西语助手
  • 关闭

核威胁

添加到生词本

hé wēi xié

amenaza nuclear

La Unión se congratula del amplio apoyo recabado por la iniciativa mundial para reducir la amenaza nuclear.

欧盟对这个旨在减少的世界倡议得到广泛支持表示欢迎。

Esto muestra nuestro compromiso firme para con el desarme nuclear y para con la creación de un mundo libre de la amenaza nuclear.

这显示,我国致力于裁军,致力于创造没有的世界。

Letonia apoya el mantenimiento de un equilibrio razonable entre el desarme y la no proliferación nucleares que haga disminuir la amenaza nuclear mundial.

拉脱维亚支持在裁军与不扩散之间取得合理的平衡,这将减少全球的

Sin embargo, la Conferencia General no ha aprobado ninguna resolución sobre la amenaza nuclear israelí a raíz de la interrupción del proceso de paz.

然而,自从和平进程停止以来,原子能机构大会始终未能通过一项关于以色列的决议。

El Fondo de la iniciativa de reducción de la amenaza nuclear se encargó de financiar todas las etapas del proyecto y proporcionó supervisión y conocimientos especializados para su realización.

倡议基金负责项目所有阶段的经费,并对项目的执行工作进行监测及专家分析。

Parece increíble que el mundo del siglo XXI, al igual que hace 60 años, siga bajo la amenaza nuclear y la incertidumbre en el cumplimiento de las obligaciones pactadas.

似乎令人难以相信的是,到了21世纪,世界仍然象60年前一样,生活在下,也无法肯各项条约会得到执行。

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de decisión III se titula “Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas adecuadas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear”.

代理主席(以英语发言):决草案三的标题为“确如何在裁军范畴内消除的联合国会议”。

La no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear no pueden analizarse de manera aislada y se deben llevar a cabo todos los esfuerzos posibles por lograr la reducción de la amenaza nuclear.

不扩散与裁军不能分开审议,应尽一切努力减少

Actualmente, los Estados no poseedores de armas nucleares se ven amenazados permanentemente por el desarrollo constante de nuevos tipos de armas nucleares y nuevas amenazas por parte de las superpotencias que poseen las acumulaciones más importantes de armas nucleares.

今天,由于拥有最大武器储存的超级大国继续研制新型武器并发出,无武器国家面着持续的

A pesar de las amenazas y el chantaje nuclear que sufrió durante la guerra fría y de los drásticos cambios que se produjeron en la situación de la seguridad internacional después de la guerra fría, China nunca se apartó de ese principio.

无论是在冷战时期面讹诈的时候、还是在冷战后国际安全环境发生巨大变化的情况下,中国几十年来始终没有背离这一承诺。

Si la comunidad internacional realmente desea la no proliferación de las armas de destrucción en masa y no quiere que los actuales regímenes de desarme se destruyan o se debiliten, debería cuestionar la política de amenaza nuclear de la superpotencia nuclear —causa de la proliferación de las armas— y adoptar medidas prácticas para eliminar dichas armas.

如果国际社会真正希望防止大规模毁灭性武器扩散,而不希望现有裁军制度失败或削弱,那它就应该对超级大国的政策——即武器扩散的原因——提出质疑并采取切实步骤消除这类武器。

La Autoridad de Aduanas sueca ha reforzado su capacidad de detección de materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares por ejemplo, con la creación de equipos especiales flexibles contra el contrabando, formados y equipados para la detección de materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares, a fin de mejorar la capacidad de detectar y manejar agentes químicos, biológicos, radiológicos y nucleares en las corrientes transfronterizas de bienes y personas.

瑞典海关成立了具有化学、生物、辐射或方面训练和装备的特种灵活反走私小组,目的是改善在跨国界货物和人员流动过程中化学、生物、辐射或-制剂的检测和处理能力,从而加强化学、生物、辐射或检测能力。

En el mundo de hoy, la amenaza a la seguridad de cualquier Estado es una amenaza a todos los demás, por lo que constituye una responsabilidad colectiva de los Estados velar por la seguridad de todos y cada uno. Todos los Estados son vulnerables al eslabón más débil de la seguridad nuclear y es responsabilidad de todos establecer un sistema eficiente, eficaz y equitativo para reducir la amenaza nuclear.

在当今世界,对一个国家的胁就是对所有国家的胁,各国对彼此的安全负有共同责任;各国都很容易受安全保障中最薄弱环节的伤害,也都肩负着建立一个高效率、有效力和公平的制度来减少的责任。

Durante un período de tres meses, el consultor proporcionará asesoramiento especializado sobre la situación de misiones específicas, incluida la instalación de posibles procedimientos de alerta y notificación (equipo y programas informáticos) y asesoramiento específico para misiones sobre planes para la posible evacuación del personal de la misión, incluido el personal contaminado, apoyará a las misiones en la realización de evaluaciones de amenazas químicas, biológicas, radiológicas y nucleares y desarrollará programas de capacitación internos en esa esfera.

在三个月期间,该名顾问将就具体特派团情况提供专家意见,包括设立可能的警报和报告程序(装备和软件),并就具体特派团情况就可能的特派团人员、包括被污染人员疏散计划的提供意见;支助发展当化学、生物、辐射和评估的任务;并开发该领域的内部训练方案。

Tomando en cuenta los significativos avances registrados en la elaboración del marco jurídico que sustenta la seguridad nuclear, el programa se centrará a partir de ahora en tres aspectos fundamentales: la evaluación de las necesidades en materia de seguridad nuclear, el análisis de las amenazas y la coordinación de la respuesta a ellas; la prevención de actividades dolosas en que se utilizan materiales nucleares y radiactivos, y la detección de actividades dolosas y la respuesta a las mismas.

考虑到安保法律框架的重大发展,该方案现在将侧重于三个主要领域,即评估安保需要、分析和协调;防止涉及材料和放射性材料的恶意活动;侦查和应对恶意活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核威胁 的西班牙语例句

用户正在搜索


芝麻油, 吱嘎作响, 吱声, 吱吱嘎嘎响, 吱吱声, 吱吱作响, , 枝杈, 枝杈多的, 枝接,

相似单词


核算, 核糖, 核桃, 核桃钳子, 核桃仁, 核威胁, 核武器, 核销, 核心, 核心的,
hé wēi xié

amenaza nuclear

La Unión se congratula del amplio apoyo recabado por la iniciativa mundial para reducir la amenaza nuclear.

欧盟对这个旨在减少核威的世界倡议得到广泛支持表示欢迎。

Esto muestra nuestro compromiso firme para con el desarme nuclear y para con la creación de un mundo libre de la amenaza nuclear.

这显示,我国坚定地致力于核裁军,致力于创造没有核威的世界。

Letonia apoya el mantenimiento de un equilibrio razonable entre el desarme y la no proliferación nucleares que haga disminuir la amenaza nuclear mundial.

拉脱维亚支持在核裁军与核不扩散之间取得合理的平衡,这将减少全球的核威

Sin embargo, la Conferencia General no ha aprobado ninguna resolución sobre la amenaza nuclear israelí a raíz de la interrupción del proceso de paz.

