西语助手
  • 关闭
běn lái

original; antes; originalmente

Pretenden haber llegado a la cima.

登上山顶.

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交文时,该项诉讼正在待审之中。

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议应该作出加强核查的决定。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界没有为灾难作好准备,但是它可以作好准备。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

结果文件会包含更透彻和全面的建议。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面前束手无策;不应当是样的。

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

并不加入个讨论,但是我只想得到澄清。

Esa era la obligación de esta cumbre.

是我在本次高级别全体会议上的义务。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

如果听起很简单,那么,我要说,就很简单。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

它并没有提供我看到的所有东西,但是它是前进的方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

问,安理会是否如同它应该那样,充分利用第六章?

Ya podías haberme avisado.

可以早通知我。

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

有一种更有雄心的结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人也会当选。

Eso no debió ocurrir.

个机会是不应该错过的。

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人可以在内务部或者向高等法院的院长提出申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国本身应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交文,后者目前被判死刑关押在圭亚那 1。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我是不可能奢样平稳地交棒的。

Por consiguiente, el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 no impide que el Comité examine la presente comunicación.

因此,第五条第二款(子)项并不妨碍委员会审议文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


神父, 神父的, 神怪, 神乎其神, 神化, 神话, 神话般的, 神话的, 神话故事, 神话学,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,
běn lái

original; antes; originalmente

Pretenden haber llegado a la cima.

他们本来希望登上山顶.

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交本来文时,该项诉讼正在待审之中。

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议本来应该作出加强核查的

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

界没有为灾难作好准备,但本来可以作好准备。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面的建议。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面前束手无策;他们本来不应当样的。

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

本来并不希望加入个讨论,但我只想得到澄清。

Esa era la obligación de esta cumbre.

本来我们在本次高级别全体会议上的义务。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

如果听起来很简单,那么,我们要说,本来就很简单。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

并没有提供我们本来希望看到的所有东西,但前进的方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

他问,安理会否如同本来应该那样,充分利用第六章?

Ya podías haberme avisado.

本来可以早通知我。

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们本来希望有一种更有雄心的结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

Eso no debió ocurrir.

个机会本来不应该错过的。

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人本来可以在内务部或者向高等法院的院长提出申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国本身本来应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交本来文,后者目前被判死刑关押在圭亚那 1。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来不可能奢望会样平稳地交棒的。

Por consiguiente, el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 no impide que el Comité examine la presente comunicación.

因此,第五条第二款(子)项并不妨碍委员会审议本来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


神经的, 神经官能症患者, 神经过敏, 神经机能病, 神经节, 神经紧张的, 神经科医生, 神经南的, 神经衰弱, 神经痛,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,
běn lái

original; antes; originalmente

Pretenden haber llegado a la cima.

他们本来希望登山顶.

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

提交本来文时,该项诉讼正待审之中。

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议本来应该作出加强核查决定。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界没有为灾难作好准备,但是它本来可以作好准备。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面建议。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

灾害面前束手无策;他们本来不应当是

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

本来并不希望加入个讨论,但是我只想得到澄清。

Esa era la obligación de esta cumbre.

本来是我们本次高级别全体会议务。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

如果听起来很简单,那么,我们要说,本来就很简单。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

它并没有提供我们本来希望看到所有东西,但是它是前进方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

他问,安理会是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?

Ya podías haberme avisado.

本来可以早通知我。

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们本来希望有一种更有雄心结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多本来也会当选。

Eso no debió ocurrir.

个机会本来是不应该错过

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交本来可以内务部或者向高等法院院长提出申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国本身本来应该协助提交从捷克斯洛伐克当局取得必要资料。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名提交本来文,后者目前被判死刑关押圭亚那 1。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会样平稳地交棒

Por consiguiente, el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 no impide que el Comité examine la presente comunicación.

