西语助手
  • 关闭

最充足的

添加到生词本

最充足的  
meridiano/na
www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el objetivo era velar por la prestación de suficiente apoyo financiero y la sostenibilidad de las actividades que representaban un valor añadido para los PMA.

最后,目标是要确保那些对不发达国家有附加值活动能够获得充足财政支助并具有可持续性。

Por último, señala que, si bien las comisiones deben utilizar sus recursos de la manera más eficaz, los Estados Miembros tienen la responsabilidad colectiva de proporcionarles los fondos adecuados.

最后,各委员会必须以有效方式利用资源,但会员国也担负着向它们提供充足资金集体责任。

Esa oficina deberá disponer de una plantilla suficiente, ya que la ONUDI no puede seguir desentendiéndose de Haití, el único país de la región que pertenece a la categoría de los menos adelantados.

必须为该办事处配备充足工作人员,因为工发组织不能再继续无视海区唯一不发达国家了。

En las zonas más pobres, muchos niños crecen en familias sin padre, con poca o insuficiente escolaridad, pocas aptitudes o perspectivas laborales y en medio de un desempleo que afecta a varias generaciones.

贫穷区,许多人成家庭里没有父亲,他们只接受了很少或不充足学校乎没有工作技能或前途,代代失业。

No cabe duda de que los gobiernos seguirán siendo los actores más importantes que asegurarán los recursos financieros suficientes, estables y previsibles para las actividades del PNUMA en la aplicación del Plan Estratégico de Bali.

显然,各国政府将继续是确保以充足、稳定和可预测方式为环境规划署开展实施《巴厘战略计划》活动提供资金主要行动者。

Todo ello, combinado con la falta de suficientes recursos ordinarios o extrapresupuestarios para los subprogramas básicos de socorro y servicios sociales, como la rehabilitación de viviendas, limitó la capacidad del Organismo de prestar asistencia a los refugiados más pobres.

再加上核心救济和社会服务次级方案,例如住房修复,缺少经常支助或充足预算外支助,些都限制了工程处援助贫穷难民工作。

Es sumamente importante invertir en la reducción del riesgo de desastres, y mi delegación está convencida de que hay que aportar los fondos necesarios para esta esfera, a fin de que los más vulnerables puedan estar más preparados y ser más resistentes a los desastres naturales.

至关重要是必须在减少灾害危险方面进行投资,我国代表团坚定认为,必须在方面提供充足资金,以便使脆弱者能够更好防范自然灾害并建立灾后复原力。

La AOD ha ayudado en alguna medida, pero los países en desarrollo participan todavía en una proporción muy pequeña en el comercio internacional, carecen de inversión extranjera directa suficiente, dependen demasiado de los productos básicos primarios y sufren a raíz de las limitaciones en la cancelación de la deuda.

官方发展援助已经起到一定作用,但是不发达国家在全球贸易中所占比例依然很小,它们缺少充足外国直接投资,过分依赖初级商品,减免债务有限。

Por eso, la CARICOM acoge con satisfacción las recomendaciones del Secretario General de que se cree un grupo intergubernamental de trabajo sobre la manera de aumentar la previsibilidad, estabilidad y suficiencia de la financiación y el Consejo Económico y Social haga un examen exhaustivo de las tendencias y las previsiones más importantes de la financiación de la cooperación de las Naciones Unidas para el desarrollo.

因此,加勒比共同体欢迎秘书关于建立政府间工作组以研究增强资金可预见性、稳定性和充足性问题以及经社理事会审查联合国合作促进发展筹资趋势和重要预测工作建议。

De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 17, la Asamblea General reiteraría la importancia crítica de que los países menos adelantados participaran plena y efectivamente en el examen amplio de mitad de período del Programa de Acción en los planos nacional, regional y mundial, subrayaría la necesidad de que se proporcionasen recursos suficientes y, en ese sentido, pediría al Secretario General que movilizara recursos extrapresupuestarios para sufragar los gastos de participación de dos representantes gubernamentales de cada país menos adelantado en el proceso de la reunión de alto nivel sobre el examen mundial amplio de mitad de período.

根据执行部分第17段,大会将重申不发达国家在国家、区域和全球各级全面和有效参加《行动纲领》综合中期审查至关重要性,强调应提供充足资源,并在方面请秘书调动预算外资源,用于支付每不发达国家两名政府代表参加全球综合中期审查高级别会议进程费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最充足的 的西班牙语例句

用户正在搜索


有问题的, 有雾的, 有吸收力的, 有吸收能力的, 有吸引力的, 有希望, 有希望成功的人, 有希望的, 有洗净作用的, 有喜,

相似单词


嘴稳, 嘴严, 嘴硬, 嘴子, , 最充足的, 最初, 最初的, 最初的阶段, 最初的印象,
最充足的  
meridiano/na
www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el objetivo era velar por la prestación de suficiente apoyo financiero y la sostenibilidad de las actividades que representaban un valor añadido para los PMA.

最后,目标是要确保那些对不发达国家有附加值活动能够获得充足财政支助并具有持续性。

Por último, señala que, si bien las comisiones deben utilizar sus recursos de la manera más eficaz, los Estados Miembros tienen la responsabilidad colectiva de proporcionarles los fondos adecuados.

最后,各委员会必须以有效方式利用资源,但会员国也担负着向它们提供充足资金

Esa oficina deberá disponer de una plantilla suficiente, ya que la ONUDI no puede seguir desentendiéndose de Haití, el único país de la región que pertenece a la categoría de los menos adelantados.

必须为该办事处配备充足工作人员,因为工发组织不能再继续无视海地这个该地区唯一不发达国家了。

En las zonas más pobres, muchos niños crecen en familias sin padre, con poca o insuficiente escolaridad, pocas aptitudes o perspectivas laborales y en medio de un desempleo que afecta a varias generaciones.

