西语助手
  • 关闭

本地的

添加到生词本

Se estima que el 35% de nuestra población es inmigrante.

我们人口大约35%,非本地生者中绝大多数来自姊妹加勒比海国。

Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.

此外,应该尽一切可能吸取这方面本地经验。

Existían grupos de "mercenarios indígenas flotantes" que seguían ofreciendo sus servicios para una variedad de causas.

“流动本地雇佣军”兵员库继续为各种原因提供其服务。

Las consecuencias para las comunidades pesqueras locales y los consumidores de los países importadores pueden también ser graves.

同样,对进口国本地渔业社区和消费者冲击也会带来严重后果。

Las mujeres rurales están sumamente vinculadas a los recursos ecológicos locales y tratan diariamente con cuestiones relativas a la biodiversidad.

农村妇女与本地生态资源密切相关,她们每天都在管理生物多样性。

Por su parte, mi Gobierno ha estado colaborando con comunidades locales con miras a encontrar soluciones propias a este problema.

我国政府一直在与当地社区合作,以寻找这一问题本地解决办法。

Cada uno de ellos contó con el apoyo de un personal verdaderamente excelente y comprometido, tanto a nivel internacional como local.

每一位都得到了真正色和忠心耿耿工作人员支持,包括来自其他国家和本地招聘工作人员。

Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.

地方电台致力于保存本地文化特点,提高人们对于文化遗产认识和欣赏。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用适合国情本地排放系数。

También se deberían tener en cuenta las nuevas tecnologías para la adaptación y su adopción y aplicación sobre la base de las experiencias y circunstancias locales.

也应考虑用于适应新技术及其根据本地经验和情况采用和实施。

16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).

(16) 委员会关注,在缔约国,所谓本地”(土生)和“非本地”(新到)罗姆社群之间地位有所区分(第六和条)。

Mazio ha podido obtener así tarifas y derechos arancelarios reducidos para sí mismo y un grupo selecto de colegas miembros de la Federación de Empresas del Congo (FEC).

Jérôme司令官和共有大约80名本地商人刚果企业联合会相互勾结,不择手段地敛财。

Además, en el informe se indica que es indispensable adoptar normas sobre la calidad de los productos alimentarios de origen nacional e importados para mejorar la seguridad alimentaria.

此外报告还指,必须对本地和进口粮食制定质量标准以保证粮食安全。

Para asegurar la continuidad en el fomento de la capacidad local, algunas Partes elaboraron programas de formación de instructores con el fin de crear un acervo de instructores y expertos.

为了保证在建立本地能力方面持续性,一些缔约方设立了教员培训班,旨在形成一批教员和专家。

Lo anterior no solo para incorporar al proceso a los beneficiarios del mismo sino que también para optimizar su aplicación, contando con la experiencia y el conocimiento de la idiosincrasia local.

这不仅达到了让受益者自己参与进程重要目标,而且还使进程执行达到最优化,因为它取决于本地经验和知识。

Por lo general, la política educativa está a cargo de los gobiernos de los territorios, que pueden adoptar decisiones en función de la evaluación que ellos mismos hagan de sus necesidades locales.

总体而言,教育政策交给各领土政府制定,各政府可以根据自己对本地需要评估做决定。

Sin embargo, si la explotación minera de sulfuros abarcase zonas mucho más grandes o elementos geológicos aislados con fauna potencialmente endémica como calderas de montes submarinos, podría producirse un importante riesgo para la biodiversidad.

不过,如果硫化物开采目标在大面积地区或针对孤立有地质特征并且可能有本地动物地方,例如海峰上破火山口,则可能对生物多样性有重大危害。

El renovado interés por la biodiversidad y por las plantas y materiales autóctonos ha brindado a las mujeres rurales la oportunidad de utilizar sus conocimientos y experiencia tradicionales y beneficiarse de los mercados emergentes.

由于人们重新关注生物多样性和本地植物和材料,因此农村妇女有机会使用她们传统知识和经验,利用新市场获益。

Así, a principios de los años noventa, la prestación de servicios siguió evolucionando sobre la base de supuestos, que en lo esencial no habían variado, sobre el carácter y la composición étnica de nuestra población.

因此,在九年代初期,社会服务依旧按着原来本地人口和族裔组合作规划。

Las políticas de apoyo a los municipios con demostrada solvencia y un historial crediticio satisfactorio que hayan tratado de atender algunas de sus necesidades de inversión aprovechando los mercados locales de bonos pueden dar buenos resultados.

制定政策支持财政情况和信用等级良好、并曾利用本地债券市场来满足其部分投资需要城市,会产生好结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本地的 的西班牙语例句

用户正在搜索


carbol, carbólico, carbolíneo, carboluria, carbometoxi, carbón, carbonáceo, carbonada, carbonado, carbonalla,

相似单词


本草, 本册, 本初子午线, 本底, 本地, 本地的, 本地人, 本地种, 本分, 本固枝荣,

Se estima que el 35% de nuestra población es inmigrante.

人口大约35%是移民,非本地生者中绝大多数来自姊妹加勒比海国。

Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.

此外,应该尽一切可能吸取这方面本地经验。

Existían grupos de "mercenarios indígenas flotantes" que seguían ofreciendo sus servicios para una variedad de causas.

“流动本地雇佣军”兵员库继续为各种原因提供其服务。

Las consecuencias para las comunidades pesqueras locales y los consumidores de los países importadores pueden también ser graves.

