Si bien la mujeres están todavía relativamente subrepresentada en los puestos supe-riores, se ha logrado progresos significativos.
妇女在最高级的职位上,仍然处于相对低代表率的状况,但是在这一点上,苏里南已经取得了巨大的进步。
Si bien la mujeres están todavía relativamente subrepresentada en los puestos supe-riores, se ha logrado progresos significativos.
妇女在最高级的职位上,仍然处于相对低代表率的状况,但是在这一点上,苏里南已经取得了巨大的进步。
Aunque más de una tercera parte de los gerentes y funcionarios superiores son mujeres, éstas ocupan menos de una quinta parte de los puestos de liderazgo superiores.
虽然有三分一上的高级官员和
理者为妇女,但是,担任最高层领导职位的妇女不到五分
一。
Para poder llegar a puestos superiores, las mujeres deben superar los prejuicios de la sociedad y estar dispuestas a asumir responsabilidades. También es importante que cuenten con el apoyo de su familia.
要想升至最高的领导职位,妇女必须克服社会上流行的偏见,并且愿意担责任,此外家庭的支持也很重要。
Aún cuando es posible ahora percibir los cambios, si se examina quiénes ocupan los cargos directivos más altos resulta evidente que la participación en la vida política y pública sigue siendo una esfera en la que el predominio del hombre es innegable.
虽然现在可以感觉到已经发生的变化,但如果我们看一下最高职位的当权者,就会很清楚地发现,参与政治和公共生活的仍然主要是男性。
De conformidad con el Artículo 2 del Estatuto, los magistrados serán elegidos, sin tener en cuenta su nacionalidad, de entre personas que gocen de alta consideración moral y que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus respectivos países, o que sean jurisconsultos de reconocida competencia en materia de derecho internacional.
根据《规约》第二条,法官应不论国籍,就品格高尚并在各国具有最高司法职位任命资格或公认为国
法
法学家中选举
。
Las causas del ascenso limitado de la mujer a los puestos más altos de las instituciones de enseñanza superior son de tipo personal (como la baja autoestima), estructural (por ejemplo, nombramientos o prácticas de promoción discriminatorias y la ausencia de políticas y normativas para garantizar la participación de la mujer) y cultural (entre otras, la asignación de funciones basada en el género).
在高等教育机构中妇女所以很难达到最高职位的原因有:个人因素(例如缺乏自信)、结构因素(例如歧视性的任命和晋升做法、没有政策或立法保障妇女参与)以及文化因素(例如性别角色)。
Embajador Jan Eliasson, de Suecia, por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. Estamos seguros de que, con su vasta experiencia en altos cargos diplomáticos, sus distintas misiones internacionales y su prolongada colaboración con las Naciones Unidas, el nuevo Presidente electo aportará el liderazgo y el compromiso necesarios en estos momentos tan delicados de la historia de la Organización.
我们确信,以其在最高的外交职位上的广泛经历、其各类不同的国职位以及其与联合国的长期联系,新当选的主席将在联合国组织历史上此关键时刻提供所需要的领导和决心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si bien la mujeres están todavía relativamente subrepresentada en los puestos supe-riores, se ha logrado progresos significativos.
尽管妇女在级
职位上,仍然处于相对低代表率
状况,但是在这一点上,苏里南
取得了巨大
进步。
Aunque más de una tercera parte de los gerentes y funcionarios superiores son mujeres, éstas ocupan menos de una quinta parte de los puestos de liderazgo superiores.
虽然有三分之一上级官员和管理者为妇女,但是,担任
层领导职位
妇女不
五分之一。
Para poder llegar a puestos superiores, las mujeres deben superar los prejuicios de la sociedad y estar dispuestas a asumir responsabilidades. También es importante que cuenten con el apoyo de su familia.
要想升至领导职位,妇女必须克服社会上流行
偏见,并且愿意
担责任,此外家庭
支持也很重要。
Aún cuando es posible ahora percibir los cambios, si se examina quiénes ocupan los cargos directivos más altos resulta evidente que la participación en la vida política y pública sigue siendo una esfera en la que el predominio del hombre es innegable.