贫穷地区,许多人成家庭里没有父亲,他们只接受了很少或不充足学校教育,几乎没有工作技能或前途,代代失业。

No cabe duda de que los gobiernos seguirán siendo los actores más importantes que asegurarán los recursos financieros suficientes, estables y previsibles para las actividades del PNUMA en la aplicación del Plan Estratégico de Bali.

显然,各国政府将继续是确保以充足、稳预测方式为环境规划署开展实施《巴厘战略计划》活动提供资金主要行动者。

Todo ello, combinado con la falta de suficientes recursos ordinarios o extrapresupuestarios para los subprogramas básicos de socorro y servicios sociales, como la rehabilitación de viviendas, limitó la capacidad del Organismo de prestar asistencia a los refugiados más pobres.

再加上核心救济社会服务次级方案,例如住房修复,缺少经常支助或充足预算外支助,这些都限制了工程处援助贫穷难民工作。

Es sumamente importante invertir en la reducción del riesgo de desastres, y mi delegación está convencida de que hay que aportar los fondos necesarios para esta esfera, a fin de que los más vulnerables puedan estar más preparados y ser más resistentes a los desastres naturales.

至关重要是必须在减少灾害危险方面进行投资,我国代表团坚地认为,必须在这方面提供充足资金,以便使脆弱者能够更好地防范自然灾害并建立灾后复原力。

La AOD ha ayudado en alguna medida, pero los países en desarrollo participan todavía en una proporción muy pequeña en el comercio internacional, carecen de inversión extranjera directa suficiente, dependen demasiado de los productos básicos primarios y sufren a raíz de las limitaciones en la cancelación de la deuda.

官方发展援助已经起到一作用,但是不发达国家在全球贸易中所占比例依然很小,它们缺少充足外国直接投资,过分依赖初级商品,减免债务有限。

Por eso, la CARICOM acoge con satisfacción las recomendaciones del Secretario General de que se cree un grupo intergubernamental de trabajo sobre la manera de aumentar la previsibilidad, estabilidad y suficiencia de la financiación y el Consejo Económico y Social haga un examen exhaustivo de las tendencias y las previsiones más importantes de la financiación de la cooperación de las Naciones Unidas para el desarrollo.

因此,加勒比共同欢迎秘书关于建立政府间工作组以研究增强资金预见性、稳充足性问题以及经社理事会审查联合国合作促进发展筹资趋势重要预测工作建议。

De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 17, la Asamblea General reiteraría la importancia crítica de que los países menos adelantados participaran plena y efectivamente en el examen amplio de mitad de período del Programa de Acción en los planos nacional, regional y mundial, subrayaría la necesidad de que se proporcionasen recursos suficientes y, en ese sentido, pediría al Secretario General que movilizara recursos extrapresupuestarios para sufragar los gastos de participación de dos representantes gubernamentales de cada país menos adelantado en el proceso de la reunión de alto nivel sobre el examen mundial amplio de mitad de período.

根据执行部分第17段,大会将重申不发达国家在国家、区域全球各级全面有效参加《行动纲领》综合中期审查至关重要性,强调应提供充足资源,并在这方面请秘书调动预算外资源,用于支付每个不发达国家两名政府代表参加全球综合中期审查高级别会议进程费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最充足的 的西班牙语例句

用户正在搜索


有限级数, 有限生长, 有限限幅, 有限责任, 有限主权论, 有线, 有线传真, 有线电报, 有线电视, 有线广播,

相似单词


嘴稳, 嘴严, 嘴硬, 嘴子, , 最充足的, 最初, 最初的, 最初的阶段, 最初的印象,
最充足的  
meridiano/na
www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el objetivo era velar por la prestación de suficiente apoyo financiero y la sostenibilidad de las actividades que representaban un valor añadido para los PMA.

最后,要确保那些对不发达国家有附加值活动能够获得充足财政支助并具有可持续性。

Por último, señala que, si bien las comisiones deben utilizar sus recursos de la manera más eficaz, los Estados Miembros tienen la responsabilidad colectiva de proporcionarles los fondos adecuados.

最后,各委员会必须以有效方式利用资源,但会员国也担负着向它们提供充足资金集体责任。

Esa oficina deberá disponer de una plantilla suficiente, ya que la ONUDI no puede seguir desentendiéndose de Haití, el único país de la región que pertenece a la categoría de los menos adelantados.

必须为该办事处配备充足工作人员,因为工发组织不能再继续无视海地这个该地区唯一不发达国家了。

En las zonas más pobres, muchos niños crecen en familias sin padre, con poca o insuficiente escolaridad, pocas aptitudes o perspectivas laborales y en medio de un desempleo que afecta a varias generaciones.

贫穷地区,许多人成家庭里没有父亲,他们只接受了很少或不充足学校教育,几乎没有工作技能或前途,代代失业。

No cabe duda de que los gobiernos seguirán siendo los actores más importantes que asegurarán los recursos financieros suficientes, estables y previsibles para las actividades del PNUMA en la aplicación del Plan Estratégico de Bali.

显然,各国政府将继续确保以充足、稳定和可预测方式为环境规划署开展实施《巴厘战略计划》活动提供资金主要行动者。

Todo ello, combinado con la falta de suficientes recursos ordinarios o extrapresupuestarios para los subprogramas básicos de socorro y servicios sociales, como la rehabilitación de viviendas, limitó la capacidad del Organismo de prestar asistencia a los refugiados más pobres.

再加上核心救济和社会服务次级方案,例如住房修复,缺少经常支助或充足预算外支助,这些了工程处援助贫穷难民工作。

Es sumamente importante invertir en la reducción del riesgo de desastres, y mi delegación está convencida de que hay que aportar los fondos necesarios para esta esfera, a fin de que los más vulnerables puedan estar más preparados y ser más resistentes a los desastres naturales.