,对进口国本地渔业社区和消费者冲击也会带来严重后果。

Las mujeres rurales están sumamente vinculadas a los recursos ecológicos locales y tratan diariamente con cuestiones relativas a la biodiversidad.

农村妇女与本地生态资源密切相关,她们每天都在管理生物多

Por su parte, mi Gobierno ha estado colaborando con comunidades locales con miras a encontrar soluciones propias a este problema.

国政府一直在与当地社区合作,以寻找这一问题本地解决办法。

Cada uno de ellos contó con el apoyo de un personal verdaderamente excelente y comprometido, tanto a nivel internacional como local.

每一位都得到了真正色和忠心耿耿工作人员支持,包括来自其他国家和本地招聘工作人员。

Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.

地方电台保存本地文化特点,提高人们对文化遗产认识和欣赏。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用适合国情本地排放系数。

También se deberían tener en cuenta las nuevas tecnologías para la adaptación y su adopción y aplicación sobre la base de las experiencias y circunstancias locales.

也应考虑用适应新技术及其根据本地经验和情况采用和实施。

16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).

(16) 委员会关注是,在缔约国,所谓本地”(土生)和“非本地”(新到)罗姆社群之间地位有所区分(第二十六和二十七条)。

Mazio ha podido obtener así tarifas y derechos arancelarios reducidos para sí mismo y un grupo selecto de colegas miembros de la Federación de Empresas del Congo (FEC).

Jérôme司令官和共有大约80名本地商人刚果企业联合会相互勾结,不择手段地敛财。

Además, en el informe se indica que es indispensable adoptar normas sobre la calidad de los productos alimentarios de origen nacional e importados para mejorar la seguridad alimentaria.

此外报告还指,必须对本地和进口粮食制定质量标准以保证粮食安全。

Para asegurar la continuidad en el fomento de la capacidad local, algunas Partes elaboraron programas de formación de instructores con el fin de crear un acervo de instructores y expertos.

为了保证在建立本地方面持续,一些缔约方设立了教员培训班,旨在形成一批教员和专家。

Lo anterior no solo para incorporar al proceso a los beneficiarios del mismo sino que también para optimizar su aplicación, contando con la experiencia y el conocimiento de la idiosincrasia local.

这不仅达到了让受益者自己参与进程重要目标,而且还使进程执行达到最优化,因为它取决本地经验和知识。

Por lo general, la política educativa está a cargo de los gobiernos de los territorios, que pueden adoptar decisiones en función de la evaluación que ellos mismos hagan de sus necesidades locales.

总体而言,教育政策交给各领土政府制定,各政府可以根据自己对本地需要评估做决定。

Sin embargo, si la explotación minera de sulfuros abarcase zonas mucho más grandes o elementos geológicos aislados con fauna potencialmente endémica como calderas de montes submarinos, podría producirse un importante riesgo para la biodiversidad.

不过,如果硫化物开采目标是在大面积地区或针对孤立有地质特征并且可能有本地动物地方,例如海峰上破火山口,则可能对生物多有重大危害。

El renovado interés por la biodiversidad y por las plantas y materiales autóctonos ha brindado a las mujeres rurales la oportunidad de utilizar sus conocimientos y experiencia tradicionales y beneficiarse de los mercados emergentes.

人们重新关注生物多本地植物和材料,因此农村妇女有机会使用她们传统知识和经验,利用新市场获益。

Así, a principios de los años noventa, la prestación de servicios siguió evolucionando sobre la base de supuestos, que en lo esencial no habían variado, sobre el carácter y la composición étnica de nuestra población.

因此,在九十年代初期,社会服务依旧按着原来本地人口和族裔组合作规划。

Las políticas de apoyo a los municipios con demostrada solvencia y un historial crediticio satisfactorio que hayan tratado de atender algunas de sus necesidades de inversión aprovechando los mercados locales de bonos pueden dar buenos resultados.

制定政策支持财政情况和信用等级良好、并曾利用本地债券市场来满足其部分投资需要城市,会产生好结果。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 本地的 的西班牙语例句

用户正在搜索


carbonería, carbonero, carbónico, carbónidos, carbonífero, carbonilla, carbonilo, carbonita, carbonizado, carbonizar,

相似单词


本草, 本册, 本初子午线, 本底, 本地, 本地的, 本地人, 本地种, 本分, 本固枝荣,

Se estima que el 35% de nuestra población es inmigrante.

我们人口大约35%是移民,非本地生者中绝大多数来自姊妹加勒比海国。

Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.

此外,应该尽一切可能吸取这方面本地经验。

Existían grupos de "mercenarios indígenas flotantes" que seguían ofreciendo sus servicios para una variedad de causas.

本地雇佣军”兵库继续为各种原因提供其服务。

Las consecuencias para las comunidades pesqueras locales y los consumidores de los países importadores pueden también ser graves.

同样,对进口国本地渔业社区和消费者冲击也会带来严重后果。

Las mujeres rurales están sumamente vinculadas a los recursos ecológicos locales y tratan diariamente con cuestiones relativas a la biodiversidad.

农村妇女与本地生态资源密切相关,她们每天都在管理生物多样性。

Por su parte, mi Gobierno ha estado colaborando con comunidades locales con miras a encontrar soluciones propias a este problema.

我国政府一直在与当地社区合作,以寻找这一问题本地解决办法。

Cada uno de ellos contó con el apoyo de un personal verdaderamente excelente y comprometido, tanto a nivel internacional como local.