因此,第五条第二款(子)项并不妨碍委员会审议本来文。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


神秘感, 神秘论, 神秘莫测的, 神秘莫测的人, 神秘难解的, 神秘文学, 神秘学, 神秘主义, 神秘主义者, 神妙,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,
běn lái

original; antes; originalmente

Pretenden haber llegado a la cima.

他们本来希望登上山顶.

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交本来文时,该项诉讼正在待审之中。

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议本来应该作出加强核查决定。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界没有作好准备,但是它本来可以作好准备。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面建议。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在害面前束手无策;他们本来不应当是

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

本来并不希望加入个讨论,但是我只想得到澄清。

Esa era la obligación de esta cumbre.

本来是我们在本次高级别全体会议上义务。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

如果听起来很简单,那么,我们要说,本来就很简单。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

它并没有提供我们本来希望看到所有东西,但是它是前进方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

他问,安理会是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?

Ya podías haberme avisado.

本来可以早通知我。

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们本来希望有一种更有雄心结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

Eso no debió ocurrir.

个机会本来是不应该错过

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人本来可以在内务部或者向高等法院院长提出申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国本身本来应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要资料。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交本来文,后者目前被判死刑关押在圭亚那 1。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会样平稳地交棒

Por consiguiente, el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 no impide que el Comité examine la presente comunicación.

因此,第五条第二款(子)项并不妨碍委员会审议本来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


神气十足, 神枪手, 神情, 神曲, 神权, 神权政治, 神色, 神圣, 神圣的, 神圣同盟,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,
běn lái

original; antes; originalmente

Pretenden haber llegado a la cima.

他们本来希望登上山顶.

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交本来文时,该项诉讼正在待审之中。

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议本来应该作出加强核查决定。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界没有为灾难作好准备,但是它本来可以作好准备。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面建议。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面前束手无策;他们本来不应当是

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

本来并不希望加入个讨论,但是我只想得到澄清。

Esa era la obligación de esta cumbre.

本来是我们在本次高级别全体会议上义务。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

如果听起来很简单,那么,我们要说,本来就很简单。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

它并没有提供我们本来希望看到所有东西,但是它是前进方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

他问,安理会是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?

Ya podías haberme avisado.

本来可以早通知我。

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们本来希望有一种更有结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

Eso no debió ocurrir.

个机会本来是不应该错过

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人本来可以在内务部或者向高等法院院长提出申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国本身本来应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要资料。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交本来文,后者目前被判死刑关押在圭亚那 1。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会样平稳地交棒

Por consiguiente, el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 no impide que el Comité examine la presente comunicación.

因此,第五条第二款(子)项并不妨碍委员会审议本来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


神童, 神往, 神威, 神位, 神武, 神物, 神仙, 神仙食物, 神像, 神效,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,
běn lái

original; antes; originalmente

Pretenden haber llegado a la cima.

他们希望登上山顶.

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交文时,该项诉讼正在待审之中。

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议该作出加强核查的决定。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界没有为灾难作好准备,但可以作好准备。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们希望结果文件会包含更透彻和全面的建议。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面前束手无策;他们样的。

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

并不希望加入个讨论,但我只想得到澄清。

Esa era la obligación de esta cumbre.

我们在次高级别全体会议上的义务。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

如果听起很简单,那么,我们要说,就很简单。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

它并没有提供我们希望看到的所有东西,但前进的方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

他问,安理会否如同它该那样,充分利用第六章?

Ya podías haberme avisado.

可以早通知我。

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们希望有一种更有雄心的结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人也会选。

Eso no debió ocurrir.

个机会该错过的。

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人可以在内务部或者向高等法院的院长提出申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国该协助提交人从捷克斯洛伐克局取得必要的资料。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交文,后者目前被判死刑关押在圭亚那 1。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我不可能奢望会样平稳地交棒的。

Por consiguiente, el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 no impide que el Comité examine la presente comunicación.