至关重要必须在减少灾害危险方面进行投资,我国代表团坚定地认为,必须在这方面提供充足资金,以便使脆弱者能够更好地防范自然灾害并建立灾后复原力。

La AOD ha ayudado en alguna medida, pero los países en desarrollo participan todavía en una proporción muy pequeña en el comercio internacional, carecen de inversión extranjera directa suficiente, dependen demasiado de los productos básicos primarios y sufren a raíz de las limitaciones en la cancelación de la deuda.

官方发展援助已经起到一定作用,但不发达国家在全球贸易中所占比例依然很小,它们缺少充足外国直接投资,过分依赖初级商品,减免债务有

Por eso, la CARICOM acoge con satisfacción las recomendaciones del Secretario General de que se cree un grupo intergubernamental de trabajo sobre la manera de aumentar la previsibilidad, estabilidad y suficiencia de la financiación y el Consejo Económico y Social haga un examen exhaustivo de las tendencias y las previsiones más importantes de la financiación de la cooperación de las Naciones Unidas para el desarrollo.

因此,加勒比共同体欢迎秘书关于建立政府间工作组以研究增强资金可预见性、稳定性和充足性问题以及经社理事会审查联合国合作促进发展筹资趋势和重要预测工作建议。

De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 17, la Asamblea General reiteraría la importancia crítica de que los países menos adelantados participaran plena y efectivamente en el examen amplio de mitad de período del Programa de Acción en los planos nacional, regional y mundial, subrayaría la necesidad de que se proporcionasen recursos suficientes y, en ese sentido, pediría al Secretario General que movilizara recursos extrapresupuestarios para sufragar los gastos de participación de dos representantes gubernamentales de cada país menos adelantado en el proceso de la reunión de alto nivel sobre el examen mundial amplio de mitad de período.

根据执行部分第17段,大会将重申不发达国家在国家、区域和全球各级全面和有效参加《行动纲领》综合中期审查至关重要性,强调应提供充足资源,并在这方面请秘书调动预算外资源,用于支付每个不发达国家两名政府代表参加全球综合中期审查高级别会议进程费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最充足的 的西班牙语例句

用户正在搜索


有效步骤, 有效措施, 有效的, 有效地, 有效功率, 有效力的, 有效螺距, 有效期, 有效期限, 有效射程,

相似单词


嘴稳, 嘴严, 嘴硬, 嘴子, , 最充足的, 最初, 最初的, 最初的阶段, 最初的印象,
最充足的  
meridiano/na
www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el objetivo era velar por la prestación de suficiente apoyo financiero y la sostenibilidad de las actividades que representaban un valor añadido para los PMA.

最后,目标是要确保那些对不发达国家有附加值活动能够获得财政支助并具有可持续性。

Por último, señala que, si bien las comisiones deben utilizar sus recursos de la manera más eficaz, los Estados Miembros tienen la responsabilidad colectiva de proporcionarles los fondos adecuados.

最后,各委员会必须以有效方式利用资源,但会员国也担负着向它们提供资金集体责任。

Esa oficina deberá disponer de una plantilla suficiente, ya que la ONUDI no puede seguir desentendiéndose de Haití, el único país de la región que pertenece a la categoría de los menos adelantados.

必须为该办事处配备工作人员,因为工发组织不能再继续无视海地这个该地不发达国家了。

En las zonas más pobres, muchos niños crecen en familias sin padre, con poca o insuficiente escolaridad, pocas aptitudes o perspectivas laborales y en medio de un desempleo que afecta a varias generaciones.

贫穷,许多人成家庭里没有父亲,他们只接受了很少或不学校教育,几乎没有工作技能或前途,代代失业。

No cabe duda de que los gobiernos seguirán siendo los actores más importantes que asegurarán los recursos financieros suficientes, estables y previsibles para las actividades del PNUMA en la aplicación del Plan Estratégico de Bali.

显然,各国政府将继续是确保以、稳定和可预测方式为环境规划署开展实施《巴厘战略计划》活动提供资金主要行动者。

Todo ello, combinado con la falta de suficientes recursos ordinarios o extrapresupuestarios para los subprogramas básicos de socorro y servicios sociales, como la rehabilitación de viviendas, limitó la capacidad del Organismo de prestar asistencia a los refugiados más pobres.

再加上核心救济和社会服务次级方案,例如住房修复,缺少经常支助或预算外支助,这些都限制了工程处援助贫穷难民工作。

Es sumamente importante invertir en la reducción del riesgo de desastres, y mi delegación está convencida de que hay que aportar los fondos necesarios para esta esfera, a fin de que los más vulnerables puedan estar más preparados y ser más resistentes a los desastres naturales.

至关重要是必须在减少灾害危险方面进行投资,我国代表团坚定地认为,必须在这方面提供资金,以便使脆弱者能够更好地防范自然灾害并建立灾后复原力。

La AOD ha ayudado en alguna medida, pero los países en desarrollo participan todavía en una proporción muy pequeña en el comercio internacional, carecen de inversión extranjera directa suficiente, dependen demasiado de los productos básicos primarios y sufren a raíz de las limitaciones en la cancelación de la deuda.

官方发展援助已经起到定作用,但是不发达国家在全球贸易中所占比例依然很小,它们缺少外国直接投资,过分依赖初级商品,减免债务有限。

Por eso, la CARICOM acoge con satisfacción las recomendaciones del Secretario General de que se cree un grupo intergubernamental de trabajo sobre la manera de aumentar la previsibilidad, estabilidad y suficiencia de la financiación y el Consejo Económico y Social haga un examen exhaustivo de las tendencias y las previsiones más importantes de la financiación de la cooperación de las Naciones Unidas para el desarrollo.