虽然现在可以感觉发生
变化,但如果我们看一下
职位
当权者,就会很清楚地发现,参与政治和公共生活
仍然主要是男性。
De conformidad con el Artículo 2 del Estatuto, los magistrados serán elegidos, sin tener en cuenta su nacionalidad, de entre personas que gocen de alta consideración moral y que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus respectivos países, o que sean jurisconsultos de reconocida competencia en materia de derecho internacional.
根据《规约》第二条,法官应不论国籍,就品格尚并在各国具有
司法职位之任命资格或公认为国际法之法学家中选举之。
Las causas del ascenso limitado de la mujer a los puestos más altos de las instituciones de enseñanza superior son de tipo personal (como la baja autoestima), estructural (por ejemplo, nombramientos o prácticas de promoción discriminatorias y la ausencia de políticas y normativas para garantizar la participación de la mujer) y cultural (entre otras, la asignación de funciones basada en el género).
在等教育机构中妇女之所以很难达
职位
原因有:个人因素(例如缺乏自信)、结构因素(例如歧视性
任命和晋升做法、没有政策或立法保障妇女参与)以及文化因素(例如性别角色)。
Embajador Jan Eliasson, de Suecia, por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. Estamos seguros de que, con su vasta experiencia en altos cargos diplomáticos, sus distintas misiones internacionales y su prolongada colaboración con las Naciones Unidas, el nuevo Presidente electo aportará el liderazgo y el compromiso necesarios en estos momentos tan delicados de la historia de la Organización.
我们确信,以其在外交职位上
广泛
历、其各类不同
国际职位以及其与联合国
长期联系,新当选
主席将在联合国组织历史上此关键时刻提供所需要
领导和决心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si bien la mujeres están todavía relativamente subrepresentada en los puestos supe-riores, se ha logrado progresos significativos.
尽在最高级的职位上,仍然处于相对低代表率的状况,但是在这一点上,苏里南已经取得了巨大的进步。
Aunque más de una tercera parte de los gerentes y funcionarios superiores son mujeres, éstas ocupan menos de una quinta parte de los puestos de liderazgo superiores.
虽然有三分之一上的高级官员和理者
,但是,担任最高层领导职位的
不到五分之一。
Para poder llegar a puestos superiores, las mujeres deben superar los prejuicios de la sociedad y estar dispuestas a asumir responsabilidades. También es importante que cuenten con el apoyo de su familia.
要想升至最高的领导职位,必须克服社会上流行的偏见,并且愿意
担责任,此外家庭的支持也很重要。
Aún cuando es posible ahora percibir los cambios, si se examina quiénes ocupan los cargos directivos más altos resulta evidente que la participación en la vida política y pública sigue siendo una esfera en la que el predominio del hombre es innegable.
虽然现在可以感觉到已经发生的变化,但如果我们看一下最高职位的当权者,就会很清楚地发现,参与政治和公共生活的仍然主要是男性。
De conformidad con el Artículo 2 del Estatuto, los magistrados serán elegidos, sin tener en cuenta su nacionalidad, de entre personas que gocen de alta consideración moral y que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus respectivos países, o que sean jurisconsultos de reconocida competencia en materia de derecho internacional.
根据《规约》第二条,法官应不论籍,就品格高尚并在各
具有最高司法职位之任命资格或公认
法之法学家中选举之。
Las causas del ascenso limitado de la mujer a los puestos más altos de las instituciones de enseñanza superior son de tipo personal (como la baja autoestima), estructural (por ejemplo, nombramientos o prácticas de promoción discriminatorias y la ausencia de políticas y normativas para garantizar la participación de la mujer) y cultural (entre otras, la asignación de funciones basada en el género).
在高等教育机构中之所以很难达到最高职位的原因有:个人因素(例如缺乏自信)、结构因素(例如歧视性的任命和晋升做法、没有政策或立法保障
参与)以及文化因素(例如性别角色)。
Embajador Jan Eliasson, de Suecia, por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. Estamos seguros de que, con su vasta experiencia en altos cargos diplomáticos, sus distintas misiones internacionales y su prolongada colaboración con las Naciones Unidas, el nuevo Presidente electo aportará el liderazgo y el compromiso necesarios en estos momentos tan delicados de la historia de la Organización.