每一位都得到了真正色和忠心耿耿工作人支持,包括来自其他国家和本地招聘工作人

Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.

地方电台致力于保存本地文化特点,提高人们对于文化遗产认识和欣赏。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专指南鼓励制订和采用适合国情本地排放系数。

También se deberían tener en cuenta las nuevas tecnologías para la adaptación y su adopción y aplicación sobre la base de las experiencias y circunstancias locales.

也应考虑用于适应新技术及其根据本地经验和情况采用和实

16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).

(16) 会关注是,在缔约国,所谓本地”(土生)和“非本地”(新到)罗姆社群之间地位有所区分(第二十六和二十七条)。

Mazio ha podido obtener así tarifas y derechos arancelarios reducidos para sí mismo y un grupo selecto de colegas miembros de la Federación de Empresas del Congo (FEC).

Jérôme司令官和共有大约80名本地商人刚果企业联合会相互勾结,不择手段地敛财。

Además, en el informe se indica que es indispensable adoptar normas sobre la calidad de los productos alimentarios de origen nacional e importados para mejorar la seguridad alimentaria.

此外报告还指,必须对本地和进口粮食制定质量标准以保证粮食安全。

Para asegurar la continuidad en el fomento de la capacidad local, algunas Partes elaboraron programas de formación de instructores con el fin de crear un acervo de instructores y expertos.

为了保证在建立本地能力方面持续性,一些缔约方设立了教培训班,旨在形成一批教和专家。

Lo anterior no solo para incorporar al proceso a los beneficiarios del mismo sino que también para optimizar su aplicación, contando con la experiencia y el conocimiento de la idiosincrasia local.

这不仅达到了让受益者自己参与进程重要目标,而且还使进程执行达到最优化,因为它取决于本地经验和知识。

Por lo general, la política educativa está a cargo de los gobiernos de los territorios, que pueden adoptar decisiones en función de la evaluación que ellos mismos hagan de sus necesidades locales.

总体而言,教育政策交给各领土政府制定,各政府可以根据自己对本地需要评估做决定。

Sin embargo, si la explotación minera de sulfuros abarcase zonas mucho más grandes o elementos geológicos aislados con fauna potencialmente endémica como calderas de montes submarinos, podría producirse un importante riesgo para la biodiversidad.

不过,如果硫化物开采目标是在大面积地区或针对孤立有地质特征并且可能有本地地方,例如海峰上破火山口,则可能对生物多样性有重大危害。

El renovado interés por la biodiversidad y por las plantas y materiales autóctonos ha brindado a las mujeres rurales la oportunidad de utilizar sus conocimientos y experiencia tradicionales y beneficiarse de los mercados emergentes.

由于人们重新关注生物多样性和本地植物和材料,因此农村妇女有机会使用她们传统知识和经验,利用新市场获益。

Así, a principios de los años noventa, la prestación de servicios siguió evolucionando sobre la base de supuestos, que en lo esencial no habían variado, sobre el carácter y la composición étnica de nuestra población.

因此,在九十年代初期,社会服务依旧按着原来本地人口和族裔组合作规划。

Las políticas de apoyo a los municipios con demostrada solvencia y un historial crediticio satisfactorio que hayan tratado de atender algunas de sus necesidades de inversión aprovechando los mercados locales de bonos pueden dar buenos resultados.

制定政策支持财政情况和信用等级良好、并曾利用本地债券市场来满足其部分投资需要城市,会产生好结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本地的 的西班牙语例句

用户正在搜索


carbuncosis, carbuncoso, carbúnculo, carburación, carburador, carburante, carburar, carburarse, carburo, carburundo,

相似单词


本草, 本册, 本初子午线, 本底, 本地, 本地的, 本地人, 本地种, 本分, 本固枝荣,

Se estima que el 35% de nuestra población es inmigrante.

我们人口大约35%是移民,非本地生者中绝大多数来自姊比海国。

Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.

此外,应该尽一切可能吸取这方面本地经验。

Existían grupos de "mercenarios indígenas flotantes" que seguían ofreciendo sus servicios para una variedad de causas.

“流动本地雇佣军”兵员库继续为各种原因提供其服务。

Las consecuencias para las comunidades pesqueras locales y los consumidores de los países importadores pueden también ser graves.

同样,对进口国本地渔业区和消费者冲击也会带来严重后果。

Las mujeres rurales están sumamente vinculadas a los recursos ecológicos locales y tratan diariamente con cuestiones relativas a la biodiversidad.

农村妇女与本地生态资源密切相关,她们每天都在管理生物多样性。

Por su parte, mi Gobierno ha estado colaborando con comunidades locales con miras a encontrar soluciones propias a este problema.

我国政府一直在与当地区合作,以寻找这一问题本地解决办法。

Cada uno de ellos contó con el apoyo de un personal verdaderamente excelente y comprometido, tanto a nivel internacional como local.

每一位都得到了真正色和忠心耿耿工作人员支持,包括来自其他国家和本地招聘工作人员。

Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.

地方电台致力于保存本地文化特点,提高人们对于文化遗产认识和欣赏。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用适合国情本地排放系数。

También se deberían tener en cuenta las nuevas tecnologías para la adaptación y su adopción y aplicación sobre la base de las experiencias y circunstancias locales.

也应考虑用于适应新技术及其根据本地经验和情况采用和实施。

16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).

(16) 委员会关注是,在缔约国,所谓本地”(土生)和“非本地”(新到)群之间地位有所区分(第二十六和二十七条)。

Mazio ha podido obtener así tarifas y derechos arancelarios reducidos para sí mismo y un grupo selecto de colegas miembros de la Federación de Empresas del Congo (FEC).