因此,加勒比共同体欢迎秘书关于建立政府间工作组以研究增强资金可预见性、稳定性和性问题以及经社理事会审查联合国合作促进发展筹资趋势和重要预测工作建议。

De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 17, la Asamblea General reiteraría la importancia crítica de que los países menos adelantados participaran plena y efectivamente en el examen amplio de mitad de período del Programa de Acción en los planos nacional, regional y mundial, subrayaría la necesidad de que se proporcionasen recursos suficientes y, en ese sentido, pediría al Secretario General que movilizara recursos extrapresupuestarios para sufragar los gastos de participación de dos representantes gubernamentales de cada país menos adelantado en el proceso de la reunión de alto nivel sobre el examen mundial amplio de mitad de período.

根据执行部分第17段,大会将重申不发达国家在国家、域和全球各级全面和有效参加《行动纲领》综合中期审查至关重要性,强调应提供资源,并在这方面请秘书调动预算外资源,用于支付每个不发达国家两名政府代表参加全球综合中期审查高级别会议进程费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最充足的 的西班牙语例句

用户正在搜索


有形, 有形贸易, 有形损耗, 有形资产, 有兴趣的, 有幸具有的, 有性, 有性交能力的, 有性生殖, 有性世代,

相似单词


嘴稳, 嘴严, 嘴硬, 嘴子, , 最充足的, 最初, 最初的, 最初的阶段, 最初的印象,
最充足的  
meridiano/na
www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el objetivo era velar por la prestación de suficiente apoyo financiero y la sostenibilidad de las actividades que representaban un valor añadido para los PMA.

后,目标是要确保那些对不发达国家有附加值活动能够获得充足财政支助并具有可持续性。

Por último, señala que, si bien las comisiones deben utilizar sus recursos de la manera más eficaz, los Estados Miembros tienen la responsabilidad colectiva de proporcionarles los fondos adecuados.

后,各委员会必有效方式利用资源,但会员国也担负着向它们提供充足资金集体责任。

Esa oficina deberá disponer de una plantilla suficiente, ya que la ONUDI no puede seguir desentendiéndose de Haití, el único país de la región que pertenece a la categoría de los menos adelantados.

为该办事处配备充足工作人员,因为工发组织不能再继续无视海地这个该地区唯一不发达国家了。

En las zonas más pobres, muchos niños crecen en familias sin padre, con poca o insuficiente escolaridad, pocas aptitudes o perspectivas laborales y en medio de un desempleo que afecta a varias generaciones.

贫穷地区,许多人成家庭里没有父亲,他们只接受了很少或不充足学校教育,几乎没有工作技能或前途,代代失业。

No cabe duda de que los gobiernos seguirán siendo los actores más importantes que asegurarán los recursos financieros suficientes, estables y previsibles para las actividades del PNUMA en la aplicación del Plan Estratégico de Bali.

显然,各国政府将继续是确保充足、稳定和可预测方式为环境规划署开展实施《巴厘战略计划》活动提供资金行动者。

Todo ello, combinado con la falta de suficientes recursos ordinarios o extrapresupuestarios para los subprogramas básicos de socorro y servicios sociales, como la rehabilitación de viviendas, limitó la capacidad del Organismo de prestar asistencia a los refugiados más pobres.

再加上核心救济和社会服务次级方案,例如住房修复,缺少经常支助或充足预算外支助,这些都限制了工程处援助贫穷难民工作。

Es sumamente importante invertir en la reducción del riesgo de desastres, y mi delegación está convencida de que hay que aportar los fondos necesarios para esta esfera, a fin de que los más vulnerables puedan estar más preparados y ser más resistentes a los desastres naturales.

至关重要是必在减少灾害危险方面进行投资,我国代表团坚定地认为,必在这方面提供充足资金,便使脆弱者能够更好地防范自然灾害并建立灾后复原力。

La AOD ha ayudado en alguna medida, pero los países en desarrollo participan todavía en una proporción muy pequeña en el comercio internacional, carecen de inversión extranjera directa suficiente, dependen demasiado de los productos básicos primarios y sufren a raíz de las limitaciones en la cancelación de la deuda.

官方发展援助已经起到一定作用,但是不发达国家在全球贸易中所占比例依然很小,它们缺少充足外国直接投资,过分依赖初级商品,减免债务有限。

Por eso, la CARICOM acoge con satisfacción las recomendaciones del Secretario General de que se cree un grupo intergubernamental de trabajo sobre la manera de aumentar la previsibilidad, estabilidad y suficiencia de la financiación y el Consejo Económico y Social haga un examen exhaustivo de las tendencias y las previsiones más importantes de la financiación de la cooperación de las Naciones Unidas para el desarrollo.

因此,加勒比共同体欢迎秘书关于建立政府间工作组研究增强资金可预见性、稳定性和充足性问题及经社理事会审查联合国合作促进发展筹资趋势和重要预测工作建议。

De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 17, la Asamblea General reiteraría la importancia crítica de que los países menos adelantados participaran plena y efectivamente en el examen amplio de mitad de período del Programa de Acción en los planos nacional, regional y mundial, subrayaría la necesidad de que se proporcionasen recursos suficientes y, en ese sentido, pediría al Secretario General que movilizara recursos extrapresupuestarios para sufragar los gastos de participación de dos representantes gubernamentales de cada país menos adelantado en el proceso de la reunión de alto nivel sobre el examen mundial amplio de mitad de período.

根据执行部分第17段,大会将重申不发达国家在国家、区域和全球各级全面和有效参加《行动纲领》综合中期审查至关重要性,强调应提供充足资源,并在这方面请秘书调动预算外资源,用于支付每个不发达国家两名政府代表参加全球综合中期审查高级别会议进程费用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最充足的 的西班牙语例句

用户正在搜索


有严格道德原则的, 有言在先, 有眼不识泰山, 有眼力, 有眼力的, 有眼无珠, 有氧的, 有氧健身操, 有一搭没一搭, 有疑问的,

相似单词


嘴稳, 嘴严, 嘴硬, 嘴子, , 最充足的, 最初, 最初的, 最初的阶段, 最初的印象,
最充足的  
meridiano/na
www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el objetivo era velar por la prestación de suficiente apoyo financiero y la sostenibilidad de las actividades que representaban un valor añadido para los PMA.