我们确信,以其在最高的外交职位上的广泛经历、其各类不同的职位以及其与联合
的长期联系,新当选的主席将在联合
组织历史上此关键时刻提供所需要的领导和决心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si bien la mujeres están todavía relativamente subrepresentada en los puestos supe-riores, se ha logrado progresos significativos.
尽管妇女在高级的职位上,仍然处于相对低代表率的状况,但是在这一点上,苏里南已
取得了巨大的进步。
Aunque más de una tercera parte de los gerentes y funcionarios superiores son mujeres, éstas ocupan menos de una quinta parte de los puestos de liderazgo superiores.
虽然有三分之一上的高级官员和管理者为妇女,但是,担任高层领导职位的妇女不到五分之一。
Para poder llegar a puestos superiores, las mujeres deben superar los prejuicios de la sociedad y estar dispuestas a asumir responsabilidades. También es importante que cuenten con el apoyo de su familia.
要想高的领导职位,妇女必须克服社会上流行的偏见,并且愿意
担责任,此外家庭的支持也很重要。
Aún cuando es posible ahora percibir los cambios, si se examina quiénes ocupan los cargos directivos más altos resulta evidente que la participación en la vida política y pública sigue siendo una esfera en la que el predominio del hombre es innegable.
虽然现在可以感觉到已的变化,但如果我们看一下
高职位的当权者,就会很清楚地
现,参与政治和公共
活的仍然主要是男性。
De conformidad con el Artículo 2 del Estatuto, los magistrados serán elegidos, sin tener en cuenta su nacionalidad, de entre personas que gocen de alta consideración moral y que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus respectivos países, o que sean jurisconsultos de reconocida competencia en materia de derecho internacional.
根据《规约》第二条,法官应不论国籍,就品格高尚并在各国具有高司法职位之任命资格或公认为国际法之法学家中选举之。
Las causas del ascenso limitado de la mujer a los puestos más altos de las instituciones de enseñanza superior son de tipo personal (como la baja autoestima), estructural (por ejemplo, nombramientos o prácticas de promoción discriminatorias y la ausencia de políticas y normativas para garantizar la participación de la mujer) y cultural (entre otras, la asignación de funciones basada en el género).
在高等教育机构中妇女之所以很难达到高职位的原因有:个人因素(例如缺乏自信)、结构因素(例如歧视性的任命和晋
做法、没有政策或立法保障妇女参与)以及文化因素(例如性别角色)。
Embajador Jan Eliasson, de Suecia, por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. Estamos seguros de que, con su vasta experiencia en altos cargos diplomáticos, sus distintas misiones internacionales y su prolongada colaboración con las Naciones Unidas, el nuevo Presidente electo aportará el liderazgo y el compromiso necesarios en estos momentos tan delicados de la historia de la Organización.
我们确信,以其在高的外交职位上的广泛
历、其各类不同的国际职位以及其与联合国的长期联系,新当选的主席将在联合国组织历史上此关键时刻提供所需要的领导和决心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Si bien la mujeres están todavía relativamente subrepresentada en los puestos supe-riores, se ha logrado progresos significativos.
尽管妇女级的职位上,仍然处于相对低代表率的状况,但是
这一点上,苏里南已经取得了巨大的进步。
Aunque más de una tercera parte de los gerentes y funcionarios superiores son mujeres, éstas ocupan menos de una quinta parte de los puestos de liderazgo superiores.
虽然有三分之一上的级官员和管理者为妇女,但是,担任
层领导职位的妇女不到五分之一。
Para poder llegar a puestos superiores, las mujeres deben superar los prejuicios de la sociedad y estar dispuestas a asumir responsabilidades. También es importante que cuenten con el apoyo de su familia.
要想升至的领导职位,妇女必须克服社会上流行的偏见,并且愿意
担责任,此外家庭的支持也很重要。
Aún cuando es posible ahora percibir los cambios, si se examina quiénes ocupan los cargos directivos más altos resulta evidente que la participación en la vida política y pública sigue siendo una esfera en la que el predominio del hombre es innegable.
