西语助手
  • 关闭
guǒ gǎn

resuelto y valiente

Es un hombre decidido.

他是个果敢的人。

Debemos adoptar medidas inmediatas y valerosas.

我们必须立即采取果敢的步

No ha habido suficiente osadía en la admirable búsqueda de reforma de la estructura del sistema de las Naciones Unidas.

改革联合国系统的结构值得赞扬,但行动却不够果敢

La Cumbre ha confirmado que ha llegado el momento de tomar ambiciosas medidas selectivas para erradicar los obstáculos externos a dicha integración.

首脑会议确认,现在应当采取果敢而目标明确的步,消除融合过程中的外部困难。

Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.

许多与会者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化的果敢进程而取得的引人注目的进展。

El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.

他希望审议大会采取明智而果敢的必定,以挽救自己的可信

Resulta desalentador que las enérgicas respuestas iniciales y los esfuerzos subsiguientes para poner fin a la crisis hasta la fecha no hayan dado los resultados deseados.

令人失望的是,早先为制止这一危机而作出的果敢反应及其后的各种努力迄今没有产生所期望的结果。

Argelia adopta un planteamiento valeroso y firme para atender sus múltiples prioridades de desarrollo, incluida la rehabilitación de su infraestructura socioeconómica, dañada por la violencia terrorista.

阿尔及利亚正在采取一种果敢的方针来处理其许多发展方面的优先事项,包括恢复其遭到恐怖分子暴力破坏的社会经济基础设施。

No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.

但是,反面力量继续在该国的东部地区活动,必须果敢地解由此引起的安全问题。

Durante el verano pasado, el Primer Ministro Sharon dio un paso audaz y valiente al retirar todo el personal militar y civil israelí de toda la Franja de Gaza y de partes del norte de la Ribera Occidental.

今年夏天,沙龙总理采取了果敢和有胆识的行动,将所有的部队和文职人员撤离整个加沙地带以及西岸北部部分地区。

En el informe del Secretario General se destaca la urgencia de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, algo que sigue siendo factible pero sólo si dejamos de actuar como de costumbre y aceleramos e intensificamos la adopción de medidas.

秘书长报告指出落实千年发展目标极具紧迫性,这一目标仍然是可以实现的,但必须从现在起就采取大踏步的果敢行动。

En la región de Asia y el Pacifico viven las dos terceras partes de los pobres del mundo; para alcanzar el desarrollo sostenible y erradicar la pobreza se requiere una voluntad política firme y la adopción de medidas decididas y audaces.

亚洲及太平洋区域拥有全世界三分之二的贫穷人口;因此,实现可持续发展和消除贫穷不仅需有强大的政治意愿,而且还需采取果敢的行动。

Como primera medida para abordar estos problemas, los países deben adoptar marcos normativos ambicioso, con objetivos definidos, para los próximos 10 años, con miras a aumentar las inversiones para alcanzar por lo menos las metas cuantitativas de los objetivos de desarrollo del Milenio.

争取解这些问题的第一步,是各国必须为今后十年制订果敢的、重视实现目标的政策框架,从而增加投资,以便至少实现量化的千年发展目标。

Reconocemos que en la región de Asia y el Pacífico se encuentran dos tercios de los más de 1.000 millones de pobres del mundo, por lo que se necesita una voluntad política firme así como medidas radicales y decisivas para lograr un desarrollo sostenible y erradicar la pobreza.

我们认识到亚洲及太平洋区域包括了世界10亿多穷人的三分之二,因此,需表现出强大的政治意愿并采取果敢行动,以实现可持续发展和消除贫困。

La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.

大会现在应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程和委员会结构、简化进行全会辩论和请提出报告的程序,并加强大会主席的作用和权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 果敢 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 俏丽, 俏皮, 俏皮的, 俏皮话, , 峭壁, , 窍门, 翘棱,

相似单词


, 果丹皮, 果断, 果断的, 果腹, 果敢, 果敢的, 果核, 果酱, 果酱瓶,
guǒ gǎn

resuelto y valiente

Es un hombre decidido.

他是个果敢的人。

Debemos adoptar medidas inmediatas y valerosas.

我们必须立即采取果敢的步骤。

No ha habido suficiente osadía en la admirable búsqueda de reforma de la estructura del sistema de las Naciones Unidas.

寻求改革联合国系统的结构值得赞扬,但行动却不够果敢

La Cumbre ha confirmado que ha llegado el momento de tomar ambiciosas medidas selectivas para erradicar los obstáculos externos a dicha integración.