最后,目标是确保那些对不发达国家有附加值活动能够获得充足财政支助并具有可持续性。

Por último, señala que, si bien las comisiones deben utilizar sus recursos de la manera más eficaz, los Estados Miembros tienen la responsabilidad colectiva de proporcionarles los fondos adecuados.

最后,各委须以有效方式利用资源,但国也担负着向它们提供充足资金集体责任。

Esa oficina deberá disponer de una plantilla suficiente, ya que la ONUDI no puede seguir desentendiéndose de Haití, el único país de la región que pertenece a la categoría de los menos adelantados.

须为该办事处配备充足工作人,因为工发组织不能再继续无视海地这个该地区唯一不发达国家了。

En las zonas más pobres, muchos niños crecen en familias sin padre, con poca o insuficiente escolaridad, pocas aptitudes o perspectivas laborales y en medio de un desempleo que afecta a varias generaciones.

贫穷地区,许多人成家庭里没有父亲,他们只接受了很少或不充足学校教育,几乎没有工作技能或前途,代代失业。

No cabe duda de que los gobiernos seguirán siendo los actores más importantes que asegurarán los recursos financieros suficientes, estables y previsibles para las actividades del PNUMA en la aplicación del Plan Estratégico de Bali.

显然,各国政府将继续是确保以充足、稳定和可预测方式为环境规划署开展实施《巴厘战略计划》活动提供资金动者。

Todo ello, combinado con la falta de suficientes recursos ordinarios o extrapresupuestarios para los subprogramas básicos de socorro y servicios sociales, como la rehabilitación de viviendas, limitó la capacidad del Organismo de prestar asistencia a los refugiados más pobres.

再加上核心救济和社服务次级方案,例如住房修复,缺少经常支助或充足预算外支助,这些都限制了工程处援助贫穷难民工作。

Es sumamente importante invertir en la reducción del riesgo de desastres, y mi delegación está convencida de que hay que aportar los fondos necesarios para esta esfera, a fin de que los más vulnerables puedan estar más preparados y ser más resistentes a los desastres naturales.

至关重须在减少灾害危险方面进投资,我国代表团坚定地认为,须在这方面提供充足资金,以便使脆弱者能够更好地防范自然灾害并建立灾后复原力。

La AOD ha ayudado en alguna medida, pero los países en desarrollo participan todavía en una proporción muy pequeña en el comercio internacional, carecen de inversión extranjera directa suficiente, dependen demasiado de los productos básicos primarios y sufren a raíz de las limitaciones en la cancelación de la deuda.

官方发展援助已经起到一定作用,但是不发达国家在全球贸易中所占比例依然很小,它们缺少充足外国直接投资,过分依赖初级商品,减免债务有限。

Por eso, la CARICOM acoge con satisfacción las recomendaciones del Secretario General de que se cree un grupo intergubernamental de trabajo sobre la manera de aumentar la previsibilidad, estabilidad y suficiencia de la financiación y el Consejo Económico y Social haga un examen exhaustivo de las tendencias y las previsiones más importantes de la financiación de la cooperación de las Naciones Unidas para el desarrollo.

因此,加勒比共同体欢迎秘书关于建立政府间工作组以研究增强资金可预见性、稳定性和充足性问题以及经社理事审查联合国合作促进发展筹资趋势和预测工作建议。

De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 17, la Asamblea General reiteraría la importancia crítica de que los países menos adelantados participaran plena y efectivamente en el examen amplio de mitad de período del Programa de Acción en los planos nacional, regional y mundial, subrayaría la necesidad de que se proporcionasen recursos suficientes y, en ese sentido, pediría al Secretario General que movilizara recursos extrapresupuestarios para sufragar los gastos de participación de dos representantes gubernamentales de cada país menos adelantado en el proceso de la reunión de alto nivel sobre el examen mundial amplio de mitad de período.

根据执部分第17段,大将重申不发达国家在国家、区域和全球各级全面和有效参加《动纲领》综合中期审查至关重性,强调应提供充足资源,并在这方面请秘书调动预算外资源,用于支付每个不发达国家两名政府代表参加全球综合中期审查高级别议进程费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最充足的 的西班牙语例句

用户正在搜索


有重兵把守, 有重大历史意义的, 有重大影响的, 有重量, 有重要性, 有皱纹的, 有助益的, 有助于, 有专长的, 有资格的,

相似单词


嘴稳, 嘴严, 嘴硬, 嘴子, , 最充足的, 最初, 最初的, 最初的阶段, 最初的印象,
最充足的  
meridiano/na
www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el objetivo era velar por la prestación de suficiente apoyo financiero y la sostenibilidad de las actividades que representaban un valor añadido para los PMA.

最后,目标是要确保那些对达国家有附加值活动能够获得充足财政支助并具有可持续性。

Por último, señala que, si bien las comisiones deben utilizar sus recursos de la manera más eficaz, los Estados Miembros tienen la responsabilidad colectiva de proporcionarles los fondos adecuados.

最后,各委员会必须以有效方式利用资源,但会员国也担负着向它们提供充足资金集体责任。

Esa oficina deberá disponer de una plantilla suficiente, ya que la ONUDI no puede seguir desentendiéndose de Haití, el único país de la región que pertenece a la categoría de los menos adelantados.

必须为该办事处配备充足工作人员,因为工不能再继续无视海地这个该地区唯一达国家了。

En las zonas más pobres, muchos niños crecen en familias sin padre, con poca o insuficiente escolaridad, pocas aptitudes o perspectivas laborales y en medio de un desempleo que afecta a varias generaciones.