Jérôme司令官和共有大约80名本地商人刚果企业联合会相互勾结,不择手段地敛财。

Además, en el informe se indica que es indispensable adoptar normas sobre la calidad de los productos alimentarios de origen nacional e importados para mejorar la seguridad alimentaria.

此外报告还指,必须对本地和进口粮食制定质量标准以保证粮食安全。

Para asegurar la continuidad en el fomento de la capacidad local, algunas Partes elaboraron programas de formación de instructores con el fin de crear un acervo de instructores y expertos.

为了保证在建立本地能力方面持续性,一些缔约方设立了教员培训班,旨在形成一批教员和专家。

Lo anterior no solo para incorporar al proceso a los beneficiarios del mismo sino que también para optimizar su aplicación, contando con la experiencia y el conocimiento de la idiosincrasia local.

这不仅达到了让受益者自己参与进程重要目标,而且还使进程执行达到最优化,因为它取决于本地经验和知识。

Por lo general, la política educativa está a cargo de los gobiernos de los territorios, que pueden adoptar decisiones en función de la evaluación que ellos mismos hagan de sus necesidades locales.

总体而言,教育政策交给各领土政府制定,各政府可以根据自己对本地需要评估做决定。

Sin embargo, si la explotación minera de sulfuros abarcase zonas mucho más grandes o elementos geológicos aislados con fauna potencialmente endémica como calderas de montes submarinos, podría producirse un importante riesgo para la biodiversidad.

不过,如果硫化物开采目标是在大面积地区或针对孤立有地质特征并且可能有本地动物地方,例如海峰上破火山口,则可能对生物多样性有重大危害。

El renovado interés por la biodiversidad y por las plantas y materiales autóctonos ha brindado a las mujeres rurales la oportunidad de utilizar sus conocimientos y experiencia tradicionales y beneficiarse de los mercados emergentes.

由于人们重新关注生物多样性和本地植物和材料,因此农村妇女有机会使用她们传统知识和经验,利用新市场获益。

Así, a principios de los años noventa, la prestación de servicios siguió evolucionando sobre la base de supuestos, que en lo esencial no habían variado, sobre el carácter y la composición étnica de nuestra población.

因此,在九十年代初期,会服务依旧按着原来本地人口和族裔组合作规划。

Las políticas de apoyo a los municipios con demostrada solvencia y un historial crediticio satisfactorio que hayan tratado de atender algunas de sus necesidades de inversión aprovechando los mercados locales de bonos pueden dar buenos resultados.

制定政策支持财政情况和信用等级良好、并曾利用本地债券市场来满足其部分投资需要城市,会产生好结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本地的 的西班牙语例句

用户正在搜索


carcarañá, carcasa, cárcava, cárcavo, carcavón, carcavuezo, carcax, carcaza, cárcel, carcelaje,

相似单词


本草, 本册, 本初子午线, 本底, 本地, 本地的, 本地人, 本地种, 本分, 本固枝荣,

Se estima que el 35% de nuestra población es inmigrante.

我们人口大约35%是移民,非本地生者中绝大多数来自姊妹加勒比海国。

Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.

此外,应该尽一切可能吸取这方面本地经验。

Existían grupos de "mercenarios indígenas flotantes" que seguían ofreciendo sus servicios para una variedad de causas.

“流动本地雇佣军”兵员库继续为各种原因提供其服务。

Las consecuencias para las comunidades pesqueras locales y los consumidores de los países importadores pueden también ser graves.

同样,对进口国本地渔业社区和消费者冲击也会带来严果。

Las mujeres rurales están sumamente vinculadas a los recursos ecológicos locales y tratan diariamente con cuestiones relativas a la biodiversidad.

农村妇女与本地生态资源密切相关,她们每天都在管理生物多样性。

Por su parte, mi Gobierno ha estado colaborando con comunidades locales con miras a encontrar soluciones propias a este problema.

我国政府一直在与当地社区合作,以寻找这一问题本地解决办法。

Cada uno de ellos contó con el apoyo de un personal verdaderamente excelente y comprometido, tanto a nivel internacional como local.

每一位都得到了真正色和忠心耿耿工作人员支持,包括来自其他国家和本地招聘工作人员。

Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.

地方电台致力于保存本地文化特点,提高人们对于文化遗产认识和欣赏。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委励制订和采用适合国情本地排放系数。

También se deberían tener en cuenta las nuevas tecnologías para la adaptación y su adopción y aplicación sobre la base de las experiencias y circunstancias locales.

也应考虑用于适应新技术及其根据本地经验和情况采用和实施。

16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).

(16) 委员会关注是,在缔约国,所谓本地”(土生)和“非本地”(新到)罗姆社群之间地位有所区分(第二十六和二十七条)。

Mazio ha podido obtener así tarifas y derechos arancelarios reducidos para sí mismo y un grupo selecto de colegas miembros de la Federación de Empresas del Congo (FEC).

Jérôme司令官和共有大约80名本地商人刚果企业联合会相互勾结,不择手段地敛财。

Además, en el informe se indica que es indispensable adoptar normas sobre la calidad de los productos alimentarios de origen nacional e importados para mejorar la seguridad alimentaria.

此外报告还,必须对本地和进口粮食制定质量标准以保证粮食安全。

Para asegurar la continuidad en el fomento de la capacidad local, algunas Partes elaboraron programas de formación de instructores con el fin de crear un acervo de instructores y expertos.