然而,平进程停止以来,原子能机构大会始终未能通过一项关于以色列核威的决议。

El Fondo de la iniciativa de reducción de la amenaza nuclear se encargó de financiar todas las etapas del proyecto y proporcionó supervisión y conocimientos especializados para su realización.

核威倡议基金负责项目所有阶段的经费,并对项目的执行工作进行监测及专家分析。

Parece increíble que el mundo del siglo XXI, al igual que hace 60 años, siga bajo la amenaza nuclear y la incertidumbre en el cumplimiento de las obligaciones pactadas.

似乎令人难以相信的是,到了21世纪,世界仍然象60年前一样,生活在核威下,也无法肯定各项条约会得到执行。

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de decisión III se titula “Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas adecuadas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear”.

代理主席(以英语发言):决定草案三的标题为“确定如何在核裁军范畴内消除核威的联合国会议”。

La no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear no pueden analizarse de manera aislada y se deben llevar a cabo todos los esfuerzos posibles por lograr la reducción de la amenaza nuclear.

核不扩散与裁军不能分开审议,应尽一切努力减少核威

Actualmente, los Estados no poseedores de armas nucleares se ven amenazados permanentemente por el desarrollo constante de nuevos tipos de armas nucleares y nuevas amenazas por parte de las superpotencias que poseen las acumulaciones más importantes de armas nucleares.

,由于拥有最大核武器储存的超级大国继续研制新型核武器并发出核威,无核武器国家面临着持续的核威

A pesar de las amenazas y el chantaje nuclear que sufrió durante la guerra fría y de los drásticos cambios que se produjeron en la situación de la seguridad internacional después de la guerra fría, China nunca se apartó de ese principio.

无论是在冷战时期面临核威核讹诈的时候、还是在冷战后国际安全环境发生巨大变化的情况下,中国几十年来始终没有背离这一承诺。

Si la comunidad internacional realmente desea la no proliferación de las armas de destrucción en masa y no quiere que los actuales regímenes de desarme se destruyan o se debiliten, debería cuestionar la política de amenaza nuclear de la superpotencia nuclear —causa de la proliferación de las armas— y adoptar medidas prácticas para eliminar dichas armas.

如果国际社会真正希望防止大规模毁灭性武器扩散,而不希望现有裁军制度失败或削弱,那它就应该对核超级大国的核威政策——即武器扩散的原因——提出质疑并采取切实步骤消除这类武器。

La Autoridad de Aduanas sueca ha reforzado su capacidad de detección de materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares por ejemplo, con la creación de equipos especiales flexibles contra el contrabando, formados y equipados para la detección de materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares, a fin de mejorar la capacidad de detectar y manejar agentes químicos, biológicos, radiológicos y nucleares en las corrientes transfronterizas de bienes y personas.

瑞典海关成立了具有化学、生物、辐射或核威方面训练装备的特种灵活反走私小组,目的是改善在跨国界货物人员流动过程中化学、生物、辐射或核威-制剂的检测处理能力,而加强化学、生物、辐射或核威检测能力。

En el mundo de hoy, la amenaza a la seguridad de cualquier Estado es una amenaza a todos los demás, por lo que constituye una responsabilidad colectiva de los Estados velar por la seguridad de todos y cada uno. Todos los Estados son vulnerables al eslabón más débil de la seguridad nuclear y es responsabilidad de todos establecer un sistema eficiente, eficaz y equitativo para reducir la amenaza nuclear.

在当世界,对一个国家的威就是对所有国家的威,各国对彼此的安全负有共同责任;各国都很容易受核安全保障中最薄弱环节的伤害,也都肩负着建立一个高效率、有效力公平的制度来减少核威的责任。

Durante un período de tres meses, el consultor proporcionará asesoramiento especializado sobre la situación de misiones específicas, incluida la instalación de posibles procedimientos de alerta y notificación (equipo y programas informáticos) y asesoramiento específico para misiones sobre planes para la posible evacuación del personal de la misión, incluido el personal contaminado, apoyará a las misiones en la realización de evaluaciones de amenazas químicas, biológicas, radiológicas y nucleares y desarrollará programas de capacitación internos en esa esfera.

在三个月期间,该名顾问将就具体特派团情况提供专家意见,包括设立可能的警报报告程序(装备软件),并就具体特派团情况就可能的特派团人员、包括被污染人员疏散计划的提供意见;支助发展当地化学、生物、辐射核威评估的任务;并开发该领域的内部训练方案。

Tomando en cuenta los significativos avances registrados en la elaboración del marco jurídico que sustenta la seguridad nuclear, el programa se centrará a partir de ahora en tres aspectos fundamentales: la evaluación de las necesidades en materia de seguridad nuclear, el análisis de las amenazas y la coordinación de la respuesta a ellas; la prevención de actividades dolosas en que se utilizan materiales nucleares y radiactivos, y la detección de actividades dolosas y la respuesta a las mismas.

考虑到核安保法律框架的重大发展,该方案现在将侧重于三个主要领域,即评估核安保需要、核威分析协调;防止涉及核材料放射性材料的恶意活动;侦查应对恶意活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核威胁 的西班牙语例句

用户正在搜索


枝子, , 知道, 知道(某事)的, 知道的, 知道了, 知道他的为人, 知底, 知法犯法, 知府,

相似单词


核算, 核糖, 核桃, 核桃钳子, 核桃仁, 核威胁, 核武器, 核销, 核心, 核心的,
hé wēi xié

amenaza nuclear

La Unión se congratula del amplio apoyo recabado por la iniciativa mundial para reducir la amenaza nuclear.

欧盟对这个旨在减少核威胁的世界倡议得到广泛支持表示欢迎。

Esto muestra nuestro compromiso firme para con el desarme nuclear y para con la creación de un mundo libre de la amenaza nuclear.

这显示,我国坚定地致力于核裁军,致力于创造没有核威胁的世界。

Letonia apoya el mantenimiento de un equilibrio razonable entre el desarme y la no proliferación nucleares que haga disminuir la amenaza nuclear mundial.

拉脱维亚支持在核裁军与核不扩散之间取得合理的平衡,这将减少全球的核威胁

Sin embargo, la Conferencia General no ha aprobado ninguna resolución sobre la amenaza nuclear israelí a raíz de la interrupción del proceso de paz.

然而,自从和平进程停止以来,原子能机构大始终未能通过一项关于以色列核威胁的决议。

El Fondo de la iniciativa de reducción de la amenaza nuclear se encargó de financiar todas las etapas del proyecto y proporcionó supervisión y conocimientos especializados para su realización.

核威胁倡议基金负责项目所有阶段的经费,并对项目的执行工作进行监测及专家

Parece increíble que el mundo del siglo XXI, al igual que hace 60 años, siga bajo la amenaza nuclear y la incertidumbre en el cumplimiento de las obligaciones pactadas.

乎令人难以相信的是,到了21世纪,世界仍然象60年前一样,生活在核威胁下,也无法肯定各项得到执行。

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de decisión III se titula “Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas adecuadas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear”.