贫穷地区,许多人成家庭里没有父亲,他们只接受了很少或不充足学校教育,几乎没有工作技能或失业。

No cabe duda de que los gobiernos seguirán siendo los actores más importantes que asegurarán los recursos financieros suficientes, estables y previsibles para las actividades del PNUMA en la aplicación del Plan Estratégico de Bali.

显然,各国政府将继续是确保以充足、稳定和可预测方式为环境规划署开展实施《巴厘战略计划》活动提供资金主要行动者。

Todo ello, combinado con la falta de suficientes recursos ordinarios o extrapresupuestarios para los subprogramas básicos de socorro y servicios sociales, como la rehabilitación de viviendas, limitó la capacidad del Organismo de prestar asistencia a los refugiados más pobres.

再加上核心救济和社会服务次级方案,例如住房修复,缺少经常支助或充足预算外支助,这些都限制了工程处援助贫穷难民工作。

Es sumamente importante invertir en la reducción del riesgo de desastres, y mi delegación está convencida de que hay que aportar los fondos necesarios para esta esfera, a fin de que los más vulnerables puedan estar más preparados y ser más resistentes a los desastres naturales.

至关重要是必须在减少灾害危险方面进行投资,我国表团坚定地认为,必须在这方面提供充足资金,以便使脆弱者能够更好地防范自然灾害并建立灾后复原力。

La AOD ha ayudado en alguna medida, pero los países en desarrollo participan todavía en una proporción muy pequeña en el comercio internacional, carecen de inversión extranjera directa suficiente, dependen demasiado de los productos básicos primarios y sufren a raíz de las limitaciones en la cancelación de la deuda.

官方展援助已经起到一定作用,但是达国家在全球贸易中所占比例依然很小,它们缺少充足外国直接投资,过分依赖初级商品,减免债务有限。

Por eso, la CARICOM acoge con satisfacción las recomendaciones del Secretario General de que se cree un grupo intergubernamental de trabajo sobre la manera de aumentar la previsibilidad, estabilidad y suficiencia de la financiación y el Consejo Económico y Social haga un examen exhaustivo de las tendencias y las previsiones más importantes de la financiación de la cooperación de las Naciones Unidas para el desarrollo.

因此,加勒比共同体欢迎秘书关于建立政府间工作以研究增强资金可预见性、稳定性和充足性问题以及经社理事会审查联合国合作促进筹资趋势和重要预测工作建议。

De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 17, la Asamblea General reiteraría la importancia crítica de que los países menos adelantados participaran plena y efectivamente en el examen amplio de mitad de período del Programa de Acción en los planos nacional, regional y mundial, subrayaría la necesidad de que se proporcionasen recursos suficientes y, en ese sentido, pediría al Secretario General que movilizara recursos extrapresupuestarios para sufragar los gastos de participación de dos representantes gubernamentales de cada país menos adelantado en el proceso de la reunión de alto nivel sobre el examen mundial amplio de mitad de período.

根据执行部分第17段,大会将重申达国家在国家、区域和全球各级全面和有效参加《行动纲领》综合中期审查至关重要性,强调应提供充足资源,并在这方面请秘书调动预算外资源,用于支付每个达国家两名政府表参加全球综合中期审查高级别会议进程费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最充足的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , , , 黝黑, , 又便宜又好, 又打又拉, 又红又专, 又及,

相似单词


嘴稳, 嘴严, 嘴硬, 嘴子, , 最充足的, 最初, 最初的, 最初的阶段, 最初的印象,
最充足的  
meridiano/na
www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el objetivo era velar por la prestación de suficiente apoyo financiero y la sostenibilidad de las actividades que representaban un valor añadido para los PMA.

后,目标是要确保那不发达国家有附加值活动能够获得充足财政支助并具有可持续性。

Por último, señala que, si bien las comisiones deben utilizar sus recursos de la manera más eficaz, los Estados Miembros tienen la responsabilidad colectiva de proporcionarles los fondos adecuados.

后,各委员会必须以有效方式利用资源,但会员国也担负着向它们提供充足资金集体责任。

Esa oficina deberá disponer de una plantilla suficiente, ya que la ONUDI no puede seguir desentendiéndose de Haití, el único país de la región que pertenece a la categoría de los menos adelantados.

必须为该办事处配备充足工作人员,因为工发组织不能再继续无视海地这个该地区唯一不发达国家了。

En las zonas más pobres, muchos niños crecen en familias sin padre, con poca o insuficiente escolaridad, pocas aptitudes o perspectivas laborales y en medio de un desempleo que afecta a varias generaciones.

贫穷地区,许多人成家庭里没有父亲,他们只接受了很少或不充足学校教育,几乎没有工作技能或前途,代代失业。

No cabe duda de que los gobiernos seguirán siendo los actores más importantes que asegurarán los recursos financieros suficientes, estables y previsibles para las actividades del PNUMA en la aplicación del Plan Estratégico de Bali.

显然,各国政府将继续是确保以充足、稳定和可方式为环境规划署开展实施《巴厘战略计划》活动提供资金主要行动者。

Todo ello, combinado con la falta de suficientes recursos ordinarios o extrapresupuestarios para los subprogramas básicos de socorro y servicios sociales, como la rehabilitación de viviendas, limitó la capacidad del Organismo de prestar asistencia a los refugiados más pobres.

再加上核心救济和社会服务次级方案,例如住房修复,缺少经常支助或充足支助,这都限制了工程处援助贫穷难民工作。

Es sumamente importante invertir en la reducción del riesgo de desastres, y mi delegación está convencida de que hay que aportar los fondos necesarios para esta esfera, a fin de que los más vulnerables puedan estar más preparados y ser más resistentes a los desastres naturales.