为了保证在建立本地能力方面持续性,一些缔约方设立了教员培训班,旨在形成一批教员和专家。

Lo anterior no solo para incorporar al proceso a los beneficiarios del mismo sino que también para optimizar su aplicación, contando con la experiencia y el conocimiento de la idiosincrasia local.

这不仅达到了让受益者自己参与进程要目标,而且还使进程执行达到最优化,因为它取决于本地经验和知识。

Por lo general, la política educativa está a cargo de los gobiernos de los territorios, que pueden adoptar decisiones en función de la evaluación que ellos mismos hagan de sus necesidades locales.

总体而言,教育政策交给各领土政府制定,各政府可以根据自己对本地需要评估做决定。

Sin embargo, si la explotación minera de sulfuros abarcase zonas mucho más grandes o elementos geológicos aislados con fauna potencialmente endémica como calderas de montes submarinos, podría producirse un importante riesgo para la biodiversidad.

不过,如果硫化物开采目标是在大面积地区或针对孤立有地质特征并且可能有本地动物地方,例如海峰上破火山口,则可能对生物多样性有大危害。

El renovado interés por la biodiversidad y por las plantas y materiales autóctonos ha brindado a las mujeres rurales la oportunidad de utilizar sus conocimientos y experiencia tradicionales y beneficiarse de los mercados emergentes.

由于人们新关注生物多样性和本地植物和材料,因此农村妇女有机会使用她们传统知识和经验,利用新市场获益。

Así, a principios de los años noventa, la prestación de servicios siguió evolucionando sobre la base de supuestos, que en lo esencial no habían variado, sobre el carácter y la composición étnica de nuestra población.

因此,在九十年代初期,社会服务依旧按着原来本地人口和族裔组合作规划。

Las políticas de apoyo a los municipios con demostrada solvencia y un historial crediticio satisfactorio que hayan tratado de atender algunas de sus necesidades de inversión aprovechando los mercados locales de bonos pueden dar buenos resultados.

制定政策支持财政情况和信用等级良好、并曾利用本地债券市场来满足其部分投资需要城市,会产生好结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 本地的 的西班牙语例句

用户正在搜索


carcinología, carcinológico, carcinoma, carcinomatosis, carcinomatoso, carcinosis, carcinoso, carcmomatoso, cárcola, carcoma,

相似单词


本草, 本册, 本初子午线, 本底, 本地, 本地的, 本地人, 本地种, 本分, 本固枝荣,

Se estima que el 35% de nuestra población es inmigrante.

我们人口大约35%是移民,非本地生者中绝大多数来自姊妹加勒比海

Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.

此外,应该尽一切可能吸取方面本地经验。

Existían grupos de "mercenarios indígenas flotantes" que seguían ofreciendo sus servicios para una variedad de causas.

“流动本地雇佣军”兵员库继续为各种原因提供其服务。

Las consecuencias para las comunidades pesqueras locales y los consumidores de los países importadores pueden también ser graves.

同样,对进口本地渔业社区和消费者冲击也会带来严重后果。

Las mujeres rurales están sumamente vinculadas a los recursos ecológicos locales y tratan diariamente con cuestiones relativas a la biodiversidad.

农村妇女与本地生态资源密切相关,她们每天都在管理生物多样性。

Por su parte, mi Gobierno ha estado colaborando con comunidades locales con miras a encontrar soluciones propias a este problema.

政府一直在与当地社区合作,以一问题本地解决办法。

Cada uno de ellos contó con el apoyo de un personal verdaderamente excelente y comprometido, tanto a nivel internacional como local.

每一位都得到了真正色和忠心耿耿工作人员支持,包括来自其本地招聘工作人员。

Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.

地方电台致力于保存本地文化特点,提高人们对于文化遗产认识和欣赏。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用适合本地排放系数。

También se deberían tener en cuenta las nuevas tecnologías para la adaptación y su adopción y aplicación sobre la base de las experiencias y circunstancias locales.

也应考虑用于适应新技术及其根据本地经验和情况采用和实施。

16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).

(16) 委员会关注是,在缔约,所谓本地”(土生)和“非本地”(新到)罗姆社群之间地位有所区分(第二十六和二十七条)。

Mazio ha podido obtener así tarifas y derechos arancelarios reducidos para sí mismo y un grupo selecto de colegas miembros de la Federación de Empresas del Congo (FEC).

Jérôme司令官和共有大约80名本地商人刚果企业联合会相互勾结,不择手段地敛财。

Además, en el informe se indica que es indispensable adoptar normas sobre la calidad de los productos alimentarios de origen nacional e importados para mejorar la seguridad alimentaria.

此外报告还指,必须对本地和进口粮食制定质量标准以保证粮食安全。

Para asegurar la continuidad en el fomento de la capacidad local, algunas Partes elaboraron programas de formación de instructores con el fin de crear un acervo de instructores y expertos.

为了保证在建立本地能力方面持续性,一些缔约方设立了教员培训班,旨在形成一批教员和专

Lo anterior no solo para incorporar al proceso a los beneficiarios del mismo sino que también para optimizar su aplicación, contando con la experiencia y el conocimiento de la idiosincrasia local.

不仅达到了让受益者自己参与进程重要目标,而且还使进程执行达到最优化,因为它取决于本地经验和知识。

Por lo general, la política educativa está a cargo de los gobiernos de los territorios, que pueden adoptar decisiones en función de la evaluación que ellos mismos hagan de sus necesidades locales.