代理主席(以英语发言):决定草案三的标题为“确定如何在核裁军范畴内消除核威胁的联合国议”。

La no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear no pueden analizarse de manera aislada y se deben llevar a cabo todos los esfuerzos posibles por lograr la reducción de la amenaza nuclear.

核不扩散与裁军不能开审议,应尽一切努力减少核威胁

Actualmente, los Estados no poseedores de armas nucleares se ven amenazados permanentemente por el desarrollo constante de nuevos tipos de armas nucleares y nuevas amenazas por parte de las superpotencias que poseen las acumulaciones más importantes de armas nucleares.

今天,由于拥有最大核武器储存的超级大国继续研制新型核武器并发出核威胁,无核武器国家面临着持续的核威胁

A pesar de las amenazas y el chantaje nuclear que sufrió durante la guerra fría y de los drásticos cambios que se produjeron en la situación de la seguridad internacional después de la guerra fría, China nunca se apartó de ese principio.

无论是在冷战时期面临核威胁和核讹诈的时候、还是在冷战后国际安全环境发生巨大变化的情况下,中国几十年来始终没有背离这一承诺。

Si la comunidad internacional realmente desea la no proliferación de las armas de destrucción en masa y no quiere que los actuales regímenes de desarme se destruyan o se debiliten, debería cuestionar la política de amenaza nuclear de la superpotencia nuclear —causa de la proliferación de las armas— y adoptar medidas prácticas para eliminar dichas armas.

如果国际社真正希望防止大规模毁灭性武器扩散,而不希望现有裁军制度失败或削弱,那它就应该对核超级大国的核威胁政策——即武器扩散的原因——提出质疑并采取切实步骤消除这类武器。

La Autoridad de Aduanas sueca ha reforzado su capacidad de detección de materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares por ejemplo, con la creación de equipos especiales flexibles contra el contrabando, formados y equipados para la detección de materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares, a fin de mejorar la capacidad de detectar y manejar agentes químicos, biológicos, radiológicos y nucleares en las corrientes transfronterizas de bienes y personas.

瑞典海关成立了具有化学、生物、辐射或核威胁方面训练和装备的特种灵活反走私小组,目的是改善在跨国界货物和人员流动过程中化学、生物、辐射或核威胁-制剂的检测和处理能力,从而加强化学、生物、辐射或核威胁检测能力。

En el mundo de hoy, la amenaza a la seguridad de cualquier Estado es una amenaza a todos los demás, por lo que constituye una responsabilidad colectiva de los Estados velar por la seguridad de todos y cada uno. Todos los Estados son vulnerables al eslabón más débil de la seguridad nuclear y es responsabilidad de todos establecer un sistema eficiente, eficaz y equitativo para reducir la amenaza nuclear.

在当今世界,对一个国家的威胁就是对所有国家的威胁,各国对彼此的安全负有共同责任;各国都很容易受核安全保障中最薄弱环节的伤害,也都肩负着建立一个高效率、有效力和公平的制度来减少核威胁的责任。

Durante un período de tres meses, el consultor proporcionará asesoramiento especializado sobre la situación de misiones específicas, incluida la instalación de posibles procedimientos de alerta y notificación (equipo y programas informáticos) y asesoramiento específico para misiones sobre planes para la posible evacuación del personal de la misión, incluido el personal contaminado, apoyará a las misiones en la realización de evaluaciones de amenazas químicas, biológicas, radiológicas y nucleares y desarrollará programas de capacitación internos en esa esfera.

在三个月期间,该名顾问将就具体特派团情况提供专家意见,包括设立可能的警报和报告程序(装备和软件),并就具体特派团情况就可能的特派团人员、包括被污染人员疏散计划的提供意见;支助发展当地化学、生物、辐射和核威胁评估的任务;并开发该领域的内部训练方案。

Tomando en cuenta los significativos avances registrados en la elaboración del marco jurídico que sustenta la seguridad nuclear, el programa se centrará a partir de ahora en tres aspectos fundamentales: la evaluación de las necesidades en materia de seguridad nuclear, el análisis de las amenazas y la coordinación de la respuesta a ellas; la prevención de actividades dolosas en que se utilizan materiales nucleares y radiactivos, y la detección de actividades dolosas y la respuesta a las mismas.

考虑到核安保法律框架的重大发展,该方案现在将侧重于三个主要领域,即评估核安保需要、核威胁和协调;防止涉及核材料和放射性材料的恶意活动;侦查和应对恶意活动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核威胁 的西班牙语例句

用户正在搜索


脂肪酶, 脂肪酸, 脂肪状的, 脂肪组织, 脂粉, 脂粉气, 脂膏, 脂瘤, 脂麻, 脂油,

相似单词


核算, 核糖, 核桃, 核桃钳子, 核桃仁, 核威胁, 核武器, 核销, 核心, 核心的,
hé wēi xié

amenaza nuclear

La Unión se congratula del amplio apoyo recabado por la iniciativa mundial para reducir la amenaza nuclear.

欧盟对这个旨在减少核威胁的世界倡议得到广泛支持表示欢迎。

Esto muestra nuestro compromiso firme para con el desarme nuclear y para con la creación de un mundo libre de la amenaza nuclear.

这显示,我国坚地致力于核裁军,致力于创造没有核威胁的世界。

Letonia apoya el mantenimiento de un equilibrio razonable entre el desarme y la no proliferación nucleares que haga disminuir la amenaza nuclear mundial.

拉脱维亚支持在核裁军与核不扩散之间取得合理的平衡,这将减少全球的核威胁

Sin embargo, la Conferencia General no ha aprobado ninguna resolución sobre la amenaza nuclear israelí a raíz de la interrupción del proceso de paz.

然而,自从和平进程停止来,原子能机构大会始终未能通过一项关于色列核威胁的决议。

El Fondo de la iniciativa de reducción de la amenaza nuclear se encargó de financiar todas las etapas del proyecto y proporcionó supervisión y conocimientos especializados para su realización.

核威胁倡议基金负责项目所有阶段的经费,并对项目的执行工作进行监测及专家分析。

Parece increíble que el mundo del siglo XXI, al igual que hace 60 años, siga bajo la amenaza nuclear y la incertidumbre en el cumplimiento de las obligaciones pactadas.

似乎令相信的是,到了21世纪,世界仍然象60年前一样,生活在核威胁下,也无法各项条约会得到执行。

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de decisión III se titula “Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas adecuadas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear”.

代理主席(英语发言):决草案三的标题为“确如何在核裁军范畴内消除核威胁的联合国会议”。

La no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear no pueden analizarse de manera aislada y se deben llevar a cabo todos los esfuerzos posibles por lograr la reducción de la amenaza nuclear.

核不扩散与裁军不能分开审议,应尽一切努力减少核威胁

Actualmente, los Estados no poseedores de armas nucleares se ven amenazados permanentemente por el desarrollo constante de nuevos tipos de armas nucleares y nuevas amenazas por parte de las superpotencias que poseen las acumulaciones más importantes de armas nucleares.