至关重要是必须在减少灾害危险方面进行投资,我国代表团坚定地认为,必须在这方面提供充足资金,以便使脆弱者能够更好地防范自然灾害并建立灾后复原力。

La AOD ha ayudado en alguna medida, pero los países en desarrollo participan todavía en una proporción muy pequeña en el comercio internacional, carecen de inversión extranjera directa suficiente, dependen demasiado de los productos básicos primarios y sufren a raíz de las limitaciones en la cancelación de la deuda.

官方发展援助已经起到一定作用,但是不发达国家在全球贸易中所占比例依然很小,它们缺少充足国直接投资,过分依赖初级商品,减免债务有限。

Por eso, la CARICOM acoge con satisfacción las recomendaciones del Secretario General de que se cree un grupo intergubernamental de trabajo sobre la manera de aumentar la previsibilidad, estabilidad y suficiencia de la financiación y el Consejo Económico y Social haga un examen exhaustivo de las tendencias y las previsiones más importantes de la financiación de la cooperación de las Naciones Unidas para el desarrollo.

因此,加勒比共同体欢迎秘书关于建立政府间工作组以研究增强资金见性、稳定性和充足性问题以及经社理事会审查联合国合作促进发展筹资趋势和重要测工作建议。

De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 17, la Asamblea General reiteraría la importancia crítica de que los países menos adelantados participaran plena y efectivamente en el examen amplio de mitad de período del Programa de Acción en los planos nacional, regional y mundial, subrayaría la necesidad de que se proporcionasen recursos suficientes y, en ese sentido, pediría al Secretario General que movilizara recursos extrapresupuestarios para sufragar los gastos de participación de dos representantes gubernamentales de cada país menos adelantado en el proceso de la reunión de alto nivel sobre el examen mundial amplio de mitad de período.

根据执行部分第17段,大会将重申不发达国家在国家、区域和全球各级全面和有效参加《行动纲领》综合中期审查至关重要性,强调应提供充足资源,并在这方面请秘书调动资源,用于支付每个不发达国家两名政府代表参加全球综合中期审查高级别会议进程费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最充足的 的西班牙语例句

用户正在搜索


右侧, 右舵, 右舵驾驶, 右后卫, 右击, 右面, 右内锋, 右派, 右派的, 右前卫,

相似单词


嘴稳, 嘴严, 嘴硬, 嘴子, , 最充足的, 最初, 最初的, 最初的阶段, 最初的印象,
最充足的  
meridiano/na
www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el objetivo era velar por la prestación de suficiente apoyo financiero y la sostenibilidad de las actividades que representaban un valor añadido para los PMA.

最后,目标是要确保那些对不发达国家有附加值活动能够获得充足财政支助并具有可持续性。

Por último, señala que, si bien las comisiones deben utilizar sus recursos de la manera más eficaz, los Estados Miembros tienen la responsabilidad colectiva de proporcionarles los fondos adecuados.

最后,各委员会必须以有效方式利用资源,但会员国也担负着向它充足资金集体责任。

Esa oficina deberá disponer de una plantilla suficiente, ya que la ONUDI no puede seguir desentendiéndose de Haití, el único país de la región que pertenece a la categoría de los menos adelantados.

必须为该办事处配备充足工作人员,因为工发组织不能再继续无视海地这个该地区唯一不发达国家了。

En las zonas más pobres, muchos niños crecen en familias sin padre, con poca o insuficiente escolaridad, pocas aptitudes o perspectivas laborales y en medio de un desempleo que afecta a varias generaciones.

贫穷地区,许多人成家庭里没有父亲,他只接受了很少或不充足学校教育,几乎没有工作技能或前途,代代失业。

No cabe duda de que los gobiernos seguirán siendo los actores más importantes que asegurarán los recursos financieros suficientes, estables y previsibles para las actividades del PNUMA en la aplicación del Plan Estratégico de Bali.

显然,各国政府将继续是确保以充足、稳定和可预测方式为划署开展实施《巴厘战略计划》活动资金主要行动者。

Todo ello, combinado con la falta de suficientes recursos ordinarios o extrapresupuestarios para los subprogramas básicos de socorro y servicios sociales, como la rehabilitación de viviendas, limitó la capacidad del Organismo de prestar asistencia a los refugiados más pobres.

再加上核心救济和社会服务次级方案,例如住房修复,缺少经常支助或充足预算外支助,这些都限制了工程处援助贫穷难民工作。

Es sumamente importante invertir en la reducción del riesgo de desastres, y mi delegación está convencida de que hay que aportar los fondos necesarios para esta esfera, a fin de que los más vulnerables puedan estar más preparados y ser más resistentes a los desastres naturales.

至关重要是必须在减少灾害危险方面进行投资,我国代表团坚定地认为,必须在这方面充足资金,以便使脆弱者能够更好地防范自然灾害并建立灾后复原力。

La AOD ha ayudado en alguna medida, pero los países en desarrollo participan todavía en una proporción muy pequeña en el comercio internacional, carecen de inversión extranjera directa suficiente, dependen demasiado de los productos básicos primarios y sufren a raíz de las limitaciones en la cancelación de la deuda.

官方发展援助已经起到一定作用,但是不发达国家在全球贸易中所占比例依然很小,它缺少充足外国直接投资,过分依赖初级商品,减免债务有限。

Por eso, la CARICOM acoge con satisfacción las recomendaciones del Secretario General de que se cree un grupo intergubernamental de trabajo sobre la manera de aumentar la previsibilidad, estabilidad y suficiencia de la financiación y el Consejo Económico y Social haga un examen exhaustivo de las tendencias y las previsiones más importantes de la financiación de la cooperación de las Naciones Unidas para el desarrollo.

