西语助手
  • 关闭
shí cháng

a menudo; frecuentemente; con frecuencia

El país sufre con frecuencia sequías y plagas de langosta.

时常受害于旱灾和蝗灾。

Hemos visto cómo las actividades que llevan a cabo las ONG tienen frecuentemente una gran repercusión.

们已经看到非政府组织所开展活动如何时常产生重大影响力。

Cuando las mujeres recurren a los tribunales para resolver sus problemas, rara vez se las ve con buenos ojos.

妇女求助法院解决她们问题时,时常受到轻视。

Lamentablemente, la mayoría de las veces leemos titulares sobre accidentes aéreos en que mueren cientos de personas.

不幸时常看到飞机失事、造成数百人丧生头版头条新闻。

Las Naciones Unidas han formulado directrices internacionales con el objeto de establecer patrones uniformes para medir las actividades económicas.

联合国时常为建立经济活动统一测量模式而制定国际指导方针。

Por banal que parezca, probablemente tenga sentido recordar esa simple verdad de vez en cuando porque el ejercicio que estamos emprendiendo es especialmente importante.

这样说或许显得迂腐,但,或许应该时常指出这个简单道理,因为们现在正在开展活动别重要。

Los recursos de las misiones de mantenimiento de la paz se utilizan habitualmente para las actividades de apoyo electoral que forman parte de su mandato.

维持和平派团资源时常都用于补助属于派团任务一部分选举支助活动。

Las organizaciones humanitarias siguen presentando reclamaciones relativas al hostigamiento en los controles y a la falta de respeto ocasional a sus símbolos, activos y personal.

人道主义组织继续抱怨说,在检查站受到骚扰以及时常出现不尊重其组织徽记、财产和人员行为。

En las provincias de Bujumbura Rural, Bubanza y Cibitoke siguieron registrándose frecuentes casos de intimidación, extorsión y violencia física contra civiles, atribuidos a las FNL.

在布琼布拉省、布班扎省和锡比托克省经常不断有报告称,时常发生解阵侵害平民百姓恐吓、勒索和人身暴力事件。

El personal de la MINUEE está sufriendo las consecuencias de la intensificación de las penurias económicas en Eritrea, como la escasez periódica de productos básicos esenciales.

派团人员在里亚面临着因严重经济困难而造成后果,包括时常缺乏必需物品。

Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.

尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅进行磋商,或者完全不遵守这一原则。

Si bien todos estamos de acuerdo en que, a veces, nuestra Organización colectiva no ha tenido éxito, esas dificultades y fracasos no deben oscurecer sus virtudes y éxitos.

虽然们大家都同意,们这个集体组织时常失败,但这些缺点和失败不应掩盖其优点和成功。

En el plan del Comité Nacional Coordinador para la aplicación de la Convención se han incorporado muchos objetivos al respecto; el plan se actualizará de tiempo en tiempo.

实施《公约》具体目标已经纳入执行《公约》全国协调委员会计划;该计划将时常得到更新。

Dado que no siempre es posible utilizar los índices de precios preparados por gobiernos nacionales u organizaciones estadísticas, la CAPI debe recopilar sus propios datos sobre los precios.

由于不能时常采用由国家政府或统计组织制定物价指数,公务员制度委员会自己必须收集定价数据。

Habida cuenta de la escasez de candidatos calificados y de que a menudo era necesario publicar los puestos más de una vez, hubo retrasos importantes para cubrir los puestos.

由于合格候选人缺乏,时常需要将员额刊登一次以上广告,在填补员额方面出现了重大延误。

No era raro que los equipos realizaran patrullas fuera de la zona de comunicaciones, y en algunos casos eso había impedido que comunicaran retrasos en su vuelta a la base.

小队时常在通讯区以外进行巡逻,因此有时无法通报推迟返回队部消息。

Se da primordial importancia en la ejecución de esta tarea a las medidas de reacción al tráfico ilícito de estupefacientes, que a menudo proporciona financiación para las actividades de las organizaciones terroristas.

在执行此项任务时,格外重视反击时常资助恐怖组织活动非法贩毒行为。

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

们认为,较为明智做法及时采取行动解决冲突根源,而不在稍后才来应对时常灾难性后果。

Karni, el único cruce abierto al transporte de mercancías comerciales, permaneció 39 días totalmente cerrado y fue objeto de interrupciones operativas y de otra índole los días en que supuestamente estaba abierto.

唯一可以通过运送商业物品过境点Karni过境点完全关闭39天,而且在通常开放那些天里,业务活动经常中断,还时常受到其他干扰。

En el pasado ha ocurrido con demasiada frecuencia que las negociaciones de paz sin expertos electorales han terminado en acuerdos que limitaban innecesariamente las opciones electorales y, a menudo, obligaban a retrasar la fecha de las elecciones.