首脑会议确认,现在应当采取果敢而目标明确的步骤,消除融合过程中的外部

Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.

多与会者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化的果敢进程而取得的引人注目的进展。

El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.

他希望审议大会采取明智而果敢的必要决定,以挽救自己的可信

Resulta desalentador que las enérgicas respuestas iniciales y los esfuerzos subsiguientes para poner fin a la crisis hasta la fecha no hayan dado los resultados deseados.

令人失望的是,早先为制止这一危机而作出的果敢反应及后的各种努力迄今没有产生所期望的结果。

Argelia adopta un planteamiento valeroso y firme para atender sus múltiples prioridades de desarrollo, incluida la rehabilitación de su infraestructura socioeconómica, dañada por la violencia terrorista.

阿尔及利亚正在采取一种果敢而坚决的方针来处多发展方面的优先事项,包括恢复遭到恐怖分子暴力破坏的社会经济基础设施。

No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.

但是,反面力量继续在该国的东部地区活动,必须要坚决和果敢地解决由此引起的安全问题。

Durante el verano pasado, el Primer Ministro Sharon dio un paso audaz y valiente al retirar todo el personal militar y civil israelí de toda la Franja de Gaza y de partes del norte de la Ribera Occidental.

今年夏天,沙龙总采取了果敢和有胆识的行动,将所有的部队和文职人员撤离整个加沙地带以及西岸北部部分地区。

En el informe del Secretario General se destaca la urgencia de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, algo que sigue siendo factible pero sólo si dejamos de actuar como de costumbre y aceleramos e intensificamos la adopción de medidas.

秘书长报告指出落实千年发展目标极具紧迫性,这一目标仍然是可以实现的,但必须从现在起就采取大踏步的果敢行动。

En la región de Asia y el Pacifico viven las dos terceras partes de los pobres del mundo; para alcanzar el desarrollo sostenible y erradicar la pobreza se requiere una voluntad política firme y la adopción de medidas decididas y audaces.

亚洲及太平洋区域拥有全世界三分之二的贫穷人口;因此,实现可持续发展和消除贫穷不仅需要有强大的政治意愿,而且还需要采取果敢的行动。

Como primera medida para abordar estos problemas, los países deben adoptar marcos normativos ambicioso, con objetivos definidos, para los próximos 10 años, con miras a aumentar las inversiones para alcanzar por lo menos las metas cuantitativas de los objetivos de desarrollo del Milenio.

争取解决这些问题的第一步,是各国必须为今后十年制订果敢的、重视实现目标的政策框架,从而增加投资,以便至少实现量化的千年发展目标。

Reconocemos que en la región de Asia y el Pacífico se encuentran dos tercios de los más de 1.000 millones de pobres del mundo, por lo que se necesita una voluntad política firme así como medidas radicales y decisivas para lograr un desarrollo sostenible y erradicar la pobreza.

我们认识到亚洲及太平洋区域包括了世界10亿多穷人的三分之二,因此,需要表现出强大的政治意愿并采取果敢行动,以实现可持续发展和消除贫

La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.

大会现在应当采取果敢措施,使工作合化,加快议事过程,精简议程和委员会结构、简化进行全会辩论和请求提出报告的程序,并加强大会主席的作用和权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 果敢 的西班牙语例句

用户正在搜索


鞘翅目的, 鞘的, , 切成片, 切成四块, 切成小块, 切齿, 切齿痛恨, 切出深长的切口, 切除,

相似单词


, 果丹皮, 果断, 果断的, 果腹, 果敢, 果敢的, 果核, 果酱, 果酱瓶,
guǒ gǎn

resuelto y valiente

Es un hombre decidido.

他是个果敢的人。

Debemos adoptar medidas inmediatas y valerosas.

我们必须立即采取果敢的步骤。

No ha habido suficiente osadía en la admirable búsqueda de reforma de la estructura del sistema de las Naciones Unidas.

寻求改革联合国系统的结构值得赞扬,但行动却不够果敢

La Cumbre ha confirmado que ha llegado el momento de tomar ambiciosas medidas selectivas para erradicar los obstáculos externos a dicha integración.

首脑认,现在应当采取果敢而目标明的步骤,消除融合过程中的外部困难。

Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.

许多与者谈到近年来阿尔及利亚由于自由化的果敢进程而取得的引人注目的进展。

El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.

他希望审采取明智而果敢的必要决定,以挽救自己的可信

Resulta desalentador que las enérgicas respuestas iniciales y los esfuerzos subsiguientes para poner fin a la crisis hasta la fecha no hayan dado los resultados deseados.