因此,加勒比共同体欢迎秘书关于建立政府间工作组以研究增强资金可预见性、稳定性和充足性问题以及经社理事会审查联合国合作促进发展筹资趋势和重要预测工作建议。

De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 17, la Asamblea General reiteraría la importancia crítica de que los países menos adelantados participaran plena y efectivamente en el examen amplio de mitad de período del Programa de Acción en los planos nacional, regional y mundial, subrayaría la necesidad de que se proporcionasen recursos suficientes y, en ese sentido, pediría al Secretario General que movilizara recursos extrapresupuestarios para sufragar los gastos de participación de dos representantes gubernamentales de cada país menos adelantado en el proceso de la reunión de alto nivel sobre el examen mundial amplio de mitad de período.

根据执行部分第17段,大会将重申不发达国家在国家、区域和全球各级全面和有效参加《行动纲领》综合中期审查至关重要性,强调应充足资源,并在这方面请秘书调动预算外资源,用于支付每个不发达国家两名政府代表参加全球综合中期审查高级别会议进程费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 最充足的 的西班牙语例句

用户正在搜索


幼年, 幼犬, 幼兽, 幼树, 幼体, 幼兔, 幼小, 幼小的, 幼芽, 幼野猪,

相似单词


嘴稳, 嘴严, 嘴硬, 嘴子, , 最充足的, 最初, 最初的, 最初的阶段, 最初的印象,
最充足的  
meridiano/na
www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el objetivo era velar por la prestación de suficiente apoyo financiero y la sostenibilidad de las actividades que representaban un valor añadido para los PMA.

后,目标是要确保那些对不发达国家有附加值活动能够获得充足财政支助并具有可持续性。

Por último, señala que, si bien las comisiones deben utilizar sus recursos de la manera más eficaz, los Estados Miembros tienen la responsabilidad colectiva de proporcionarles los fondos adecuados.

后,各委员会必须以有效方式利用资源,但会员国也担负着向它提供充足资金集体责任。

Esa oficina deberá disponer de una plantilla suficiente, ya que la ONUDI no puede seguir desentendiéndose de Haití, el único país de la región que pertenece a la categoría de los menos adelantados.

必须为该办事处配备充足工作人员,因为工发组织不能再继续无视海地这个该地区唯一不发达国家了。

En las zonas más pobres, muchos niños crecen en familias sin padre, con poca o insuficiente escolaridad, pocas aptitudes o perspectivas laborales y en medio de un desempleo que afecta a varias generaciones.

地区,许多人成家庭里没有父亲,接受了很少或不充足学校教育,几乎没有工作技能或前途,代代失业。

No cabe duda de que los gobiernos seguirán siendo los actores más importantes que asegurarán los recursos financieros suficientes, estables y previsibles para las actividades del PNUMA en la aplicación del Plan Estratégico de Bali.

显然,各国政府将继续是确保以充足、稳定和可预测方式为环境规划署开展实施《巴厘战略计划》活动提供资金主要行动者。

Todo ello, combinado con la falta de suficientes recursos ordinarios o extrapresupuestarios para los subprogramas básicos de socorro y servicios sociales, como la rehabilitación de viviendas, limitó la capacidad del Organismo de prestar asistencia a los refugiados más pobres.

再加上核心救济和社会服务次级方案,例如住房修复,缺少经常支助或充足预算外支助,这些都限制了工程处援助穷难民工作。

Es sumamente importante invertir en la reducción del riesgo de desastres, y mi delegación está convencida de que hay que aportar los fondos necesarios para esta esfera, a fin de que los más vulnerables puedan estar más preparados y ser más resistentes a los desastres naturales.

至关重要是必须减少灾害危险方面进行投资,我国代表团坚定地认为,必须这方面提供充足资金,以便使脆弱者能够更好地防范自然灾害并建立灾后复原力。

La AOD ha ayudado en alguna medida, pero los países en desarrollo participan todavía en una proporción muy pequeña en el comercio internacional, carecen de inversión extranjera directa suficiente, dependen demasiado de los productos básicos primarios y sufren a raíz de las limitaciones en la cancelación de la deuda.

官方发展援助已经起到一定作用,但是不发达国家全球贸易中所占比例依然很小,它缺少充足外国直接投资,过分依赖初级商品,减免债务有限。

Por eso, la CARICOM acoge con satisfacción las recomendaciones del Secretario General de que se cree un grupo intergubernamental de trabajo sobre la manera de aumentar la previsibilidad, estabilidad y suficiencia de la financiación y el Consejo Económico y Social haga un examen exhaustivo de las tendencias y las previsiones más importantes de la financiación de la cooperación de las Naciones Unidas para el desarrollo.

因此,加勒比共同体欢迎秘书关于建立政府间工作组以研究增强资金可预见性、稳定性和充足性问题以及经社理事会审查联合国合作促进发展筹资趋势和重要预测工作建议。

De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 17, la Asamblea General reiteraría la importancia crítica de que los países menos adelantados participaran plena y efectivamente en el examen amplio de mitad de período del Programa de Acción en los planos nacional, regional y mundial, subrayaría la necesidad de que se proporcionasen recursos suficientes y, en ese sentido, pediría al Secretario General que movilizara recursos extrapresupuestarios para sufragar los gastos de participación de dos representantes gubernamentales de cada país menos adelantado en el proceso de la reunión de alto nivel sobre el examen mundial amplio de mitad de período.

根据执行部分第17段,大会将重申不发达国家国家、区域和全球各级全面和有效参加《行动纲领》综合中期审查至关重要性,强调应提供充足资源,并这方面请秘书调动预算外资源,用于支付每个不发达国家两名政府代表参加全球综合中期审查高级别会议进程费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 最充足的 的西班牙语例句

用户正在搜索


诱导器, 诱导物, 诱饵, 诱发, 诱发电位, 诱供, 诱拐, 诱惑, 诱惑力, 诱惑人的,

相似单词


嘴稳, 嘴严, 嘴硬, 嘴子, , 最充足的, 最初, 最初的, 最初的阶段, 最初的印象,