过去常常发现,没有选举专家参加和平谈判所签订协定,往往不必要地限制选举种种可选方案,时常被迫推迟选举日期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 时常 的西班牙语例句

用户正在搜索


临时, 临时抱佛脚, 临时处理, 临时凑合的, 临时搭的小桥, 临时代理的, 临时贷款, 临时的, 临时工, 临时雇员,

相似单词


石柱, 石子, , 时不我待, 时差, 时常, 时代, 时代潮流, 时段, 时而,
shí cháng

a menudo; frecuentemente; con frecuencia

El país sufre con frecuencia sequías y plagas de langosta.

我国时常受害于旱灾和蝗灾。

Hemos visto cómo las actividades que llevan a cabo las ONG tienen frecuentemente una gran repercusión.

我们已看到非政府组织所开展的活动是如何时常产生大影响力。

Cuando las mujeres recurren a los tribunales para resolver sus problemas, rara vez se las ve con buenos ojos.

妇女求助法她们的问题时,时常受到轻视。

Lamentablemente, la mayoría de las veces leemos titulares sobre accidentes aéreos en que mueren cientos de personas.

不幸的是,我们时常看到飞机失事、造成数百人丧生的头版头条新闻。

Las Naciones Unidas han formulado directrices internacionales con el objeto de establecer patrones uniformes para medir las actividades económicas.

联合国时常为建立济活动统一测量模式而制定国际指导方针。

Por banal que parezca, probablemente tenga sentido recordar esa simple verdad de vez en cuando porque el ejercicio que estamos emprendiendo es especialmente importante.

这样说或许显得迂腐,但是,或许应该时常指出这个简单道理,因为我们现在正在开展的活动特别要。

Los recursos de las misiones de mantenimiento de la paz se utilizan habitualmente para las actividades de apoyo electoral que forman parte de su mandato.

维持和平特派团的资源时常都用于补助属于特派团的任务的一部分的选举支助活动。

Las organizaciones humanitarias siguen presentando reclamaciones relativas al hostigamiento en los controles y a la falta de respeto ocasional a sus símbolos, activos y personal.

人道主义组织继续抱怨说,在检查站受到骚扰以及时常出现不尊其组织徽记、财产和人员的行为。

En las provincias de Bujumbura Rural, Bubanza y Cibitoke siguieron registrándose frecuentes casos de intimidación, extorsión y violencia física contra civiles, atribuidos a las FNL.

在布琼布拉省、布班扎省和锡比托克省常不断有报告称,时常发生阵侵害平民百姓的恐吓、勒索和人身暴力事件。

El personal de la MINUEE está sufriendo las consecuencias de la intensificación de las penurias económicas en Eritrea, como la escasez periódica de productos básicos esenciales.

埃厄特派团人员在厄立特里亚面临着因济困难而造成的后果,包括时常缺乏必需物品。

Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.

尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一原则。

Si bien todos estamos de acuerdo en que, a veces, nuestra Organización colectiva no ha tenido éxito, esas dificultades y fracasos no deben oscurecer sus virtudes y éxitos.

虽然我们大家都同意,我们这个集体组织时常失败,但这些缺点和失败不应掩盖其优点和成功。

En el plan del Comité Nacional Coordinador para la aplicación de la Convención se han incorporado muchos objetivos al respecto; el plan se actualizará de tiempo en tiempo.

实施《公约》的具体目标已纳入执行《公约》全国协调委员会的计划;该计划将时常得到更新。

Dado que no siempre es posible utilizar los índices de precios preparados por gobiernos nacionales u organizaciones estadísticas, la CAPI debe recopilar sus propios datos sobre los precios.

由于不能时常采用由国家政府或统计组织制定的物价指数,公务员制度委员会自己必须收集定价数据。

Habida cuenta de la escasez de candidatos calificados y de que a menudo era necesario publicar los puestos más de una vez, hubo retrasos importantes para cubrir los puestos.

由于合格的候选人缺乏,时常需要将员额刊登一次以上的广告,在填补员额方面出现了大的延误。

No era raro que los equipos realizaran patrullas fuera de la zona de comunicaciones, y en algunos casos eso había impedido que comunicaran retrasos en su vuelta a la base.

小队时常在通讯区以外进行巡逻,因此有时无法通报推迟返回队部的消息。

Se da primordial importancia en la ejecución de esta tarea a las medidas de reacción al tráfico ilícito de estupefacientes, que a menudo proporciona financiación para las actividades de las organizaciones terroristas.

在执行此项任务时,格外视反击时常资助恐怖组织活动的非法贩毒行为。

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

但是我们认为,较为明智的做法是及时采取行动冲突的根源,而不是在稍后才来应对时常是灾难性的后果。

Karni, el único cruce abierto al transporte de mercancías comerciales, permaneció 39 días totalmente cerrado y fue objeto de interrupciones operativas y de otra índole los días en que supuestamente estaba abierto.

唯一可以通过运送商业物品的过境点Karni过境点完全关闭39天,而且在通常开放的那些天里,业务活动常中断,还时常受到其他干扰。

En el pasado ha ocurrido con demasiada frecuencia que las negociaciones de paz sin expertos electorales han terminado en acuerdos que limitaban innecesariamente las opciones electorales y, a menudo, obligaban a retrasar la fecha de las elecciones.