今天,由于拥有最大核武器储存的超级大国继续研制新型核武器并发出核威胁,无核武器国家面临着持续的核威胁

A pesar de las amenazas y el chantaje nuclear que sufrió durante la guerra fría y de los drásticos cambios que se produjeron en la situación de la seguridad internacional después de la guerra fría, China nunca se apartó de ese principio.

无论是在冷战时期面临核威胁和核讹诈的时候、还是在冷战后国际安全环境发生巨大变化的情况下,中国几十年来始终没有背离这一承诺。

Si la comunidad internacional realmente desea la no proliferación de las armas de destrucción en masa y no quiere que los actuales regímenes de desarme se destruyan o se debiliten, debería cuestionar la política de amenaza nuclear de la superpotencia nuclear —causa de la proliferación de las armas— y adoptar medidas prácticas para eliminar dichas armas.

如果国际社会真正希望防止大规模毁灭性武器扩散,而不希望现有裁军制度失败或削弱,那它就应该对核超级大国的核威胁政策——即武器扩散的原因——提出质疑并采取切实步骤消除这类武器。

La Autoridad de Aduanas sueca ha reforzado su capacidad de detección de materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares por ejemplo, con la creación de equipos especiales flexibles contra el contrabando, formados y equipados para la detección de materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares, a fin de mejorar la capacidad de detectar y manejar agentes químicos, biológicos, radiológicos y nucleares en las corrientes transfronterizas de bienes y personas.

瑞典海关成立了具有化学、生物、辐射或核威胁方面训练和装备的特种灵活反走私小组,目的是改善在跨国界货物和员流动过程中化学、生物、辐射或核威胁-制剂的检测和处理能力,从而加强化学、生物、辐射或核威胁检测能力。

En el mundo de hoy, la amenaza a la seguridad de cualquier Estado es una amenaza a todos los demás, por lo que constituye una responsabilidad colectiva de los Estados velar por la seguridad de todos y cada uno. Todos los Estados son vulnerables al eslabón más débil de la seguridad nuclear y es responsabilidad de todos establecer un sistema eficiente, eficaz y equitativo para reducir la amenaza nuclear.

在当今世界,对一个国家的威胁就是对所有国家的威胁,各国对彼此的安全负有共同责任;各国都很容易受核安全保障中最薄弱环节的伤害,也都肩负着建立一个高效率、有效力和公平的制度来减少核威胁的责任。

Durante un período de tres meses, el consultor proporcionará asesoramiento especializado sobre la situación de misiones específicas, incluida la instalación de posibles procedimientos de alerta y notificación (equipo y programas informáticos) y asesoramiento específico para misiones sobre planes para la posible evacuación del personal de la misión, incluido el personal contaminado, apoyará a las misiones en la realización de evaluaciones de amenazas químicas, biológicas, radiológicas y nucleares y desarrollará programas de capacitación internos en esa esfera.

在三个月期间,该名顾问将就具体特派团情况提供专家意见,包括设立可能的警报和报告程序(装备和软件),并就具体特派团情况就可能的特派团员、包括被污染员疏散计划的提供意见;支助发展当地化学、生物、辐射和核威胁评估的任务;并开发该领域的内部训练方案。

Tomando en cuenta los significativos avances registrados en la elaboración del marco jurídico que sustenta la seguridad nuclear, el programa se centrará a partir de ahora en tres aspectos fundamentales: la evaluación de las necesidades en materia de seguridad nuclear, el análisis de las amenazas y la coordinación de la respuesta a ellas; la prevención de actividades dolosas en que se utilizan materiales nucleares y radiactivos, y la detección de actividades dolosas y la respuesta a las mismas.

考虑到核安保法律框架的重大发展,该方案现在将侧重于三个主要领域,即评估核安保需要、核威胁分析和协调;防止涉及核材料和放射性材料的恶意活动;侦查和应对恶意活动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核威胁 的西班牙语例句

用户正在搜索


直观的, 直观教具, 直观教学, 直角, 直角边, 直角尺, 直角的, 直角三角形, 直觉, 直觉的,

相似单词


核算, 核糖, 核桃, 核桃钳子, 核桃仁, 核威胁, 核武器, 核销, 核心, 核心的,
hé wēi xié

amenaza nuclear

La Unión se congratula del amplio apoyo recabado por la iniciativa mundial para reducir la amenaza nuclear.

欧盟对这个旨减少威胁界倡议得到广泛支持表示欢迎。

Esto muestra nuestro compromiso firme para con el desarme nuclear y para con la creación de un mundo libre de la amenaza nuclear.

这显示,我国坚定地致力于裁军,致力于创造没有威胁界。

Letonia apoya el mantenimiento de un equilibrio razonable entre el desarme y la no proliferación nucleares que haga disminuir la amenaza nuclear mundial.

拉脱维亚支持裁军与不扩散之间取得合理的平衡,这将减少全球的威胁

Sin embargo, la Conferencia General no ha aprobado ninguna resolución sobre la amenaza nuclear israelí a raíz de la interrupción del proceso de paz.

然而,自从和平进程停止以来,原子能机构大会始终未能通过一项关于以色列威胁的决议。

El Fondo de la iniciativa de reducción de la amenaza nuclear se encargó de financiar todas las etapas del proyecto y proporcionó supervisión y conocimientos especializados para su realización.

威胁倡议基金负责项目所有阶段的经费,并对项目的执行工作进行监测及专家分析。

Parece increíble que el mundo del siglo XXI, al igual que hace 60 años, siga bajo la amenaza nuclear y la incertidumbre en el cumplimiento de las obligaciones pactadas.

似乎令人难以相信的是,到21界仍然象60年前一样,生威胁下,也无法肯定各项条约会得到执行。

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de decisión III se titula “Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas adecuadas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear”.

代理主席(以英语发言):决定草案三的标题为“确定如何裁军范畴内消除威胁的联合国会议”。

La no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear no pueden analizarse de manera aislada y se deben llevar a cabo todos los esfuerzos posibles por lograr la reducción de la amenaza nuclear.

不扩散与裁军不能分开审议,应尽一切努力减少威胁

Actualmente, los Estados no poseedores de armas nucleares se ven amenazados permanentemente por el desarrollo constante de nuevos tipos de armas nucleares y nuevas amenazas por parte de las superpotencias que poseen las acumulaciones más importantes de armas nucleares.

今天,由于拥有最大武器储存的超级大国继续研制新型武器并发出威胁,无武器国家面临着持续的威胁

A pesar de las amenazas y el chantaje nuclear que sufrió durante la guerra fría y de los drásticos cambios que se produjeron en la situación de la seguridad internacional después de la guerra fría, China nunca se apartó de ese principio.

无论是冷战时期面临威胁讹诈的时候、还是冷战后国际安全环境发生巨大变化的情况下,中国几十年来始终没有背离这一承诺。

Si la comunidad internacional realmente desea la no proliferación de las armas de destrucción en masa y no quiere que los actuales regímenes de desarme se destruyan o se debiliten, debería cuestionar la política de amenaza nuclear de la superpotencia nuclear —causa de la proliferación de las armas— y adoptar medidas prácticas para eliminar dichas armas.

