西语助手
  • 关闭

望而生畏

添加到生词本

wàng ér shēng wèi

llenarse de temor de solo verlo

Partió del supuesto de que los costos no serían prohibitivamente elevados, dado que ya se habían obtenido logros gracias a otros acuerdos ambientales multilaterales, que podrían utilizarse en beneficio del Convenio de Rótterdam.

她作的假定是,所涉费用不太高,以致令人望而生畏,而且考虑到可通过业已在其他多边环境协定下取得的成就使《鹿特丹公约》从中获益。

El aprovechamiento máximo de las posibilidades que ofrece el comercio ha constituido un desafío de enormes proporciones para muchos países menos adelantados, que dependen en gran medida de los productos primarios como fuente de ingresos de exportación.

对许多严重依赖口初级商品创汇的最不发达国家来说,如何充利用贸易潜力一直是一项令人望而生畏的挑战。

Sin embargo, existen graves limitaciones que dificultan las modalidades propuestas y la capacidad de los grupos para participar y contribuir de manera importante a esos procesos, a saber, asignaciones financieras insuficientes y normas restrictivas para la participación y la acreditación en el ámbito del Consejo Económico y Social, que desalientan a muchas ONG interesadas.

不过,有一些因素严重地限制这些群体以它们希望的方式和能力参加这些进程并作实质性贡献:仅举例说,财政拨款不足以及经济及社理事的规定限制参加和经认可议,致使许多感兴趣的非政府组织望而生畏

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而生畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , , 缆车, 缆车的, 缆道, 缆绳, 缆索, 缆索的纽结, 缆索椅,

相似单词


, 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡, 望回信,
wàng ér shēng wèi

llenarse de temor de solo verlo

Partió del supuesto de que los costos no serían prohibitivamente elevados, dado que ya se habían obtenido logros gracias a otros acuerdos ambientales multilaterales, que podrían utilizarse en beneficio del Convenio de Rótterdam.

她作出假定是,所涉费用不会太高,以致令人望而生,而且考虑到可通过业已在其他多边环境协定下取得成就使《鹿特丹公约》从中获益。

El aprovechamiento máximo de las posibilidades que ofrece el comercio ha constituido un desafío de enormes proporciones para muchos países menos adelantados, que dependen en gran medida de los productos primarios como fuente de ingresos de exportación.

对许多严重依赖出商品创汇最不发达国家来说,如何充利用贸易潜力一直是一项令人望而生战。

Sin embargo, existen graves limitaciones que dificultan las modalidades propuestas y la capacidad de los grupos para participar y contribuir de manera importante a esos procesos, a saber, asignaciones financieras insuficientes y normas restrictivas para la participación y la acreditación en el ámbito del Consejo Económico y Social, que desalientan a muchas ONG interesadas.

不过,有一些因素严重地限制这些群体以它们希望方式和能力参加这些进程并作出实质性贡献:仅举例说,财政拨款不足以及经济及社会理事会规定限制参加和经认可出席会议,致使许多感兴趣非政府组织望而生

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而生畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


懒洋洋, 懒洋洋地坐着, , 烂糊, 烂糊糊的东西, 烂漫, 烂泥, 烂熟, 烂摊子, 烂账,

相似单词


, 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡, 望回信,
wàng ér shēng wèi

llenarse de temor de solo verlo

Partió del supuesto de que los costos no serían prohibitivamente elevados, dado que ya se habían obtenido logros gracias a otros acuerdos ambientales multilaterales, que podrían utilizarse en beneficio del Convenio de Rótterdam.

她作出的假定是,所涉会太高,以致令人望而生畏,而且考虑到可通过业已在其他多边环境协定下取得的成就使《鹿特丹公约》从中获益。

El aprovechamiento máximo de las posibilidades que ofrece el comercio ha constituido un desafío de enormes proporciones para muchos países menos adelantados, que dependen en gran medida de los productos primarios como fuente de ingresos de exportación.

对许多严重依赖出口初级商品创汇的最发达国家来说,如何充贸易潜力一直是一项令人望而生畏的挑战。

Sin embargo, existen graves limitaciones que dificultan las modalidades propuestas y la capacidad de los grupos para participar y contribuir de manera importante a esos procesos, a saber, asignaciones financieras insuficientes y normas restrictivas para la participación y la acreditación en el ámbito del Consejo Económico y Social, que desalientan a muchas ONG interesadas.

过,有一些因素严重地限制这些群体以它们希望的方式和能力参加这些进程并作出实质性贡献:仅举例说,财政拨款足以社会理事会的规定限制参加和认可出席会议,致使许多感兴趣的非政府组织望而生畏

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而生畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


狼藉, 狼吞虎咽, 狼吞虎咽地吃, 狼牙棒, 狼崽, , 廊庙, 廊檐, 廊子, ,

相似单词


, 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡, 望回信,
wàng ér shēng wèi

llenarse de temor de solo verlo

Partió del supuesto de que los costos no serían prohibitivamente elevados, dado que ya se habían obtenido logros gracias a otros acuerdos ambientales multilaterales, que podrían utilizarse en beneficio del Convenio de Rótterdam.