虽然现可以感觉到已经发生的变化,但如果我们看一下
职位的当权者,就会很清楚地发现,参与政治和
共生活的仍然主要是男性。
De conformidad con el Artículo 2 del Estatuto, los magistrados serán elegidos, sin tener en cuenta su nacionalidad, de entre personas que gocen de alta consideración moral y que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus respectivos países, o que sean jurisconsultos de reconocida competencia en materia de derecho internacional.
根据《规约》第二条,法官应不论国籍,就品格尚并
各国具有
司法职位之任命资格
为国际法之法学家中选举之。
Las causas del ascenso limitado de la mujer a los puestos más altos de las instituciones de enseñanza superior son de tipo personal (como la baja autoestima), estructural (por ejemplo, nombramientos o prácticas de promoción discriminatorias y la ausencia de políticas y normativas para garantizar la participación de la mujer) y cultural (entre otras, la asignación de funciones basada en el género).
等教育机构中妇女之所以很难达到
职位的原因有:个人因素(例如缺乏自信)、结构因素(例如歧视性的任命和晋升做法、没有政策
立法保障妇女参与)以及文化因素(例如性别角色)。
Embajador Jan Eliasson, de Suecia, por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. Estamos seguros de que, con su vasta experiencia en altos cargos diplomáticos, sus distintas misiones internacionales y su prolongada colaboración con las Naciones Unidas, el nuevo Presidente electo aportará el liderazgo y el compromiso necesarios en estos momentos tan delicados de la historia de la Organización.
我们确信,以其的外交职位上的广泛经历、其各类不同的国际职位以及其与联合国的长期联系,新当选的主席将
联合国组织历史上此关键时刻提供所需要的领导和决心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si bien la mujeres están todavía relativamente subrepresentada en los puestos supe-riores, se ha logrado progresos significativos.
尽管妇女在最级的
上,仍然处于相对低代表率的状况,但是在这一点上,苏里南已经取得了巨大的进步。
Aunque más de una tercera parte de los gerentes y funcionarios superiores son mujeres, éstas ocupan menos de una quinta parte de los puestos de liderazgo superiores.
虽然有三分之一上的级官员和管理者为妇女,但是,担任最
层
的妇女不到五分之一。
Para poder llegar a puestos superiores, las mujeres deben superar los prejuicios de la sociedad y estar dispuestas a asumir responsabilidades. También es importante que cuenten con el apoyo de su familia.
要想升至最的
,妇女必须克服社会上流行的偏见,并且愿意
担责任,此外家庭的支持也很重要。
Aún cuando es posible ahora percibir los cambios, si se examina quiénes ocupan los cargos directivos más altos resulta evidente que la participación en la vida política y pública sigue siendo una esfera en la que el predominio del hombre es innegable.
虽然现在可以感觉到已经发生的变化,但如果我们看一下最的当权者,就会很清楚地发现,参与政治和公共生活的仍然主要是男性。
De conformidad con el Artículo 2 del Estatuto, los magistrados serán elegidos, sin tener en cuenta su nacionalidad, de entre personas que gocen de alta consideración moral y que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus respectivos países, o que sean jurisconsultos de reconocida competencia en materia de derecho internacional.
根据《规约》第二条,法官应不论国籍,就品格尚并在各国具有最
司法
之任命资格或公认为国际法之法学家中选举之。
Las causas del ascenso limitado de la mujer a los puestos más altos de las instituciones de enseñanza superior son de tipo personal (como la baja autoestima), estructural (por ejemplo, nombramientos o prácticas de promoción discriminatorias y la ausencia de políticas y normativas para garantizar la participación de la mujer) y cultural (entre otras, la asignación de funciones basada en el género).
在等教育机构中妇女之所以很难达到最
的原因有:个人因素(例如缺乏自信)、结构因素(例如歧视性的任命和晋升做法、没有政策或立法保障妇女参与)以及文化因素(例如性别角色)。
Embajador Jan Eliasson, de Suecia, por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. Estamos seguros de que, con su vasta experiencia en altos cargos diplomáticos, sus distintas misiones internacionales y su prolongada colaboración con las Naciones Unidas, el nuevo Presidente electo aportará el liderazgo y el compromiso necesarios en estos momentos tan delicados de la historia de la Organización.