总体而言,教育政策交给各领土政府制定,各政府可以根据自己对本地需要评估做决定。

Sin embargo, si la explotación minera de sulfuros abarcase zonas mucho más grandes o elementos geológicos aislados con fauna potencialmente endémica como calderas de montes submarinos, podría producirse un importante riesgo para la biodiversidad.

不过,如果硫化物开采目标是在大面积地区或针对孤立有地质特征并且可能有本地动物地方,例如海峰上破火山口,则可能对生物多样性有重大危害。

El renovado interés por la biodiversidad y por las plantas y materiales autóctonos ha brindado a las mujeres rurales la oportunidad de utilizar sus conocimientos y experiencia tradicionales y beneficiarse de los mercados emergentes.

由于人们重新关注生物多样性和本地植物和材料,因此农村妇女有机会使用她们传统知识和经验,利用新市场获益。

Así, a principios de los años noventa, la prestación de servicios siguió evolucionando sobre la base de supuestos, que en lo esencial no habían variado, sobre el carácter y la composición étnica de nuestra población.

因此,在九十年代初期,社会服务依旧按着原来本地人口和族裔组合作规划。

Las políticas de apoyo a los municipios con demostrada solvencia y un historial crediticio satisfactorio que hayan tratado de atender algunas de sus necesidades de inversión aprovechando los mercados locales de bonos pueden dar buenos resultados.

制定政策支持财政情况和信用等级良好、并曾利用本地债券市场来满足其部分投资需要城市,会产生好结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本地的 的西班牙语例句

用户正在搜索


cardamina, cardamomo, cardán, cardar, cardario, cardelina, cardenal, cardenalato, cardenalicio, cardencha,

相似单词


本草, 本册, 本初子午线, 本底, 本地, 本地的, 本地人, 本地种, 本分, 本固枝荣,

Se estima que el 35% de nuestra población es inmigrante.

我们人口大约35%移民,非生者中绝大多数来自姊妹加勒比海国。

Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.

此外,应该尽一切可能吸取这方面经验。

Existían grupos de "mercenarios indígenas flotantes" que seguían ofreciendo sus servicios para una variedad de causas.

“流动雇佣军”兵员库继续为各种原因提供其服务。

Las consecuencias para las comunidades pesqueras locales y los consumidores de los países importadores pueden también ser graves.

同样,对进口国渔业社区和消费者冲击也会带来严重后果。

Las mujeres rurales están sumamente vinculadas a los recursos ecológicos locales y tratan diariamente con cuestiones relativas a la biodiversidad.

农村妇女与生态资源密切相关,她们每天都在管理生物多样性。

Por su parte, mi Gobierno ha estado colaborando con comunidades locales con miras a encontrar soluciones propias a este problema.

我国政府一直在与当社区合作,以寻找这一问题解决办法。

Cada uno de ellos contó con el apoyo de un personal verdaderamente excelente y comprometido, tanto a nivel internacional como local.

每一位都得到了真正色和忠心耿耿工作人员支持,包括来自其他国家和招聘工作人员。

Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.

方电台致力于保存文化特点,提高人们对于文化遗产认识和欣赏。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用适合国情排放系数。

También se deberían tener en cuenta las nuevas tecnologías para la adaptación y su adopción y aplicación sobre la base de las experiencias y circunstancias locales.

也应考虑用于适应新技术及其根据经验和情况采用和实施。

16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).

(16) 委员会关,在缔约国,所谓”(土生)和“非”(新到)罗姆社群之间位有所区分(第二十六和二十七条)。

Mazio ha podido obtener así tarifas y derechos arancelarios reducidos para sí mismo y un grupo selecto de colegas miembros de la Federación de Empresas del Congo (FEC).

Jérôme司令官和共有大约80名商人刚果企业联合会相互勾结,不择手段敛财。

Además, en el informe se indica que es indispensable adoptar normas sobre la calidad de los productos alimentarios de origen nacional e importados para mejorar la seguridad alimentaria.

此外报告还指,必须对和进口粮食制定质量标准以保证粮食安全。

Para asegurar la continuidad en el fomento de la capacidad local, algunas Partes elaboraron programas de formación de instructores con el fin de crear un acervo de instructores y expertos.

为了保证在建立能力方面持续性,一些缔约方设立了教员培训班,旨在形成一批教员和专家。

Lo anterior no solo para incorporar al proceso a los beneficiarios del mismo sino que también para optimizar su aplicación, contando con la experiencia y el conocimiento de la idiosincrasia local.

这不仅达到了让受益者自己参与进程重要目标,而且还使进程执行达到最优化,因为它取决于经验和知识。

Por lo general, la política educativa está a cargo de los gobiernos de los territorios, que pueden adoptar decisiones en función de la evaluación que ellos mismos hagan de sus necesidades locales.

总体而言,教育政策交给各领土政府制定,各政府可以根据自己对需要评估做决定。

Sin embargo, si la explotación minera de sulfuros abarcase zonas mucho más grandes o elementos geológicos aislados con fauna potencialmente endémica como calderas de montes submarinos, podría producirse un importante riesgo para la biodiversidad.

不过,如果硫化物开采目标在大面积区或针对孤立质特征并且可能有动物方,例如海峰上破火山口,则可能对生物多样性有重大危害。

El renovado interés por la biodiversidad y por las plantas y materiales autóctonos ha brindado a las mujeres rurales la oportunidad de utilizar sus conocimientos y experiencia tradicionales y beneficiarse de los mercados emergentes.