她作出的假定是,所涉费用不会太高,以致令人望而生畏,而且可通过业已在其他多边环境协定下取得的成就使《鹿特丹公约》从中获益。

El aprovechamiento máximo de las posibilidades que ofrece el comercio ha constituido un desafío de enormes proporciones para muchos países menos adelantados, que dependen en gran medida de los productos primarios como fuente de ingresos de exportación.

对许多严重依赖出口初级商品创汇的最不发达国家来说,如何充利用贸易潜力一直是一项令人望而生畏的挑战。

Sin embargo, existen graves limitaciones que dificultan las modalidades propuestas y la capacidad de los grupos para participar y contribuir de manera importante a esos procesos, a saber, asignaciones financieras insuficientes y normas restrictivas para la participación y la acreditación en el ámbito del Consejo Económico y Social, que desalientan a muchas ONG interesadas.

不过,有一些因素严重地限制这些群体以它们希望的方式和能力参加这些进程并作出实献:仅举例说,财政拨款不足以及经济及社会理事会的规定限制参加和经认可出席会议,致使许多感兴趣的非政府组织望而生畏

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而生畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


浪荡公子, 浪荡生活, 浪费, 浪费的, 浪峰, 浪花, 浪漫, 浪漫的, 浪漫派的, 浪漫曲,

相似单词


, 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡, 望回信,
wàng ér shēng wèi

llenarse de temor de solo verlo

Partió del supuesto de que los costos no serían prohibitivamente elevados, dado que ya se habían obtenido logros gracias a otros acuerdos ambientales multilaterales, que podrían utilizarse en beneficio del Convenio de Rótterdam.

她作出的假是,所涉费用不会太高,以致令人望而生畏,而且考虑到可通过业已在其他多边环下取得的成就使《鹿特丹公约》从中获益。

El aprovechamiento máximo de las posibilidades que ofrece el comercio ha constituido un desafío de enormes proporciones para muchos países menos adelantados, que dependen en gran medida de los productos primarios como fuente de ingresos de exportación.

对许多严重依赖出口初级商品创汇的最不发达国家来说,如何充利用贸易潜力一直是一项令人望而生畏的挑战。

Sin embargo, existen graves limitaciones que dificultan las modalidades propuestas y la capacidad de los grupos para participar y contribuir de manera importante a esos procesos, a saber, asignaciones financieras insuficientes y normas restrictivas para la participación y la acreditación en el ámbito del Consejo Económico y Social, que desalientan a muchas ONG interesadas.

不过,有一些因素严重地限制这些群体以它们希望的方力参加这些进程并作出实质性贡献:仅举例说,财政拨款不足以及经济及社会理事会的规限制参加经认可出席会议,致使许多感兴趣的非政府组织望而生畏

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而生畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


捞饭, 捞取, 捞一把, 捞着, , 劳保, 劳瘁, 劳动, 劳动保险, 劳动布,

相似单词


, 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡, 望回信,
wàng ér shēng wèi

llenarse de temor de solo verlo

Partió del supuesto de que los costos no serían prohibitivamente elevados, dado que ya se habían obtenido logros gracias a otros acuerdos ambientales multilaterales, que podrían utilizarse en beneficio del Convenio de Rótterdam.

她作出的假定是,所涉费不会太高,以致令人望而生畏,而且考虑到可通过业已在其他多边环境协定下取得的成就使《鹿特丹公约》从中获益。

El aprovechamiento máximo de las posibilidades que ofrece el comercio ha constituido un desafío de enormes proporciones para muchos países menos adelantados, que dependen en gran medida de los productos primarios como fuente de ingresos de exportación.

对许多严重依赖出口初级商品创汇的最不发达国家来说,易潜力一直是一项令人望而生畏的挑战。

Sin embargo, existen graves limitaciones que dificultan las modalidades propuestas y la capacidad de los grupos para participar y contribuir de manera importante a esos procesos, a saber, asignaciones financieras insuficientes y normas restrictivas para la participación y la acreditación en el ámbito del Consejo Económico y Social, que desalientan a muchas ONG interesadas.