令人失望的是,早先为制止这一危机而作出的果敢反应及其后的各种努力迄今没有产生所期望的结果。

Argelia adopta un planteamiento valeroso y firme para atender sus múltiples prioridades de desarrollo, incluida la rehabilitación de su infraestructura socioeconómica, dañada por la violencia terrorista.

阿尔及利亚正在采取一种果敢而坚决的方针来处理其许多发展方面的优先事项,包括恢复其遭到恐怖分子暴力破坏的社基础设施。

No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.

但是,反面力量继续在该国的东部地区活动,必须要坚决和果敢地解决由此引起的安全问题。

Durante el verano pasado, el Primer Ministro Sharon dio un paso audaz y valiente al retirar todo el personal militar y civil israelí de toda la Franja de Gaza y de partes del norte de la Ribera Occidental.

今年夏天,沙龙总理采取了果敢和有胆识的行动,将所有的部队和文职人员撤离整个加沙地带以及西岸北部部分地区。

En el informe del Secretario General se destaca la urgencia de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, algo que sigue siendo factible pero sólo si dejamos de actuar como de costumbre y aceleramos e intensificamos la adopción de medidas.

秘书长报告指出落实千年发展目标极具紧迫性,这一目标仍然是可以实现的,但必须从现在起就采取大踏步的果敢行动。

En la región de Asia y el Pacifico viven las dos terceras partes de los pobres del mundo; para alcanzar el desarrollo sostenible y erradicar la pobreza se requiere una voluntad política firme y la adopción de medidas decididas y audaces.

亚洲及太平洋区域拥有全世界三分之二的贫穷人口;因此,实现可持续发展和消除贫穷不仅需要有强大的政治意愿,而且还需要采取果敢的行动。

Como primera medida para abordar estos problemas, los países deben adoptar marcos normativos ambicioso, con objetivos definidos, para los próximos 10 años, con miras a aumentar las inversiones para alcanzar por lo menos las metas cuantitativas de los objetivos de desarrollo del Milenio.

争取解决这些问题的第一步,是各国必须为今后十年制订果敢的、重视实现目标的政策框架,从而增加投资,以便至少实现量化的千年发展目标。

Reconocemos que en la región de Asia y el Pacífico se encuentran dos tercios de los más de 1.000 millones de pobres del mundo, por lo que se necesita una voluntad política firme así como medidas radicales y decisivas para lograr un desarrollo sostenible y erradicar la pobreza.

我们认识到亚洲及太平洋区域包括了世界10亿多穷人的三分之二,因此,需要表现出强大的政治意愿并采取果敢行动,以实现可持续发展和消除贫困。

La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.

现在应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快事过程,精简程和委员结构、简化进行全辩论和请求提出报告的程序,并加强大主席的作用和权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 果敢 的西班牙语例句

用户正在搜索


切割的, 切合, 切合实际, 切记, 切忌, 切开, 切口, 切片, 切切私语, 切身,

相似单词


, 果丹皮, 果断, 果断的, 果腹, 果敢, 果敢的, 果核, 果酱, 果酱瓶,
guǒ gǎn

resuelto y valiente

Es un hombre decidido.

他是个果敢的人。

Debemos adoptar medidas inmediatas y valerosas.

我们必须立即采取果敢的步骤。

No ha habido suficiente osadía en la admirable búsqueda de reforma de la estructura del sistema de las Naciones Unidas.

寻求改革联合系统的结赞扬,但行动却不够果敢

La Cumbre ha confirmado que ha llegado el momento de tomar ambiciosas medidas selectivas para erradicar los obstáculos externos a dicha integración.

首脑会议确认,现应当采取果敢而目标明确的步骤,消除融合过程中的外部困难。

Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.

许多与会者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化的果敢进程而取的引人注目的进展。

El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.

他希望审议大会采取明智而果敢的必要决定,以挽救自己的可信

Resulta desalentador que las enérgicas respuestas iniciales y los esfuerzos subsiguientes para poner fin a la crisis hasta la fecha no hayan dado los resultados deseados.

令人失望的是,早先为制止这一危机而作出的果敢反应及其后的各种努力迄今没有产生所期望的结果。

Argelia adopta un planteamiento valeroso y firme para atender sus múltiples prioridades de desarrollo, incluida la rehabilitación de su infraestructura socioeconómica, dañada por la violencia terrorista.

阿尔及利亚正采取一种果敢而坚决的方针来处理其许多发展方面的优先事项,包括恢复其遭到恐怖分子暴力破坏的社会经济基础设施。

No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.

