trompear, trompe-l’oeil, trompero, trompeta, trompetada, trompetazo, trompetear,

相似单词


案牍, 案件, 案卷, 案例, 案情, 案头, 案文, 案由, 案子, ,
àn tóu

sobre la mesa

Informe de autoevaluación del ONU-Hábitat, entrevistas de la OSSI y examen de documentos pertinentes.

联合国人居中心自我评估报告,监督厅面谈有关文件的案头审查。

La asistencia jurídica que se ofrece en las sedes de las secretarías generalmente comprende un estudio de referencia de la legislación interna pertinente y comentarios y propuestas para la revisión legislativa.

由秘书处总部供的法律援助通常涉及对相关的国内法规进行案头审查、发表评述意出修法议。

En el contexto de las evaluaciones temáticas sobre desarrollo alternativo, se han producido estudios teóricos de nivel regional para América Latina y Asia sudoriental, así como informes de investigación sobre el terreno que abarcan determinadas zonas destinatarias de desarrollo alternativo en el Perú y Tailandia.

结合对替代发展的专题评价开展了对拉丁美洲南亚区域的案头研究,并编写了涉及秘鲁泰国某些替代发展区的实研究报告。

La publicación contiene dos estudios de casos que se analizan en profundidad, conclusiones de la experiencia adquirida, las recomendaciones que surgieron de un estudio de los programas de las Naciones Unidas de desarme, desmovilización y reinserción realizados hasta la fecha y un conjunto de directivas sobre la planificación y la programación para todas las etapas del proceso de desarme, desmovilización y reinserción.

这份出版物载有两项深入个案研究、经验教训案头审查联合国解除武装、复员重返社会方案迄今为止执行情况后出的建议以及为了在解除武装、复员重返社会方案执行工作所有阶段通报规划方案拟订工作的一系列政策指导。

El ejercicio constó del estudio preliminar de los documentos oficiales de las Naciones Unidas, los informes de las misiones, la documentación interna del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, los estudios y análisis pertinentes, incluidos estudios monográficos y académicos, entrevistas en la sede del Departamento, el análisis de 166 respuestas a 350 cuestionarios electrónicos enviados a todas las operaciones de mantenimiento de la paz, y la visita sobre el terreno a cinco operaciones de mantenimiento de la paz.

该项审查活动包括对联合国正式文件、特派团报告、维持平行动部内部文件、包括学术论文个案研究在内的相关研究分析报告的案头审查;在总部维部进行的访谈;分析向所有维持平行动发出的350份电子问卷的166份回复;对五个维持平行动的实访问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 案头 的西班牙语例句

用户正在搜索


trué, trueco, trueno, trueque, trufa, trufador, trufar, trufar., trufera, truficultura,

相似单词


案牍, 案件, 案卷, 案例, 案情, 案头, 案文, 案由, 案子, ,
àn tóu

sobre la mesa

Informe de autoevaluación del ONU-Hábitat, entrevistas de la OSSI y examen de documentos pertinentes.

联合国人居中心自我评估报告,监督厅面谈和有关文件审查。

La asistencia jurídica que se ofrece en las sedes de las secretarías generalmente comprende un estudio de referencia de la legislación interna pertinente y comentarios y propuestas para la revisión legislativa.

由秘书处总部提供法律援助通常涉及相关国内法规进行审查、发表评述意见和提出修法提议。

En el contexto de las evaluaciones temáticas sobre desarrollo alternativo, se han producido estudios teóricos de nivel regional para América Latina y Asia sudoriental, así como informes de investigación sobre el terreno que abarcan determinadas zonas destinatarias de desarrollo alternativo en el Perú y Tailandia.

结合替代发展专题评价开展了美洲和南亚区研究,并编写了涉及秘鲁和泰国某些替代发展目标地区实地研究报告。

La publicación contiene dos estudios de casos que se analizan en profundidad, conclusiones de la experiencia adquirida, las recomendaciones que surgieron de un estudio de los programas de las Naciones Unidas de desarme, desmovilización y reinserción realizados hasta la fecha y un conjunto de directivas sobre la planificación y la programación para todas las etapas del proceso de desarme, desmovilización y reinserción.