不过,有一些因素严重地限制这些群体以它们希望的方式和能力参加这些进程并作出实质性贡献:仅举例说,财政拨款不足以及经济及社会理事会的规定限制参加和经认可出席会议,致使许多感兴趣的非政府组织望而生畏

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而生畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


劳改, 劳工, 劳绩, 劳驾, 劳苦, 劳累, 劳累的, 劳累过度, 劳力, 劳碌,

相似单词


, 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡, 望回信,
wàng ér shēng wèi

llenarse de temor de solo verlo

Partió del supuesto de que los costos no serían prohibitivamente elevados, dado que ya se habían obtenido logros gracias a otros acuerdos ambientales multilaterales, que podrían utilizarse en beneficio del Convenio de Rótterdam.

她作出的假定是,所涉费用不会太高,以致令人望而生畏,而且考虑到可通过业已在其他多边环境协定下取得的成就使《鹿特丹中获益。

El aprovechamiento máximo de las posibilidades que ofrece el comercio ha constituido un desafío de enormes proporciones para muchos países menos adelantados, que dependen en gran medida de los productos primarios como fuente de ingresos de exportación.

对许多严重依赖出口初级商品创汇的最不发达国家来说,如何充利用贸易潜力一直是一项令人望而生畏的挑战。

Sin embargo, existen graves limitaciones que dificultan las modalidades propuestas y la capacidad de los grupos para participar y contribuir de manera importante a esos procesos, a saber, asignaciones financieras insuficientes y normas restrictivas para la participación y la acreditación en el ámbito del Consejo Económico y Social, que desalientan a muchas ONG interesadas.

不过,有一些因素严重地些群体以它们希望的方式和能力参加些进程并作出实质性贡献:仅举例说,财政拨款不足以及经济及社会理事会的规定参加和经认可出席会议,致使许多感兴趣的非政府组织望而生畏

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而生畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


痨病, 痨病的, 痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵, 老兵的,

相似单词


, 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡, 望回信,
wàng ér shēng wèi

llenarse de temor de solo verlo

Partió del supuesto de que los costos no serían prohibitivamente elevados, dado que ya se habían obtenido logros gracias a otros acuerdos ambientales multilaterales, que podrían utilizarse en beneficio del Convenio de Rótterdam.

她作的假定是,所涉费用不会太高,以致令人望而生畏,而且考虑到通过业已在其他多边环境协定下取得的成就使《鹿特丹公约》从中获益。

El aprovechamiento máximo de las posibilidades que ofrece el comercio ha constituido un desafío de enormes proporciones para muchos países menos adelantados, que dependen en gran medida de los productos primarios como fuente de ingresos de exportación.

对许多严重依赖口初级商品创汇的最不发达国家来说,如何充利用贸易潜力一直是一项令人望而生畏的挑战。

Sin embargo, existen graves limitaciones que dificultan las modalidades propuestas y la capacidad de los grupos para participar y contribuir de manera importante a esos procesos, a saber, asignaciones financieras insuficientes y normas restrictivas para la participación y la acreditación en el ámbito del Consejo Económico y Social, que desalientan a muchas ONG interesadas.

不过,有一些因素严重地限制这些群体以它们希望的方式和能力参加这些进程并作实质性贡献:仅举例说,财政拨款不足以及经济及社会理事会的规定限制参加和经席会议,致使许多感兴趣的非政府组织望而生畏

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而生畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


老鼠夹, 老死, 老死不相往来, 老态龙钟, 老套, 老调, 老头子, 老翁, 老挝, 老挝的,

相似单词


, 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡, 望回信,
wàng ér shēng wèi

llenarse de temor de solo verlo

Partió del supuesto de que los costos no serían prohibitivamente elevados, dado que ya se habían obtenido logros gracias a otros acuerdos ambientales multilaterales, que podrían utilizarse en beneficio del Convenio de Rótterdam.

她作出的假定是,所涉费用不会太高,以致令人望而生畏,而且考虑到可通过业已在其环境协定下取得的成就使《鹿特丹公约》从中获益。

El aprovechamiento máximo de las posibilidades que ofrece el comercio ha constituido un desafío de enormes proporciones para muchos países menos adelantados, que dependen en gran medida de los productos primarios como fuente de ingresos de exportación.

对许严重依赖出口初级商品创汇的最不发达国家来说,如何充利用贸易潜力一直是一项令人望而生畏的挑战。

Sin embargo, existen graves limitaciones que dificultan las modalidades propuestas y la capacidad de los grupos para participar y contribuir de manera importante a esos procesos, a saber, asignaciones financieras insuficientes y normas restrictivas para la participación y la acreditación en el ámbito del Consejo Económico y Social, que desalientan a muchas ONG interesadas.

不过,有一些因素严重地限制些群体以它们希望的方式和能力些进程并作出实质性贡献:仅举例说,财政拨款不足以及经济及社会理事会的规定限制和经认可出席会议,致使许感兴趣的非政府组织望而生畏

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而生畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


涝洼地, 涝灾, , 酪乳, 酪朊, , 乐不可支, 乐池, 乐得, 乐段,

相似单词


, 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡, 望回信,