由于人们重新关生物多样性和植物和材料,因此农村妇女有机会使用她们传统知识和经验,利用新市场获益。

Así, a principios de los años noventa, la prestación de servicios siguió evolucionando sobre la base de supuestos, que en lo esencial no habían variado, sobre el carácter y la composición étnica de nuestra población.

因此,在九十年代初期,社会服务依旧按着原来人口和族裔组合作规划。

Las políticas de apoyo a los municipios con demostrada solvencia y un historial crediticio satisfactorio que hayan tratado de atender algunas de sus necesidades de inversión aprovechando los mercados locales de bonos pueden dar buenos resultados.

制定政策支持财政情况和信用等级良好、并曾利用债券市场来满足其部分投资需要城市,会产生好结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本地的 的西班牙语例句

用户正在搜索


cardias, cardicvascular, cardigán, cárdigan, cardillar, cardillo, cardina, cardinal, cardioangiología, cardioblasto,

相似单词


本草, 本册, 本初子午线, 本底, 本地, 本地的, 本地人, 本地种, 本分, 本固枝荣,

Se estima que el 35% de nuestra población es inmigrante.

我们人口大约35%是移民,非本地生者中绝大多数来自姊妹加勒比海国。

Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.

此外,应该尽一切可能吸取这方面本地经验。

Existían grupos de "mercenarios indígenas flotantes" que seguían ofreciendo sus servicios para una variedad de causas.

“流动本地雇佣军”兵员库继续为各种原因提供其服务。

Las consecuencias para las comunidades pesqueras locales y los consumidores de los países importadores pueden también ser graves.

同样,对进口国本地渔业社区和消费者冲击也会带来严重后果。

Las mujeres rurales están sumamente vinculadas a los recursos ecológicos locales y tratan diariamente con cuestiones relativas a la biodiversidad.

农村妇女与本地生态资源密切相关,她们每天都在管理生物多样性。

Por su parte, mi Gobierno ha estado colaborando con comunidades locales con miras a encontrar soluciones propias a este problema.

我国政府一直在与当地社区合作,以寻找这一问题本地解决办法。

Cada uno de ellos contó con el apoyo de un personal verdaderamente excelente y comprometido, tanto a nivel internacional como local.

每一位都真正色和工作人员支持,包括来自其他国家和本地招聘工作人员。

Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.

地方电台致力于保存本地文化特点,提高人们对于文化遗产认识和欣赏。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用适合国情本地排放系数。

También se deberían tener en cuenta las nuevas tecnologías para la adaptación y su adopción y aplicación sobre la base de las experiencias y circunstancias locales.

也应考虑用于适应新技术及其根据本地经验和情况采用和实施。

16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).

(16) 委员会关注是,在缔约国,所谓本地”(土生)和“非本地”(新)罗姆社群之间地位有所区分(第二十六和二十七条)。

Mazio ha podido obtener así tarifas y derechos arancelarios reducidos para sí mismo y un grupo selecto de colegas miembros de la Federación de Empresas del Congo (FEC).

Jérôme司令官和共有大约80名本地商人刚果企业联合会相互勾结,不择手段地敛财。

Además, en el informe se indica que es indispensable adoptar normas sobre la calidad de los productos alimentarios de origen nacional e importados para mejorar la seguridad alimentaria.

此外报告还指,必须对本地和进口粮食制定质量标准以保证粮食安全。

Para asegurar la continuidad en el fomento de la capacidad local, algunas Partes elaboraron programas de formación de instructores con el fin de crear un acervo de instructores y expertos.

保证在建立本地能力方面持续性,一些缔约方设立教员培训班,旨在形成一批教员和专家。

Lo anterior no solo para incorporar al proceso a los beneficiarios del mismo sino que también para optimizar su aplicación, contando con la experiencia y el conocimiento de la idiosincrasia local.

这不仅达让受益者自己参与进程重要目标,而且还使进程执行达最优化,因为它取决于本地经验和知识。

Por lo general, la política educativa está a cargo de los gobiernos de los territorios, que pueden adoptar decisiones en función de la evaluación que ellos mismos hagan de sus necesidades locales.

总体而言,教育政策交给各领土政府制定,各政府可以根据自己对本地需要评估做决定。

Sin embargo, si la explotación minera de sulfuros abarcase zonas mucho más grandes o elementos geológicos aislados con fauna potencialmente endémica como calderas de montes submarinos, podría producirse un importante riesgo para la biodiversidad.

不过,如果硫化物开采目标是在大面积地区或针对孤立有地质特征并且可能有本地动物地方,例如海峰上破火山口,则可能对生物多样性有重大危害。

El renovado interés por la biodiversidad y por las plantas y materiales autóctonos ha brindado a las mujeres rurales la oportunidad de utilizar sus conocimientos y experiencia tradicionales y beneficiarse de los mercados emergentes.

由于人们重新关注生物多样性和本地植物和材料,因此农村妇女有机会使用她们传统知识和经验,利用新市场获益。

Así, a principios de los años noventa, la prestación de servicios siguió evolucionando sobre la base de supuestos, que en lo esencial no habían variado, sobre el carácter y la composición étnica de nuestra población.

因此,在九十年代初期,社会服务依旧按着原来本地人口和族裔组合作规划。

Las políticas de apoyo a los municipios con demostrada solvencia y un historial crediticio satisfactorio que hayan tratado de atender algunas de sus necesidades de inversión aprovechando los mercados locales de bonos pueden dar buenos resultados.