如果国际社会真正希望防止大规模毁灭性武器扩散,而不希望现有裁军制度失败或削弱,那它就应该对超级大国的威胁政策——即武器扩散的原因——提出质疑并采取切实步骤消除这类武器。

La Autoridad de Aduanas sueca ha reforzado su capacidad de detección de materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares por ejemplo, con la creación de equipos especiales flexibles contra el contrabando, formados y equipados para la detección de materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares, a fin de mejorar la capacidad de detectar y manejar agentes químicos, biológicos, radiológicos y nucleares en las corrientes transfronterizas de bienes y personas.

瑞典海关成立具有化学、生物、辐射或威胁方面训练和装备的特种灵反走私小组,目的是改善跨国界货物和人员流动过程中化学、生物、辐射或威胁-制剂的检测和处理能力,从而加强化学、生物、辐射或威胁检测能力。

En el mundo de hoy, la amenaza a la seguridad de cualquier Estado es una amenaza a todos los demás, por lo que constituye una responsabilidad colectiva de los Estados velar por la seguridad de todos y cada uno. Todos los Estados son vulnerables al eslabón más débil de la seguridad nuclear y es responsabilidad de todos establecer un sistema eficiente, eficaz y equitativo para reducir la amenaza nuclear.

当今界,对一个国家的威胁就是对所有国家的威胁,各国对彼此的安全负有共同责任;各国都很容易受安全保障中最薄弱环节的伤害,也都肩负着建立一个高效率、有效力和公平的制度来减少威胁的责任。

Durante un período de tres meses, el consultor proporcionará asesoramiento especializado sobre la situación de misiones específicas, incluida la instalación de posibles procedimientos de alerta y notificación (equipo y programas informáticos) y asesoramiento específico para misiones sobre planes para la posible evacuación del personal de la misión, incluido el personal contaminado, apoyará a las misiones en la realización de evaluaciones de amenazas químicas, biológicas, radiológicas y nucleares y desarrollará programas de capacitación internos en esa esfera.

三个月期间,该名顾问将就具体特派团情况提供专家意见,包括设立可能的警报和报告程序(装备和软件),并就具体特派团情况就可能的特派团人员、包括被污染人员疏散计划的提供意见;支助发展当地化学、生物、辐射和威胁评估的任务;并开发该领域的内部训练方案。

Tomando en cuenta los significativos avances registrados en la elaboración del marco jurídico que sustenta la seguridad nuclear, el programa se centrará a partir de ahora en tres aspectos fundamentales: la evaluación de las necesidades en materia de seguridad nuclear, el análisis de las amenazas y la coordinación de la respuesta a ellas; la prevención de actividades dolosas en que se utilizan materiales nucleares y radiactivos, y la detección de actividades dolosas y la respuesta a las mismas.

考虑到安保法律框架的重大发展,该方案现将侧重于三个主要领域,即评估安保需要、威胁分析和协调;防止涉及材料和放射性材料的恶意动;侦查和应对恶意动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核威胁 的西班牙语例句

用户正在搜索


植树, 植树机, 植树造林, 植树造林活动, 植物, 植物保护, 植物标本, 植物病虫害, 植物的, 植物检疫,

相似单词


核算, 核糖, 核桃, 核桃钳子, 核桃仁, 核威胁, 核武器, 核销, 核心, 核心的,
hé wēi xié

amenaza nuclear

La Unión se congratula del amplio apoyo recabado por la iniciativa mundial para reducir la amenaza nuclear.

欧盟对个旨在核威胁世界倡议得到广泛支持表示欢迎。

Esto muestra nuestro compromiso firme para con el desarme nuclear y para con la creación de un mundo libre de la amenaza nuclear.

显示,我国坚定地致力于核裁军,致力于创造没有核威胁世界。

Letonia apoya el mantenimiento de un equilibrio razonable entre el desarme y la no proliferación nucleares que haga disminuir la amenaza nuclear mundial.

拉脱维亚支持在核裁军与核不扩散之间取得合理平衡,少全球核威胁

Sin embargo, la Conferencia General no ha aprobado ninguna resolución sobre la amenaza nuclear israelí a raíz de la interrupción del proceso de paz.

然而,自从和平进程停止以来,原子能机构大会始终未能通过一项关于以色列核威胁决议。

El Fondo de la iniciativa de reducción de la amenaza nuclear se encargó de financiar todas las etapas del proyecto y proporcionó supervisión y conocimientos especializados para su realización.

核威胁倡议基金负责项目所有阶段经费,并对项目执行工作进行监测及专家分析。

Parece increíble que el mundo del siglo XXI, al igual que hace 60 años, siga bajo la amenaza nuclear y la incertidumbre en el cumplimiento de las obligaciones pactadas.

似乎令人难以相信是,到了21世纪,世界仍然象60年前一样,生活在核威胁下,也无法肯定各项条约会得到执行。

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de decisión III se titula “Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas adecuadas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear”.

代理主席(以英语发言):决定草案三标题为“确定如何在核裁军范畴内消除核威胁联合国会议”。

La no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear no pueden analizarse de manera aislada y se deben llevar a cabo todos los esfuerzos posibles por lograr la reducción de la amenaza nuclear.

核不扩散与裁军不能分开审议,应尽一切努力核威胁

Actualmente, los Estados no poseedores de armas nucleares se ven amenazados permanentemente por el desarrollo constante de nuevos tipos de armas nucleares y nuevas amenazas por parte de las superpotencias que poseen las acumulaciones más importantes de armas nucleares.

今天,由于拥有最大核武器超级大国继续研制新型核武器并发出核威胁,无核武器国家面临着持续核威胁

A pesar de las amenazas y el chantaje nuclear que sufrió durante la guerra fría y de los drásticos cambios que se produjeron en la situación de la seguridad internacional después de la guerra fría, China nunca se apartó de ese principio.

无论是在冷战时期面临核威胁和核讹诈时候、还是在冷战后国际安全环境发生巨大变化情况下,中国几十年来始终没有背离一承诺。

Si la comunidad internacional realmente desea la no proliferación de las armas de destrucción en masa y no quiere que los actuales regímenes de desarme se destruyan o se debiliten, debería cuestionar la política de amenaza nuclear de la superpotencia nuclear —causa de la proliferación de las armas— y adoptar medidas prácticas para eliminar dichas armas.

如果国际社会真正希望防止大规模毁灭性武器扩散,而不希望现有裁军制度失败或削弱,那它就应该对核超级大国核威胁政策——即武器扩散原因——提出质疑并采取切实步骤消除类武器。

La Autoridad de Aduanas sueca ha reforzado su capacidad de detección de materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares por ejemplo, con la creación de equipos especiales flexibles contra el contrabando, formados y equipados para la detección de materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares, a fin de mejorar la capacidad de detectar y manejar agentes químicos, biológicos, radiológicos y nucleares en las corrientes transfronterizas de bienes y personas.