但是,反面力量继续的东部地区活动,必须要坚决和果敢地解决由此引起的安全问题。

Durante el verano pasado, el Primer Ministro Sharon dio un paso audaz y valiente al retirar todo el personal militar y civil israelí de toda la Franja de Gaza y de partes del norte de la Ribera Occidental.

今年夏天,沙龙总理采取了果敢和有胆识的行动,将所有的部队和文职人员撤离整个加沙地带以及西岸北部部分地区。

En el informe del Secretario General se destaca la urgencia de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, algo que sigue siendo factible pero sólo si dejamos de actuar como de costumbre y aceleramos e intensificamos la adopción de medidas.

秘书长报告指出落实千年发展目标极具紧迫性,这一目标仍然是可以实现的,但必须从现起就采取大踏步的果敢行动。

En la región de Asia y el Pacifico viven las dos terceras partes de los pobres del mundo; para alcanzar el desarrollo sostenible y erradicar la pobreza se requiere una voluntad política firme y la adopción de medidas decididas y audaces.

亚洲及太平洋区域拥有全世界三分之二的贫穷人口;因此,实现可持续发展和消除贫穷不仅需要有强大的政治意愿,而且还需要采取果敢的行动。

Como primera medida para abordar estos problemas, los países deben adoptar marcos normativos ambicioso, con objetivos definidos, para los próximos 10 años, con miras a aumentar las inversiones para alcanzar por lo menos las metas cuantitativas de los objetivos de desarrollo del Milenio.

争取解决这些问题的第一步,是各必须为今后十年制订果敢的、重视实现目标的政策框架,从而增加投资,以便至少实现量化的千年发展目标。

Reconocemos que en la región de Asia y el Pacífico se encuentran dos tercios de los más de 1.000 millones de pobres del mundo, por lo que se necesita una voluntad política firme así como medidas radicales y decisivas para lograr un desarrollo sostenible y erradicar la pobreza.

我们认识到亚洲及太平洋区域包括了世界10亿多穷人的三分之二,因此,需要表现出强大的政治意愿并采取果敢行动,以实现可持续发展和消除贫困。

La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.

大会现应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程和委员会结、简化进行全会辩论和请求提出报告的程序,并加强大会主席的作用和权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 果敢 的西班牙语例句

用户正在搜索


切勿迟延, 切线, 切削, 切纸机, 切中, 茄科, 茄科的, 茄子, 茄子地, ,

相似单词


, 果丹皮, 果断, 果断的, 果腹, 果敢, 果敢的, 果核, 果酱, 果酱瓶,
guǒ gǎn

resuelto y valiente

Es un hombre decidido.

的人。

Debemos adoptar medidas inmediatas y valerosas.

我们必须立即采取的步骤。

No ha habido suficiente osadía en la admirable búsqueda de reforma de la estructura del sistema de las Naciones Unidas.

寻求改革联合国系统的结构值得赞扬,但行动却不够

La Cumbre ha confirmado que ha llegado el momento de tomar ambiciosas medidas selectivas para erradicar los obstáculos externos a dicha integración.

首脑会议确认,现在应当采取而目标明确的步骤,消除融合过程中的外部困难。

Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.

许多与会者谈到近来阿尔及利亚由于经济自由化的进程而取得的引人注目的进展。

El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.

他希望审议大会采取明智而的必要决定,以挽救自己的可信

Resulta desalentador que las enérgicas respuestas iniciales y los esfuerzos subsiguientes para poner fin a la crisis hasta la fecha no hayan dado los resultados deseados.

令人失望的,早先为制止这一危机而作出的反应及其后的各种努力迄没有产生所期望的结

Argelia adopta un planteamiento valeroso y firme para atender sus múltiples prioridades de desarrollo, incluida la rehabilitación de su infraestructura socioeconómica, dañada por la violencia terrorista.

阿尔及利亚正在采取一种而坚决的方针来处理其许多发展方面的优先事项,包括恢复其遭到恐怖分子暴力破坏的社会经济基础设施。

No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.

,反面力量继续在该国的东部地区活动,必须要坚决和地解决由此引起的安全问题。

Durante el verano pasado, el Primer Ministro Sharon dio un paso audaz y valiente al retirar todo el personal militar y civil israelí de toda la Franja de Gaza y de partes del norte de la Ribera Occidental.

天,沙龙总理采取了和有胆识的行动,将所有的部队和文职人员撤离整加沙地带以及西岸北部部分地区。

En el informe del Secretario General se destaca la urgencia de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, algo que sigue siendo factible pero sólo si dejamos de actuar como de costumbre y aceleramos e intensificamos la adopción de medidas.