我们确信,以其在最的外交
上的广泛经历、其各类不同的国际
以及其与联合国的长期联系,新当选的主席将在联合国组织历史上此关键时刻提供所需要的
和决心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si bien la mujeres están todavía relativamente subrepresentada en los puestos supe-riores, se ha logrado progresos significativos.
尽管妇女在最高级的职位上,仍然处于相对低代表率的状况,但是在这一点上,苏里取得了巨大的进步。
Aunque más de una tercera parte de los gerentes y funcionarios superiores son mujeres, éstas ocupan menos de una quinta parte de los puestos de liderazgo superiores.
虽然有三分之一上的高级员和管理者为妇女,但是,担任最高层领导职位的妇女不到五分之一。
Para poder llegar a puestos superiores, las mujeres deben superar los prejuicios de la sociedad y estar dispuestas a asumir responsabilidades. También es importante que cuenten con el apoyo de su familia.
要想升至最高的领导职位,妇女必须克服社会上流行的偏见,并且愿意担责任,此外家庭的支持也很重要。
Aún cuando es posible ahora percibir los cambios, si se examina quiénes ocupan los cargos directivos más altos resulta evidente que la participación en la vida política y pública sigue siendo una esfera en la que el predominio del hombre es innegable.
虽然现在可以感觉到发生的变化,但如果我们看一下最高职位的当权者,就会很清楚地发现,参与政治和公共生活的仍然主要是男性。
De conformidad con el Artículo 2 del Estatuto, los magistrados serán elegidos, sin tener en cuenta su nacionalidad, de entre personas que gocen de alta consideración moral y que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus respectivos países, o que sean jurisconsultos de reconocida competencia en materia de derecho internacional.
根据《规约》第二,法
应不论国籍,就品格高尚并在各国具有最高司法职位之任命资格或公认为国际法之法学家中选举之。
Las causas del ascenso limitado de la mujer a los puestos más altos de las instituciones de enseñanza superior son de tipo personal (como la baja autoestima), estructural (por ejemplo, nombramientos o prácticas de promoción discriminatorias y la ausencia de políticas y normativas para garantizar la participación de la mujer) y cultural (entre otras, la asignación de funciones basada en el género).
在高等教育机构中妇女之所以很难达到最高职位的原因有:个人因素(例如缺乏自信)、结构因素(例如歧视性的任命和晋升做法、没有政策或立法保障妇女参与)以及文化因素(例如性别角色)。
Embajador Jan Eliasson, de Suecia, por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. Estamos seguros de que, con su vasta experiencia en altos cargos diplomáticos, sus distintas misiones internacionales y su prolongada colaboración con las Naciones Unidas, el nuevo Presidente electo aportará el liderazgo y el compromiso necesarios en estos momentos tan delicados de la historia de la Organización.
我们确信,以其在最高的外交职位上的广泛历、其各类不同的国际职位以及其与联合国的长期联系,新当选的主席将在联合国组织历史上此关键时刻提供所需要的领导和决心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si bien la mujeres están todavía relativamente subrepresentada en los puestos supe-riores, se ha logrado progresos significativos.
尽管妇女在最高级的职位上,仍然处于相对低的状况,但是在这一点上,苏里南已经取得了巨大的进步。
Aunque más de una tercera parte de los gerentes y funcionarios superiores son mujeres, éstas ocupan menos de una quinta parte de los puestos de liderazgo superiores.
虽然有三分之一上的高级官员和管理者为妇女,但是,担任最高层领导职位的妇女不到五分之一。
Para poder llegar a puestos superiores, las mujeres deben superar los prejuicios de la sociedad y estar dispuestas a asumir responsabilidades. También es importante que cuenten con el apoyo de su familia.
要想升至最高的领导职位,妇女必须克服社会上流行的偏见,并且愿意担责任,此外家庭的支持也很重要。
Aún cuando es posible ahora percibir los cambios, si se examina quiénes ocupan los cargos directivos más altos resulta evidente que la participación en la vida política y pública sigue siendo una esfera en la que el predominio del hombre es innegable.
虽然现在可以感觉到已经发生的变化,但如果我们看一下最高职位的当权者,就会很清楚地发现,参与政治和公共生活的仍然主要是男性。
De conformidad con el Artículo 2 del Estatuto, los magistrados serán elegidos, sin tener en cuenta su nacionalidad, de entre personas que gocen de alta consideración moral y que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus respectivos países, o que sean jurisconsultos de reconocida competencia en materia de derecho internacional.