这份出版物载有两项深入个研究、经验教训和审查联合国解除武装、复员和重返社会方迄今为止执行情况后提出建议以及为了在解除武装、复员和重返社会方执行工作所有阶段通报规划和方拟订工作一系列政策指导。

El ejercicio constó del estudio preliminar de los documentos oficiales de las Naciones Unidas, los informes de las misiones, la documentación interna del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, los estudios y análisis pertinentes, incluidos estudios monográficos y académicos, entrevistas en la sede del Departamento, el análisis de 166 respuestas a 350 cuestionarios electrónicos enviados a todas las operaciones de mantenimiento de la paz, y la visita sobre el terreno a cinco operaciones de mantenimiento de la paz.

该项审查活动包括联合国正式文件、特派团报告、维持和平行动部内部文件、包括学术论文和个研究在内相关研究和分析报告审查;在总部维和部进行访谈;分析向所有维持和平行动发出350份电子问卷166份回复;五个维持和平行动实地访问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 案头 的西班牙语例句

用户正在搜索


trujamán, trujamanear, trujamanía, trujillano, Trujillo, trujiman, trulla, trullada, trullo, trumao,

相似单词


案牍, 案件, 案卷, 案例, 案情, 案头, 案文, 案由, 案子, ,
àn tóu

sobre la mesa

Informe de autoevaluación del ONU-Hábitat, entrevistas de la OSSI y examen de documentos pertinentes.

联合国人居中心自我评估报告,监督厅有关文件的审查。

La asistencia jurídica que se ofrece en las sedes de las secretarías generalmente comprende un estudio de referencia de la legislación interna pertinente y comentarios y propuestas para la revisión legislativa.

由秘书处总部提供的法律援助通常涉及对相关的国内法规进行审查、发表评述意见提出修法提议。

En el contexto de las evaluaciones temáticas sobre desarrollo alternativo, se han producido estudios teóricos de nivel regional para América Latina y Asia sudoriental, así como informes de investigación sobre el terreno que abarcan determinadas zonas destinatarias de desarrollo alternativo en el Perú y Tailandia.

结合对替代发展的专题评价开展了对拉丁美洲南亚区域的研究,并编写了涉及秘鲁泰国某些替代发展目标地区的实地研究报告。

La publicación contiene dos estudios de casos que se analizan en profundidad, conclusiones de la experiencia adquirida, las recomendaciones que surgieron de un estudio de los programas de las Naciones Unidas de desarme, desmovilización y reinserción realizados hasta la fecha y un conjunto de directivas sobre la planificación y la programación para todas las etapas del proceso de desarme, desmovilización y reinserción.

这份出版物载有两项深入个研究、经验教训审查联合国解除武装、复员重返社迄今为止执行情况后提出的建议以及为了在解除武装、复员重返社执行工作所有阶段通报规划拟订工作的一系列政策指导。

El ejercicio constó del estudio preliminar de los documentos oficiales de las Naciones Unidas, los informes de las misiones, la documentación interna del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, los estudios y análisis pertinentes, incluidos estudios monográficos y académicos, entrevistas en la sede del Departamento, el análisis de 166 respuestas a 350 cuestionarios electrónicos enviados a todas las operaciones de mantenimiento de la paz, y la visita sobre el terreno a cinco operaciones de mantenimiento de la paz.

该项审查活动包括对联合国正式文件、特派团报告、维持平行动部内部文件、包括学术论文研究在内的相关研究分析报告的审查;在总部维部进行的访;分析向所有维持平行动发出的350份电子问卷的166份回复;对五个维持平行动的实地访问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 案头 的西班牙语例句

用户正在搜索


tufo, tugar, tugurio, tui, tuición, tuina, tuitear, tuitero, tuitivo, tul,

相似单词


案牍, 案件, 案卷, 案例, 案情, 案头, 案文, 案由, 案子, ,