瑞典海关成立了具有化学、生物、辐射或核威胁方面训练和装备特种灵活反走私小组,目是改善在跨国界货物和人员流动过程中化学、生物、辐射或核威胁-制剂检测和处理能力,从而加强化学、生物、辐射或核威胁检测能力。

En el mundo de hoy, la amenaza a la seguridad de cualquier Estado es una amenaza a todos los demás, por lo que constituye una responsabilidad colectiva de los Estados velar por la seguridad de todos y cada uno. Todos los Estados son vulnerables al eslabón más débil de la seguridad nuclear y es responsabilidad de todos establecer un sistema eficiente, eficaz y equitativo para reducir la amenaza nuclear.

在当今世界,对一个国家威胁就是对所有国家威胁,各国对彼此安全负有共同责任;各国都很容易受核安全保障中最薄弱环节伤害,也都肩负着建立一个高效率、有效力和公平制度来核威胁责任。

Durante un período de tres meses, el consultor proporcionará asesoramiento especializado sobre la situación de misiones específicas, incluida la instalación de posibles procedimientos de alerta y notificación (equipo y programas informáticos) y asesoramiento específico para misiones sobre planes para la posible evacuación del personal de la misión, incluido el personal contaminado, apoyará a las misiones en la realización de evaluaciones de amenazas químicas, biológicas, radiológicas y nucleares y desarrollará programas de capacitación internos en esa esfera.

在三个月期间,该名顾问就具体特派团情况提供专家意见,包括设立可能警报和报告程序(装备和软件),并就具体特派团情况就可能特派团人员、包括被污染人员疏散计划提供意见;支助发展当地化学、生物、辐射和核威胁评估任务;并开发该领域内部训练方案。

Tomando en cuenta los significativos avances registrados en la elaboración del marco jurídico que sustenta la seguridad nuclear, el programa se centrará a partir de ahora en tres aspectos fundamentales: la evaluación de las necesidades en materia de seguridad nuclear, el análisis de las amenazas y la coordinación de la respuesta a ellas; la prevención de actividades dolosas en que se utilizan materiales nucleares y radiactivos, y la detección de actividades dolosas y la respuesta a las mismas.

考虑到核安保法律框架重大发展,该方案现在侧重于三个主要领域,即评估核安保需要、核威胁分析和协调;防止涉及核材料和放射性材料恶意活动;侦查和应对恶意活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核威胁 的西班牙语例句

用户正在搜索


指神经麻痹, 指使, 指示, 指示板, 指示代词, 指示的, 指示灯, 指示功率, 指示剂, 指示牌,

相似单词


核算, 核糖, 核桃, 核桃钳子, 核桃仁, 核威胁, 核武器, 核销, 核心, 核心的,
hé wēi xié

amenaza nuclear

La Unión se congratula del amplio apoyo recabado por la iniciativa mundial para reducir la amenaza nuclear.

欧盟对这个旨在减少核威胁倡议得到广泛支持表示欢迎。

Esto muestra nuestro compromiso firme para con el desarme nuclear y para con la creación de un mundo libre de la amenaza nuclear.

这显示,我国坚定地致力于核裁军,致力于创造没有核威胁

Letonia apoya el mantenimiento de un equilibrio razonable entre el desarme y la no proliferación nucleares que haga disminuir la amenaza nuclear mundial.

拉脱维亚支持在核裁军与核不扩散之间取得合理平衡,这将减少核威胁

Sin embargo, la Conferencia General no ha aprobado ninguna resolución sobre la amenaza nuclear israelí a raíz de la interrupción del proceso de paz.

然而,自从和平进程停止以来,原子能机构大会始终未能通过一项关于以色列核威胁决议。

El Fondo de la iniciativa de reducción de la amenaza nuclear se encargó de financiar todas las etapas del proyecto y proporcionó supervisión y conocimientos especializados para su realización.

核威胁倡议基金负责项目所有阶段经费,并对项目执行工作进行监测及专家分析。

Parece increíble que el mundo del siglo XXI, al igual que hace 60 años, siga bajo la amenaza nuclear y la incertidumbre en el cumplimiento de las obligaciones pactadas.

似乎令人难以相信是,到了21纪,仍然象60年前一样,生活在核威胁下,也无法肯定各项条约会得到执行。

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de decisión III se titula “Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas adecuadas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear”.

代理主席(以英语发言):决定草案三标题为“确定如何在核裁军范畴内消除核威胁联合国会议”。

La no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear no pueden analizarse de manera aislada y se deben llevar a cabo todos los esfuerzos posibles por lograr la reducción de la amenaza nuclear.

核不扩散与裁军不能分开审议,应尽一切努力减少核威胁

Actualmente, los Estados no poseedores de armas nucleares se ven amenazados permanentemente por el desarrollo constante de nuevos tipos de armas nucleares y nuevas amenazas por parte de las superpotencias que poseen las acumulaciones más importantes de armas nucleares.

今天,由于拥有最大核武器储存超级大国继续研制新型核武器并发出核威胁,无核武器国家面临着持续核威胁

A pesar de las amenazas y el chantaje nuclear que sufrió durante la guerra fría y de los drásticos cambios que se produjeron en la situación de la seguridad internacional después de la guerra fría, China nunca se apartó de ese principio.

无论是在冷战时期面临核威胁和核讹诈时候、还是在冷战后国际安发生巨大变化情况下,中国几十年来始终没有背离这一承诺。

Si la comunidad internacional realmente desea la no proliferación de las armas de destrucción en masa y no quiere que los actuales regímenes de desarme se destruyan o se debiliten, debería cuestionar la política de amenaza nuclear de la superpotencia nuclear —causa de la proliferación de las armas— y adoptar medidas prácticas para eliminar dichas armas.

如果国际社会真正希望防止大规模毁灭性武器扩散,而不希望现有裁军制度失败或削弱,那它就应该对核超级大国核威胁政策——即武器扩散原因——提出质疑并采取切实步骤消除这类武器。

La Autoridad de Aduanas sueca ha reforzado su capacidad de detección de materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares por ejemplo, con la creación de equipos especiales flexibles contra el contrabando, formados y equipados para la detección de materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares, a fin de mejorar la capacidad de detectar y manejar agentes químicos, biológicos, radiológicos y nucleares en las corrientes transfronterizas de bienes y personas.

瑞典海关成立了具有化学、生物、辐射或核威胁方面训练和装备特种灵活反走私小组,目是改善在跨国货物和人员流动过程中化学、生物、辐射或核威胁-制剂检测和处理能力,从而加强化学、生物、辐射或核威胁检测能力。

En el mundo de hoy, la amenaza a la seguridad de cualquier Estado es una amenaza a todos los demás, por lo que constituye una responsabilidad colectiva de los Estados velar por la seguridad de todos y cada uno. Todos los Estados son vulnerables al eslabón más débil de la seguridad nuclear y es responsabilidad de todos establecer un sistema eficiente, eficaz y equitativo para reducir la amenaza nuclear.