秘书长报告指出落实千发展目标极具紧迫性,这一目标仍然可以实现的,但必须从现在起就采取大踏步的行动。

En la región de Asia y el Pacifico viven las dos terceras partes de los pobres del mundo; para alcanzar el desarrollo sostenible y erradicar la pobreza se requiere una voluntad política firme y la adopción de medidas decididas y audaces.

亚洲及太平洋区域拥有全世界三分之二的贫穷人口;因此,实现可持续发展和消除贫穷不仅需要有强大的政治意愿,而且还需要采取的行动。

Como primera medida para abordar estos problemas, los países deben adoptar marcos normativos ambicioso, con objetivos definidos, para los próximos 10 años, con miras a aumentar las inversiones para alcanzar por lo menos las metas cuantitativas de los objetivos de desarrollo del Milenio.

争取解决这些问题的第一步,各国必须为后十制订的、重视实现目标的政策框架,从而增加投资,以便至少实现量化的千发展目标。

Reconocemos que en la región de Asia y el Pacífico se encuentran dos tercios de los más de 1.000 millones de pobres del mundo, por lo que se necesita una voluntad política firme así como medidas radicales y decisivas para lograr un desarrollo sostenible y erradicar la pobreza.

我们认识到亚洲及太平洋区域包括了世界10亿多穷人的三分之二,因此,需要表现出强大的政治意愿并采取行动,以实现可持续发展和消除贫困。

La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.

大会现在应当采取措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程和委员会结构、简化进行全会辩论和请求提出报告的程序,并加强大会主席的作用和权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 果敢 的西班牙语例句

用户正在搜索


窃窃私语, 窃窃私语声, 窃取, 窃取情报, 窃取权力, 窃听, 窃笑, 窃贼, , 挈眷,

相似单词


, 果丹皮, 果断, 果断的, 果腹, 果敢, 果敢的, 果核, 果酱, 果酱瓶,

用户正在搜索


侵略, 侵略成性的, 侵略的, 侵略性, 侵略性的, 侵略者, 侵扰, 侵入, 侵入的, 侵入者,

相似单词


, 果丹皮, 果断, 果断的, 果腹, 果敢, 果敢的, 果核, 果酱, 果酱瓶,
guǒ gǎn

resuelto y valiente

Es un hombre decidido.

他是个果敢人。

Debemos adoptar medidas inmediatas y valerosas.

我们须立即采取果敢步骤。

No ha habido suficiente osadía en la admirable búsqueda de reforma de la estructura del sistema de las Naciones Unidas.

寻求改革联合国系统结构值得赞扬,但行动却不够果敢

La Cumbre ha confirmado que ha llegado el momento de tomar ambiciosas medidas selectivas para erradicar los obstáculos externos a dicha integración.

首脑会议确认,现在应当采取果敢而目标明确步骤,消除融合过程中外部困难。

Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.

许多与会者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化果敢进程而取得引人注目进展。

El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.

他希望审议大会采取明智而果敢决定,以挽救自己可信

Resulta desalentador que las enérgicas respuestas iniciales y los esfuerzos subsiguientes para poner fin a la crisis hasta la fecha no hayan dado los resultados deseados.

令人失望是,早先为制危机而作出果敢反应及其后各种努力迄今没有产生所期望结果。

Argelia adopta un planteamiento valeroso y firme para atender sus múltiples prioridades de desarrollo, incluida la rehabilitación de su infraestructura socioeconómica, dañada por la violencia terrorista.

阿尔及利亚正在采取果敢而坚决方针来处理其许多发展方面优先事项,包括恢复其遭到恐怖分子暴力破坏社会经济基础设施。

No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.

但是,反面力量继续在该国东部地区活动,坚决和果敢地解决由此引起安全问题。

Durante el verano pasado, el Primer Ministro Sharon dio un paso audaz y valiente al retirar todo el personal militar y civil israelí de toda la Franja de Gaza y de partes del norte de la Ribera Occidental.

今年夏天,沙龙总理采取了果敢和有胆识行动,将所有部队和文职人员撤离整个加沙地带以及西岸北部部分地区。

En el informe del Secretario General se destaca la urgencia de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, algo que sigue siendo factible pero sólo si dejamos de actuar como de costumbre y aceleramos e intensificamos la adopción de medidas.

秘书长报告指出落实千年发展目标极具紧迫性,目标仍然是可以实现,但须从现在起就采取大踏步果敢行动。

En la región de Asia y el Pacifico viven las dos terceras partes de los pobres del mundo; para alcanzar el desarrollo sostenible y erradicar la pobreza se requiere una voluntad política firme y la adopción de medidas decididas y audaces.