根据《规约》第二条,法官应不论籍,就品格高尚并在
有最高司法职位之任命资格或公认为
际法之法学家中选举之。
Las causas del ascenso limitado de la mujer a los puestos más altos de las instituciones de enseñanza superior son de tipo personal (como la baja autoestima), estructural (por ejemplo, nombramientos o prácticas de promoción discriminatorias y la ausencia de políticas y normativas para garantizar la participación de la mujer) y cultural (entre otras, la asignación de funciones basada en el género).
在高等教育机构中妇女之所以很难达到最高职位的原因有:个人因素(例如缺乏自信)、结构因素(例如歧视性的任命和晋升做法、没有政策或立法保障妇女参与)以及文化因素(例如性别角色)。
Embajador Jan Eliasson, de Suecia, por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. Estamos seguros de que, con su vasta experiencia en altos cargos diplomáticos, sus distintas misiones internacionales y su prolongada colaboración con las Naciones Unidas, el nuevo Presidente electo aportará el liderazgo y el compromiso necesarios en estos momentos tan delicados de la historia de la Organización.
我们确信,以其在最高的外交职位上的广泛经历、其类不同的
际职位以及其与联合
的长期联系,新当选的主席将在联合
组织历史上此关键时刻提供所需要的领导和决心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si bien la mujeres están todavía relativamente subrepresentada en los puestos supe-riores, se ha logrado progresos significativos.
女在最高级的职位上,仍然处于相对低代表率的状况,但是在这一点上,苏里南已经取得了巨大的进步。
Aunque más de una tercera parte de los gerentes y funcionarios superiores son mujeres, éstas ocupan menos de una quinta parte de los puestos de liderazgo superiores.
虽然有三分之一上的高级官员和理者为
女,但是,担任最高层领导职位的
女不到五分之一。
Para poder llegar a puestos superiores, las mujeres deben superar los prejuicios de la sociedad y estar dispuestas a asumir responsabilidades. También es importante que cuenten con el apoyo de su familia.
要想升至最高的领导职位,女必须克服社会上流行的偏见,并且愿意
担责任,此外家庭的支持也很重要。
Aún cuando es posible ahora percibir los cambios, si se examina quiénes ocupan los cargos directivos más altos resulta evidente que la participación en la vida política y pública sigue siendo una esfera en la que el predominio del hombre es innegable.
虽然现在可以感觉到已经发生的变化,但如果我们看一下最高职位的当权者,就会很清楚地发现,参与政治和公共生活的仍然主要是男性。
De conformidad con el Artículo 2 del Estatuto, los magistrados serán elegidos, sin tener en cuenta su nacionalidad, de entre personas que gocen de alta consideración moral y que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus respectivos países, o que sean jurisconsultos de reconocida competencia en materia de derecho internacional.
根据《规约》第二条,法官应不论籍,就品格高尚并在各
具有最高司法职位之任命资格或公认为
法之法学家中选举之。
Las causas del ascenso limitado de la mujer a los puestos más altos de las instituciones de enseñanza superior son de tipo personal (como la baja autoestima), estructural (por ejemplo, nombramientos o prácticas de promoción discriminatorias y la ausencia de políticas y normativas para garantizar la participación de la mujer) y cultural (entre otras, la asignación de funciones basada en el género).
在高等教育机构中女之所以很难达到最高职位的原因有:个人因素(例如缺乏自信)、结构因素(例如歧视性的任命和晋升做法、没有政策或立法保障
女参与)以及文化因素(例如性别角色)。
Embajador Jan Eliasson, de Suecia, por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. Estamos seguros de que, con su vasta experiencia en altos cargos diplomáticos, sus distintas misiones internacionales y su prolongada colaboración con las Naciones Unidas, el nuevo Presidente electo aportará el liderazgo y el compromiso necesarios en estos momentos tan delicados de la historia de la Organización.
我们确信,以其在最高的外交职位上的广泛经历、其各类不同的职位以及其与联合
的长期联系,新当选的主席将在联合
组织历史上此关键时刻提供所需要的领导和决心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。