在当今,对一个国家威胁就是对所有国家威胁,各国对彼此负有共同责任;各国都很容易受核安保障中最薄弱伤害,也都肩负着建立一个高效率、有效力和公平制度来减少核威胁责任。

Durante un período de tres meses, el consultor proporcionará asesoramiento especializado sobre la situación de misiones específicas, incluida la instalación de posibles procedimientos de alerta y notificación (equipo y programas informáticos) y asesoramiento específico para misiones sobre planes para la posible evacuación del personal de la misión, incluido el personal contaminado, apoyará a las misiones en la realización de evaluaciones de amenazas químicas, biológicas, radiológicas y nucleares y desarrollará programas de capacitación internos en esa esfera.

在三个月期间,该名顾问将就具体特派团情况提供专家意见,包括设立可能警报和报告程序(装备和软件),并就具体特派团情况就可能特派团人员、包括被污染人员疏散计划提供意见;支助发展当地化学、生物、辐射和核威胁评估任务;并开发该领域内部训练方案。

Tomando en cuenta los significativos avances registrados en la elaboración del marco jurídico que sustenta la seguridad nuclear, el programa se centrará a partir de ahora en tres aspectos fundamentales: la evaluación de las necesidades en materia de seguridad nuclear, el análisis de las amenazas y la coordinación de la respuesta a ellas; la prevención de actividades dolosas en que se utilizan materiales nucleares y radiactivos, y la detección de actividades dolosas y la respuesta a las mismas.

考虑到核安保法律框架重大发展,该方案现在将侧重于三个主要领域,即评估核安保需要、核威胁分析和协调;防止涉及核材料和放射性材料恶意活动;侦查和应对恶意活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核威胁 的西班牙语例句

用户正在搜索


指头, 指头肚儿, 指望, 指纹, 指纹鉴定法, 指纹学, 指向, 指向天线, 指小词, 指引,

相似单词


核算, 核糖, 核桃, 核桃钳子, 核桃仁, 核威胁, 核武器, 核销, 核心, 核心的,
hé wēi xié

amenaza nuclear

La Unión se congratula del amplio apoyo recabado por la iniciativa mundial para reducir la amenaza nuclear.

欧盟对这个旨减少界倡议得广泛支持表示欢迎。

Esto muestra nuestro compromiso firme para con el desarme nuclear y para con la creación de un mundo libre de la amenaza nuclear.

这显示,我国坚定地致力于裁军,致力于创造没有界。

Letonia apoya el mantenimiento de un equilibrio razonable entre el desarme y la no proliferación nucleares que haga disminuir la amenaza nuclear mundial.

拉脱维亚支持裁军与不扩散之间取得合理的平衡,这将减少全球的

Sin embargo, la Conferencia General no ha aprobado ninguna resolución sobre la amenaza nuclear israelí a raíz de la interrupción del proceso de paz.

然而,自从和平进程停止以来,原子能机构大会始终未能通过一项关于以色列的决议。

El Fondo de la iniciativa de reducción de la amenaza nuclear se encargó de financiar todas las etapas del proyecto y proporcionó supervisión y conocimientos especializados para su realización.

倡议基金负责项目所有阶段的经费,并对项目的执行工作进行监测及专家分析。

Parece increíble que el mundo del siglo XXI, al igual que hace 60 años, siga bajo la amenaza nuclear y la incertidumbre en el cumplimiento de las obligaciones pactadas.

似乎令人难以相信的是,21纪,界仍然象60年前一样,生活下,也无法肯定各项条约会得执行。

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de decisión III se titula “Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas adecuadas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear”.

代理主席(以英语发言):决定草案三的标题为“确定如何裁军范畴内消除的联合国会议”。

La no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear no pueden analizarse de manera aislada y se deben llevar a cabo todos los esfuerzos posibles por lograr la reducción de la amenaza nuclear.

不扩散与裁军不能分开审议,应尽一切努力减少

Actualmente, los Estados no poseedores de armas nucleares se ven amenazados permanentemente por el desarrollo constante de nuevos tipos de armas nucleares y nuevas amenazas por parte de las superpotencias que poseen las acumulaciones más importantes de armas nucleares.

今天,由于拥有最大武器储存的超级大国继续研制新型武器并发出,无武器国家面临着持续的

A pesar de las amenazas y el chantaje nuclear que sufrió durante la guerra fría y de los drásticos cambios que se produjeron en la situación de la seguridad internacional después de la guerra fría, China nunca se apartó de ese principio.

无论是冷战时期面临讹诈的时候、还是冷战后国际安全环境发生巨大变化的情况下,中国几十年来始终没有背离这一承诺。

Si la comunidad internacional realmente desea la no proliferación de las armas de destrucción en masa y no quiere que los actuales regímenes de desarme se destruyan o se debiliten, debería cuestionar la política de amenaza nuclear de la superpotencia nuclear —causa de la proliferación de las armas— y adoptar medidas prácticas para eliminar dichas armas.

如果国际社会真正希望防止大规模毁灭性武器扩散,而不希望现有裁军制度失败或削弱,那它就应该对超级大国的政策——即武器扩散的原因——提出质疑并采取切实步骤消除这类武器。

La Autoridad de Aduanas sueca ha reforzado su capacidad de detección de materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares por ejemplo, con la creación de equipos especiales flexibles contra el contrabando, formados y equipados para la detección de materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares, a fin de mejorar la capacidad de detectar y manejar agentes químicos, biológicos, radiológicos y nucleares en las corrientes transfronterizas de bienes y personas.

瑞典海关成立具有化学、生物、辐射或方面训练和装备的特种灵活反走私小组,目的是改善跨国界货物和人员流动过程中化学、生物、辐射或-制剂的检测和处理能力,从而加强化学、生物、辐射或检测能力。

En el mundo de hoy, la amenaza a la seguridad de cualquier Estado es una amenaza a todos los demás, por lo que constituye una responsabilidad colectiva de los Estados velar por la seguridad de todos y cada uno. Todos los Estados son vulnerables al eslabón más débil de la seguridad nuclear y es responsabilidad de todos establecer un sistema eficiente, eficaz y equitativo para reducir la amenaza nuclear.

当今界,对一个国家的胁就是对所有国家的胁,各国对彼此的安全负有共同责任;各国都很容易受安全保障中最薄弱环节的伤害,也都肩负着建立一个高效率、有效力和公平的制度来减少的责任。

Durante un período de tres meses, el consultor proporcionará asesoramiento especializado sobre la situación de misiones específicas, incluida la instalación de posibles procedimientos de alerta y notificación (equipo y programas informáticos) y asesoramiento específico para misiones sobre planes para la posible evacuación del personal de la misión, incluido el personal contaminado, apoyará a las misiones en la realización de evaluaciones de amenazas químicas, biológicas, radiológicas y nucleares y desarrollará programas de capacitación internos en esa esfera.

三个月期间,该名顾问将就具体特派团情况提供专家意见,包括设立可能的警报和报告程序(装备和软件),并就具体特派团情况就可能的特派团人员、包括被污染人员疏散计划的提供意见;支助发展当地化学、生物、辐射和评估的任务;并开发该领域的内部训练方案。

Tomando en cuenta los significativos avances registrados en la elaboración del marco jurídico que sustenta la seguridad nuclear, el programa se centrará a partir de ahora en tres aspectos fundamentales: la evaluación de las necesidades en materia de seguridad nuclear, el análisis de las amenazas y la coordinación de la respuesta a ellas; la prevención de actividades dolosas en que se utilizan materiales nucleares y radiactivos, y la detección de actividades dolosas y la respuesta a las mismas.