亚洲及太平洋区域拥有全世界三分之二贫穷人口;因此,实现可持续发展和消除贫穷不仅需有强大政治意愿,而且还需采取果敢行动。

Como primera medida para abordar estos problemas, los países deben adoptar marcos normativos ambicioso, con objetivos definidos, para los próximos 10 años, con miras a aumentar las inversiones para alcanzar por lo menos las metas cuantitativas de los objetivos de desarrollo del Milenio.

争取解决些问题步,是各国须为今后十年制订果敢、重视实现目标政策框架,从而增加投资,以便至少实现量化千年发展目标。

Reconocemos que en la región de Asia y el Pacífico se encuentran dos tercios de los más de 1.000 millones de pobres del mundo, por lo que se necesita una voluntad política firme así como medidas radicales y decisivas para lograr un desarrollo sostenible y erradicar la pobreza.

我们认识到亚洲及太平洋区域包括了世界10亿多穷人三分之二,因此,需表现出强大政治意愿并采取果敢行动,以实现可持续发展和消除贫困。

La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.

大会现在应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程和委员会结构、简化进行全会辩论和请求提出报告程序,并加强大会主席作用和权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 果敢 的西班牙语例句

用户正在搜索


亲笔的, 亲笔签名, 亲笔遗嘱, 亲法的, 亲骨肉, 亲家, 亲姐妹, 亲近, 亲近…的, 亲眷,

相似单词


, 果丹皮, 果断, 果断的, 果腹, 果敢, 果敢的, 果核, 果酱, 果酱瓶,
guǒ gǎn

resuelto y valiente

Es un hombre decidido.

他是的人。

Debemos adoptar medidas inmediatas y valerosas.

我们必须立即采取的步骤。

No ha habido suficiente osadía en la admirable búsqueda de reforma de la estructura del sistema de las Naciones Unidas.

寻求改革联合国系统的结构值得赞扬,但行动却不够

La Cumbre ha confirmado que ha llegado el momento de tomar ambiciosas medidas selectivas para erradicar los obstáculos externos a dicha integración.

首脑会议确认,现在应当采取而目标明确的步骤,消除融合过程中的外部困难。

Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.

许多与会者谈到近来阿尔及利亚由于经济自由化的进程而取得的引人注目的进展。

El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.

他希望审议大会采取明智而的必要决定,以挽救自己的可信

Resulta desalentador que las enérgicas respuestas iniciales y los esfuerzos subsiguientes para poner fin a la crisis hasta la fecha no hayan dado los resultados deseados.

令人失望的是,早先为制止这一危机而作出的反应及其后的各种努力迄没有产生所期望的结

Argelia adopta un planteamiento valeroso y firme para atender sus múltiples prioridades de desarrollo, incluida la rehabilitación de su infraestructura socioeconómica, dañada por la violencia terrorista.

阿尔及利亚正在采取一种而坚决的方针来处理其许多发展方面的优先事项,包括恢复其遭到恐怖分子暴力破坏的社会经济基础设施。

No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.

但是,反面力量继续在该国的东部地区活动,必须要坚决和地解决由此引起的安全问

Durante el verano pasado, el Primer Ministro Sharon dio un paso audaz y valiente al retirar todo el personal militar y civil israelí de toda la Franja de Gaza y de partes del norte de la Ribera Occidental.

夏天,沙龙总理采取了和有胆识的行动,将所有的部队和文职人员撤离整加沙地带以及西岸北部部分地区。

En el informe del Secretario General se destaca la urgencia de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, algo que sigue siendo factible pero sólo si dejamos de actuar como de costumbre y aceleramos e intensificamos la adopción de medidas.

秘书长报告指出落实千发展目标极具紧迫性,这一目标仍然是可以实现的,但必须从现在起就采取大踏步的行动。

En la región de Asia y el Pacifico viven las dos terceras partes de los pobres del mundo; para alcanzar el desarrollo sostenible y erradicar la pobreza se requiere una voluntad política firme y la adopción de medidas decididas y audaces.

亚洲及太平洋区域拥有全世界三分之二的贫穷人口;因此,实现可持续发展和消除贫穷不仅需要有强大的政治意愿,而且还需要采取的行动。

Como primera medida para abordar estos problemas, los países deben adoptar marcos normativos ambicioso, con objetivos definidos, para los próximos 10 años, con miras a aumentar las inversiones para alcanzar por lo menos las metas cuantitativas de los objetivos de desarrollo del Milenio.