制定政策支持财政情况和信用等级良好、并曾利用本地债券市场来满足其部分投资需要城市,会产生好结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本地的 的西班牙语例句

用户正在搜索


cardiólisis, cardiología, cardiólogo, cardiólsis, cardiomalacia, cardioneurosis, cardiópata, cardiopatía, cardioptosis, cardiorrespiratorio,

相似单词


本草, 本册, 本初子午线, 本底, 本地, 本地的, 本地人, 本地种, 本分, 本固枝荣,

Se estima que el 35% de nuestra población es inmigrante.

我们人口大约35%是移民,非本地生者中绝大多数来自姊妹加勒比海国。

Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.

此外,应该尽一切可能吸取这方面本地经验。

Existían grupos de "mercenarios indígenas flotantes" que seguían ofreciendo sus servicios para una variedad de causas.

本地雇佣军”兵库继续为各种原因提供其服务。

Las consecuencias para las comunidades pesqueras locales y los consumidores de los países importadores pueden también ser graves.

同样,对进口国本地渔业社区和消费者冲击也会带来严重后果。

Las mujeres rurales están sumamente vinculadas a los recursos ecológicos locales y tratan diariamente con cuestiones relativas a la biodiversidad.

农村妇女与本地生态资源密切相关,她们每天都在管理生物多样性。

Por su parte, mi Gobierno ha estado colaborando con comunidades locales con miras a encontrar soluciones propias a este problema.

我国政府一直在与当地社区合作,以寻找这一问题本地解决办法。

Cada uno de ellos contó con el apoyo de un personal verdaderamente excelente y comprometido, tanto a nivel internacional como local.

每一位都得到了真正色和忠心耿耿工作人支持,包括来自其他国家和本地招聘工作人

Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.

地方电台致力于保存本地文化特点,提高人们对于文化遗产认识和欣赏。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专指南鼓励制订和采用适合国情本地排放系数。

También se deberían tener en cuenta las nuevas tecnologías para la adaptación y su adopción y aplicación sobre la base de las experiencias y circunstancias locales.

也应考虑用于适应新技术及其根据本地经验和情况采用和实

16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).

(16) 会关注是,在缔约国,所谓本地”(土生)和“非本地”(新到)罗姆社群之间地位有所区分(第二十六和二十七条)。

Mazio ha podido obtener así tarifas y derechos arancelarios reducidos para sí mismo y un grupo selecto de colegas miembros de la Federación de Empresas del Congo (FEC).

Jérôme司令官和共有大约80名本地商人刚果企业联合会相互勾结,不择手段地敛财。

Además, en el informe se indica que es indispensable adoptar normas sobre la calidad de los productos alimentarios de origen nacional e importados para mejorar la seguridad alimentaria.

此外报告还指,必须对本地和进口粮食制定质量标准以保证粮食安全。

Para asegurar la continuidad en el fomento de la capacidad local, algunas Partes elaboraron programas de formación de instructores con el fin de crear un acervo de instructores y expertos.

为了保证在建立本地能力方面持续性,一些缔约方设立了教培训班,旨在形成一批教和专家。

Lo anterior no solo para incorporar al proceso a los beneficiarios del mismo sino que también para optimizar su aplicación, contando con la experiencia y el conocimiento de la idiosincrasia local.

这不仅达到了让受益者自己参与进程重要目标,而且还使进程执行达到最优化,因为它取决于本地经验和知识。

Por lo general, la política educativa está a cargo de los gobiernos de los territorios, que pueden adoptar decisiones en función de la evaluación que ellos mismos hagan de sus necesidades locales.

总体而言,教育政策交给各领土政府制定,各政府可以根据自己对本地需要评估做决定。

Sin embargo, si la explotación minera de sulfuros abarcase zonas mucho más grandes o elementos geológicos aislados con fauna potencialmente endémica como calderas de montes submarinos, podría producirse un importante riesgo para la biodiversidad.

不过,如果硫化物开采目标是在大面积地区或针对孤立有地质特征并且可能有本地地方,例如海峰上破火山口,则可能对生物多样性有重大危害。

El renovado interés por la biodiversidad y por las plantas y materiales autóctonos ha brindado a las mujeres rurales la oportunidad de utilizar sus conocimientos y experiencia tradicionales y beneficiarse de los mercados emergentes.

由于人们重新关注生物多样性和本地植物和材料,因此农村妇女有机会使用她们传统知识和经验,利用新市场获益。

Así, a principios de los años noventa, la prestación de servicios siguió evolucionando sobre la base de supuestos, que en lo esencial no habían variado, sobre el carácter y la composición étnica de nuestra población.

因此,在九十年代初期,社会服务依旧按着原来本地人口和族裔组合作规划。

Las políticas de apoyo a los municipios con demostrada solvencia y un historial crediticio satisfactorio que hayan tratado de atender algunas de sus necesidades de inversión aprovechando los mercados locales de bonos pueden dar buenos resultados.

制定政策支持财政情况和信用等级良好、并曾利用本地债券市场来满足其部分投资需要城市,会产生好结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本地的 的西班牙语例句

用户正在搜索


cariaguileño, carialegre, carialzado, cariancho, cariaquito, cariar, cariastro, cariátide, caribe, Caribe(Mar),

相似单词


本草, 本册, 本初子午线, 本底, 本地, 本地的, 本地人, 本地种, 本分, 本固枝荣,