考虑安保法律框架的重大发展,该方案现将侧重于三个主要领域,即评估安保需要、分析和协调;防止涉及材料和放射性材料的恶意活动;侦查和应对恶意活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核威胁 的西班牙语例句

用户正在搜索


至点的, 至多, 至福, 至高, 至高的, 至高无上, 至关重要的, 至关重要的事情, 至极的, 至交,

相似单词


核算, 核糖, 核桃, 核桃钳子, 核桃仁, 核威胁, 核武器, 核销, 核心, 核心的,
hé wēi xié

amenaza nuclear

La Unión se congratula del amplio apoyo recabado por la iniciativa mundial para reducir la amenaza nuclear.

欧盟对这个旨在减少核威胁的世界倡议得到广泛支持表示欢迎。

Esto muestra nuestro compromiso firme para con el desarme nuclear y para con la creación de un mundo libre de la amenaza nuclear.

这显示,我国坚定地致力于核裁军,致力于创造没有核威胁的世界。

Letonia apoya el mantenimiento de un equilibrio razonable entre el desarme y la no proliferación nucleares que haga disminuir la amenaza nuclear mundial.

拉脱维亚支持在核裁军与核不扩散之间取得合理的平衡,这将减少全球的核威胁

Sin embargo, la Conferencia General no ha aprobado ninguna resolución sobre la amenaza nuclear israelí a raíz de la interrupción del proceso de paz.

然而,自从和平进程停止以来,原子能机构大会始终未能通过一关于以色列核威胁的决议。

El Fondo de la iniciativa de reducción de la amenaza nuclear se encargó de financiar todas las etapas del proyecto y proporcionó supervisión y conocimientos especializados para su realización.

核威胁倡议基金负责目所有阶段的经费,并对目的执行工作进行监测及专家分

Parece increíble que el mundo del siglo XXI, al igual que hace 60 años, siga bajo la amenaza nuclear y la incertidumbre en el cumplimiento de las obligaciones pactadas.

令人难以相信的是,到了21世纪,世界仍然象60年前一样,生活在核威胁下,也无法肯定各会得到执行。

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de decisión III se titula “Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas adecuadas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear”.

代理主席(以英语发言):决定草案三的标题为“确定如何在核裁军范畴内消除核威胁的联合国会议”。

La no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear no pueden analizarse de manera aislada y se deben llevar a cabo todos los esfuerzos posibles por lograr la reducción de la amenaza nuclear.

核不扩散与裁军不能分开审议,应尽一切努力减少核威胁

Actualmente, los Estados no poseedores de armas nucleares se ven amenazados permanentemente por el desarrollo constante de nuevos tipos de armas nucleares y nuevas amenazas por parte de las superpotencias que poseen las acumulaciones más importantes de armas nucleares.

今天,由于拥有最大核武器储存的超级大国继续研制新型核武器并发出核威胁,无核武器国家面临着持续的核威胁

A pesar de las amenazas y el chantaje nuclear que sufrió durante la guerra fría y de los drásticos cambios que se produjeron en la situación de la seguridad internacional después de la guerra fría, China nunca se apartó de ese principio.

无论是在冷战时期面临核威胁和核讹诈的时候、还是在冷战后国际安全环境发生巨大变化的情况下,中国几十年来始终没有背离这一承诺。

Si la comunidad internacional realmente desea la no proliferación de las armas de destrucción en masa y no quiere que los actuales regímenes de desarme se destruyan o se debiliten, debería cuestionar la política de amenaza nuclear de la superpotencia nuclear —causa de la proliferación de las armas— y adoptar medidas prácticas para eliminar dichas armas.

如果国际社会真正希望防止大规模毁灭性武器扩散,而不希望现有裁军制度失败或削弱,那它就应该对核超级大国的核威胁政策——即武器扩散的原因——提出质疑并采取切实步骤消除这类武器。

La Autoridad de Aduanas sueca ha reforzado su capacidad de detección de materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares por ejemplo, con la creación de equipos especiales flexibles contra el contrabando, formados y equipados para la detección de materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares, a fin de mejorar la capacidad de detectar y manejar agentes químicos, biológicos, radiológicos y nucleares en las corrientes transfronterizas de bienes y personas.

瑞典海关成立了具有化学、生物、辐射或核威胁方面训练和装备的特种灵活反走私小组,目的是改善在跨国界货物和人员流动过程中化学、生物、辐射或核威胁-制剂的检测和处理能力,从而加强化学、生物、辐射或核威胁检测能力。

En el mundo de hoy, la amenaza a la seguridad de cualquier Estado es una amenaza a todos los demás, por lo que constituye una responsabilidad colectiva de los Estados velar por la seguridad de todos y cada uno. Todos los Estados son vulnerables al eslabón más débil de la seguridad nuclear y es responsabilidad de todos establecer un sistema eficiente, eficaz y equitativo para reducir la amenaza nuclear.

在当今世界,对一个国家的威胁就是对所有国家的威胁,各国对彼此的安全负有共同责任;各国都很容易受核安全保障中最薄弱环节的伤害,也都肩负着建立一个高效率、有效力和公平的制度来减少核威胁的责任。

Durante un período de tres meses, el consultor proporcionará asesoramiento especializado sobre la situación de misiones específicas, incluida la instalación de posibles procedimientos de alerta y notificación (equipo y programas informáticos) y asesoramiento específico para misiones sobre planes para la posible evacuación del personal de la misión, incluido el personal contaminado, apoyará a las misiones en la realización de evaluaciones de amenazas químicas, biológicas, radiológicas y nucleares y desarrollará programas de capacitación internos en esa esfera.

在三个月期间,该名顾问将就具体特派团情况提供专家意见,包括设立可能的警报和报告程序(装备和软件),并就具体特派团情况就可能的特派团人员、包括被污染人员疏散计划的提供意见;支助发展当地化学、生物、辐射和核威胁评估的任务;并开发该领域的内部训练方案。

Tomando en cuenta los significativos avances registrados en la elaboración del marco jurídico que sustenta la seguridad nuclear, el programa se centrará a partir de ahora en tres aspectos fundamentales: la evaluación de las necesidades en materia de seguridad nuclear, el análisis de las amenazas y la coordinación de la respuesta a ellas; la prevención de actividades dolosas en que se utilizan materiales nucleares y radiactivos, y la detección de actividades dolosas y la respuesta a las mismas.

考虑到核安保法律框架的重大发展,该方案现在将侧重于三个主要领域,即评估核安保需要、核威胁和协调;防止涉及核材料和放射性材料的恶意活动;侦查和应对恶意活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核威胁 的西班牙语例句

用户正在搜索


至死不屈, 至死不悟, 至于, , 志哀, 志大才疏, 志留纪, 志留系, 志气, 志趣,

相似单词


核算, 核糖, 核桃, 核桃钳子, 核桃仁, 核威胁, 核武器, 核销, 核心, 核心的,