争取解决这些问的第一步,是各国必须为后十制订的、重视实现目标的政策框架,从而增加投资,以便至少实现量化的千发展目标。

Reconocemos que en la región de Asia y el Pacífico se encuentran dos tercios de los más de 1.000 millones de pobres del mundo, por lo que se necesita una voluntad política firme así como medidas radicales y decisivas para lograr un desarrollo sostenible y erradicar la pobreza.

我们认识到亚洲及太平洋区域包括了世界10亿多穷人的三分之二,因此,需要表现出强大的政治意愿并采取行动,以实现可持续发展和消除贫困。

La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.

大会现在应当采取措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程和委员会结构、简化进行全会辩论和请求提出报告的程序,并加强大会主席的作用和权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 果敢 的西班牙语例句

用户正在搜索


亲切的, 亲切地, 亲切感, 亲热, 亲热的, 亲人, 亲如一家, 亲善, 亲身, 亲身实践的,

相似单词


, 果丹皮, 果断, 果断的, 果腹, 果敢, 果敢的, 果核, 果酱, 果酱瓶,
guǒ gǎn

resuelto y valiente

Es un hombre decidido.

他是个果敢人。

Debemos adoptar medidas inmediatas y valerosas.

我们必须立即采取果敢步骤。

No ha habido suficiente osadía en la admirable búsqueda de reforma de la estructura del sistema de las Naciones Unidas.

寻求改革联合国系统结构值得赞扬,但行动却不够果敢

La Cumbre ha confirmado que ha llegado el momento de tomar ambiciosas medidas selectivas para erradicar los obstáculos externos a dicha integración.

首脑议确认,现在应当采取果敢而目标明确步骤,消除融合过程中外部困难。

Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.

许多与到近年来阿尔及利亚由于经济自由化果敢进程而取得引人注目进展。

El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.

他希望审议大采取明智而果敢必要决定,以挽救自己可信

Resulta desalentador que las enérgicas respuestas iniciales y los esfuerzos subsiguientes para poner fin a la crisis hasta la fecha no hayan dado los resultados deseados.

令人失望是,早先为制止这一危机而作出果敢反应及其后各种努力迄今没有产生所期望结果。

Argelia adopta un planteamiento valeroso y firme para atender sus múltiples prioridades de desarrollo, incluida la rehabilitación de su infraestructura socioeconómica, dañada por la violencia terrorista.

阿尔及利亚正在采取一种果敢而坚决来处理其许多发展优先事项,包括恢复其遭到恐怖分子暴力破坏经济基础设施。

No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.

但是,反面力量继续在该国东部地区活动,必须要坚决和果敢地解决由此引起安全问题。

Durante el verano pasado, el Primer Ministro Sharon dio un paso audaz y valiente al retirar todo el personal militar y civil israelí de toda la Franja de Gaza y de partes del norte de la Ribera Occidental.

今年夏天,沙龙总理采取了果敢和有胆识行动,将所有部队和文职人员撤离整个加沙地带以及西岸北部部分地区。

En el informe del Secretario General se destaca la urgencia de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, algo que sigue siendo factible pero sólo si dejamos de actuar como de costumbre y aceleramos e intensificamos la adopción de medidas.

秘书长报告指出落实千年发展目标极具紧迫性,这一目标仍然是可以实现,但必须从现在起就采取大踏步果敢行动。

En la región de Asia y el Pacifico viven las dos terceras partes de los pobres del mundo; para alcanzar el desarrollo sostenible y erradicar la pobreza se requiere una voluntad política firme y la adopción de medidas decididas y audaces.

亚洲及太平洋区域拥有全世界三分之二贫穷人口;因此,实现可持续发展和消除贫穷不仅需要有强大政治意愿,而且还需要采取果敢行动。

Como primera medida para abordar estos problemas, los países deben adoptar marcos normativos ambicioso, con objetivos definidos, para los próximos 10 años, con miras a aumentar las inversiones para alcanzar por lo menos las metas cuantitativas de los objetivos de desarrollo del Milenio.

争取解决这些问题第一步,是各国必须为今后十年制订果敢、重视实现目标政策框架,从而增加投资,以便至少实现量化千年发展目标。

Reconocemos que en la región de Asia y el Pacífico se encuentran dos tercios de los más de 1.000 millones de pobres del mundo, por lo que se necesita una voluntad política firme así como medidas radicales y decisivas para lograr un desarrollo sostenible y erradicar la pobreza.

我们认识到亚洲及太平洋区域包括了世界10亿多穷人三分之二,因此,需要表现出强大政治意愿并采取果敢行动,以实现可持续发展和消除贫困。

La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.