因此,第五条第二款(子)项并不妨碍委员会审议文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


神宇, 神韵, 神正论, 神职, 神志, 神志不清, 神志不清的, 神志昏迷, 神志清醒, 神志清醒时的,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,
běn lái

original; antes; originalmente

Pretenden haber llegado a la cima.

他们本来希望登上山顶.

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交本来文时,该项诉讼正在待审之中。

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议本来应该作出加强决定。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界没有为灾难作好准备,但是它本来可以作好准备。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面建议。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面束手无策;他们本来不应当是

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

本来并不希望加入个讨论,但是我只想得到澄清。

Esa era la obligación de esta cumbre.

本来是我们在本次高级别全体会议上义务。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

如果听起来很简单,那么,我们要说,本来就很简单。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

它并没有提供我们本来希望看到所有东西,但是它是方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

他问,安理会是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?

Ya podías haberme avisado.

本来可以早通知我。

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们本来希望有一种更有雄心结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

Eso no debió ocurrir.

个机会本来是不应该错过

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人本来可以在内务部或者向高等法院院长提出申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国本身本来应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要资料。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交本来文,后者目被判死刑关押在圭亚那 1。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会样平稳地交棒

Por consiguiente, el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 no impide que el Comité examine la presente comunicación.

因此,第五条第二款(子)项并不妨碍委员会审议本来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


审处, 审订, 审订教材, 审定, 审度, 审干, 审稿, 审核, 审核预算, 审计,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,
běn lái

original; antes; originalmente

Pretenden haber llegado a la cima.

他们本来希望登上山顶.

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交本来文时,该项诉讼正在待审之中。

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议本来应该出加强核查的决定。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界有为灾难备,但是本来可以备。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面的建议。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面前束手无策;他们本来不应当是样的。

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

本来不希望加入个讨论,但是我只想得到澄清。

Esa era la obligación de esta cumbre.

本来是我们在本次高级别全体会议上的义务。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

如果听起来很简单,那么,我们要说,本来就很简单。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

有提供我们本来希望看到的所有东西,但是是前进的方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

他问,安理会是否如同本来应该那样,充分利用第六章?

Ya podías haberme avisado.

本来可以早通知我。

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们本来希望有一种更有雄心的结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使有配额制度,许多人本来也会当选。

Eso no debió ocurrir.

个机会本来是不应该错过的。

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人本来可以在内务部或者向高等法院的院长提出申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国本身本来应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交本来文,后者目前被判死刑关押在圭亚那 1。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会样平稳地交棒的。

Por consiguiente, el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 no impide que el Comité examine la presente comunicación.

因此,第五条第二款(子)项不妨碍委员会审议本来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


审判室, 审判厅, 审判员, 审批, 审慎, 审慎的, 审视, 审问, 审讯, 审议,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,
běn lái

original; antes; originalmente

Pretenden haber llegado a la cima.

本来希望登上山顶.

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交本来文时,该项诉讼正在待审之中。

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议本来应该强核查的决定。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界没有为灾难好准备,但是它本来可以好准备。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面的建议。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面前束手无策;本来不应当是样的。

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

本来并不希望个讨论,但是我只想得到澄清。

Esa era la obligación de esta cumbre.

本来是我们在本次高级别全体会议上的义务。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

如果听起来很简单,那么,我们要说,本来就很简单。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

它并没有提供我们本来希望看到的所有东西,但是它是前进的方

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

,安理会是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?

Ya podías haberme avisado.

本来可以早通知我。

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们本来希望有一种更有雄心的结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

Eso no debió ocurrir.

个机会本来是不应该错过的。

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人本来可以在内务部或者高等法院的院长提申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国本身本来应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交本来文,后者目前被判死刑关押在圭亚那 1。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会样平稳地交棒的。

Por consiguiente, el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 no impide que el Comité examine la presente comunicación.

因此,第五条第二款(子)项并不妨碍委员会审议本来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎我们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 肾病, 肾出血, 肾的, 肾动脉, 肾结石, 肾切除术, 肾上的, 肾上腺, 肾上腺素,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,