现在应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程和委员结构、简化进行全辩论和请求提出报告程序,并加强大主席作用和权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 果敢 的西班牙语例句

用户正在搜索


亲友关系, 亲自, 亲自的, 亲自地, 亲嘴, 芹菜, 芹叶植物, , 琴拨, 琴键,

相似单词


, 果丹皮, 果断, 果断的, 果腹, 果敢, 果敢的, 果核, 果酱, 果酱瓶,
guǒ gǎn

resuelto y valiente

Es un hombre decidido.

他是个果敢的人。

Debemos adoptar medidas inmediatas y valerosas.

我们必须立即采取果敢的步骤。

No ha habido suficiente osadía en la admirable búsqueda de reforma de la estructura del sistema de las Naciones Unidas.

寻求改革联合国系统的结构值,但行动却不够果敢

La Cumbre ha confirmado que ha llegado el momento de tomar ambiciosas medidas selectivas para erradicar los obstáculos externos a dicha integración.

首脑会议确认,现应当采取果敢而目标明确的步骤,消除融合过程中的外部困难。

Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.

许多与会者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化的果敢进程而取的引人注目的进展。

El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.

他希望审议大会采取明智而果敢的必要决定,以挽救自己的可信

Resulta desalentador que las enérgicas respuestas iniciales y los esfuerzos subsiguientes para poner fin a la crisis hasta la fecha no hayan dado los resultados deseados.

令人失望的是,早先为制止这一危机而作出的果敢反应及其后的各种努力迄今没有产生所期望的结果。

Argelia adopta un planteamiento valeroso y firme para atender sus múltiples prioridades de desarrollo, incluida la rehabilitación de su infraestructura socioeconómica, dañada por la violencia terrorista.

阿尔及利亚正采取一种果敢而坚决的方针来处理其许多发展方面的优先事项,包括恢复其遭到恐怖分子暴力破坏的社会经济基础设施。

No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.

但是,反面力量该国的东部地区活动,必须要坚决和果敢地解决由此引起的安全问题。

Durante el verano pasado, el Primer Ministro Sharon dio un paso audaz y valiente al retirar todo el personal militar y civil israelí de toda la Franja de Gaza y de partes del norte de la Ribera Occidental.

今年夏天,沙龙总理采取了果敢和有胆识的行动,将所有的部队和文职人员撤离整个加沙地带以及西岸北部部分地区。

En el informe del Secretario General se destaca la urgencia de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, algo que sigue siendo factible pero sólo si dejamos de actuar como de costumbre y aceleramos e intensificamos la adopción de medidas.

秘书长报告指出落实千年发展目标极具紧迫性,这一目标仍然是可以实现的,但必须从现起就采取大踏步的果敢行动。

En la región de Asia y el Pacifico viven las dos terceras partes de los pobres del mundo; para alcanzar el desarrollo sostenible y erradicar la pobreza se requiere una voluntad política firme y la adopción de medidas decididas y audaces.

亚洲及太平洋区域拥有全世界三分之二的贫穷人口;因此,实现可持发展和消除贫穷不仅需要有强大的政治意愿,而且还需要采取果敢的行动。

Como primera medida para abordar estos problemas, los países deben adoptar marcos normativos ambicioso, con objetivos definidos, para los próximos 10 años, con miras a aumentar las inversiones para alcanzar por lo menos las metas cuantitativas de los objetivos de desarrollo del Milenio.

争取解决这些问题的第一步,是各国必须为今后十年制订果敢的、重视实现目标的政策框架,从而增加投资,以便至少实现量化的千年发展目标。

Reconocemos que en la región de Asia y el Pacífico se encuentran dos tercios de los más de 1.000 millones de pobres del mundo, por lo que se necesita una voluntad política firme así como medidas radicales y decisivas para lograr un desarrollo sostenible y erradicar la pobreza.

我们认识到亚洲及太平洋区域包括了世界10亿多穷人的三分之二,因此,需要表现出强大的政治意愿并采取果敢行动,以实现可持发展和消除贫困。

La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.

大会现应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程和委员会结构、简化进行全会辩论和请求提出报告的程序,并加强大会主席的作用和权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 果敢 的西班牙语例句

用户正在搜索


勤奋的, 勤奋努力, 勤工俭学, 勤俭, 勤俭建国, 勤恳, 勤快, 勤劳, 勤劳的, 勤勉,

相似单词


, 果丹皮, 果断, 果断的, 果腹, 果敢, 果敢的, 果核, 果酱, 果酱瓶,