过去常常发现,没有选举专家参加的和平谈判所签订的协定,往往不必要地限制选举的种种可选方案,时常被迫推迟选举日期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时常 的西班牙语例句

用户正在搜索


临头, 临危, 临危受命, 临刑, 临渊羡鱼, 临月, 临战, 临阵脱逃, 临终, 临终关怀医院,

相似单词


石柱, 石子, , 时不我待, 时差, 时常, 时代, 时代潮流, 时段, 时而,
shí cháng

a menudo; frecuentemente; con frecuencia

El país sufre con frecuencia sequías y plagas de langosta.

时常受害于旱灾和蝗灾。

Hemos visto cómo las actividades que llevan a cabo las ONG tienen frecuentemente una gran repercusión.

们已经看到非政府组织所开展的活动是如何时常产生重大影响力。

Cuando las mujeres recurren a los tribunales para resolver sus problemas, rara vez se las ve con buenos ojos.

妇女求助法院解决她们的问题时,时常受到轻视。

Lamentablemente, la mayoría de las veces leemos titulares sobre accidentes aéreos en que mueren cientos de personas.

不幸的是,时常看到飞机失事、造成数百人丧生的头版头条新闻。

Las Naciones Unidas han formulado directrices internacionales con el objeto de establecer patrones uniformes para medir las actividades económicas.

联合国时常建立经济活动统一测量模式而制定国际指导方针。

Por banal que parezca, probablemente tenga sentido recordar esa simple verdad de vez en cuando porque el ejercicio que estamos emprendiendo es especialmente importante.

这样说或许显得迂腐,但是,或许应该时常指出这个简单道理,们现开展的活动特别重要。

Los recursos de las misiones de mantenimiento de la paz se utilizan habitualmente para las actividades de apoyo electoral que forman parte de su mandato.

维持和平特派团的资源时常都用于补助属于特派团的任务的一部分的选举支助活动。

Las organizaciones humanitarias siguen presentando reclamaciones relativas al hostigamiento en los controles y a la falta de respeto ocasional a sus símbolos, activos y personal.

人道主义组织继续抱怨说,站受到骚扰以及时常出现不尊重其组织徽记、财产和人员的行

En las provincias de Bujumbura Rural, Bubanza y Cibitoke siguieron registrándose frecuentes casos de intimidación, extorsión y violencia física contra civiles, atribuidos a las FNL.

布琼布拉省、布班扎省和锡比托克省经常不断有报告称,时常发生解阵侵害平民百姓的恐吓、勒索和人身暴力事件。

El personal de la MINUEE está sufriendo las consecuencias de la intensificación de las penurias económicas en Eritrea, como la escasez periódica de productos básicos esenciales.

埃厄特派团人员厄立特里亚面临着严重经济困难而造成的后果,包括时常缺乏必需物品。

Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.

尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一原则。

Si bien todos estamos de acuerdo en que, a veces, nuestra Organización colectiva no ha tenido éxito, esas dificultades y fracasos no deben oscurecer sus virtudes y éxitos.

虽然们大家都同意,们这个集体组织时常失败,但这些缺点和失败不应掩盖其优点和成功。

En el plan del Comité Nacional Coordinador para la aplicación de la Convención se han incorporado muchos objetivos al respecto; el plan se actualizará de tiempo en tiempo.

实施《公约》的具体目标已经纳入执行《公约》全国协调委员会的计划;该计划将时常得到更新。

Dado que no siempre es posible utilizar los índices de precios preparados por gobiernos nacionales u organizaciones estadísticas, la CAPI debe recopilar sus propios datos sobre los precios.

由于不能时常采用由国家政府或统计组织制定的物价指数,公务员制度委员会自己必须收集定价数据。

Habida cuenta de la escasez de candidatos calificados y de que a menudo era necesario publicar los puestos más de una vez, hubo retrasos importantes para cubrir los puestos.

由于合格的候选人缺乏,时常需要将员额刊登一次以上的广告,填补员额方面出现了重大的延误。

No era raro que los equipos realizaran patrullas fuera de la zona de comunicaciones, y en algunos casos eso había impedido que comunicaran retrasos en su vuelta a la base.

小队时常通讯区以外进行巡逻,此有时无法通报推迟返回队部的消息。

Se da primordial importancia en la ejecución de esta tarea a las medidas de reacción al tráfico ilícito de estupefacientes, que a menudo proporciona financiación para las actividades de las organizaciones terroristas.

执行此项任务时,格外重视反击时常资助恐怖组织活动的非法贩毒行

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

但是们认,较明智的做法是及时采取行动解决冲突的根源,而不是稍后才来应对时常是灾难性的后果。

Karni, el único cruce abierto al transporte de mercancías comerciales, permaneció 39 días totalmente cerrado y fue objeto de interrupciones operativas y de otra índole los días en que supuestamente estaba abierto.

唯一可以通过运送商业物品的过境点Karni过境点完全关闭39天,而且通常开放的那些天里,业务活动经常中断,还时常受到其他干扰。

En el pasado ha ocurrido con demasiada frecuencia que las negociaciones de paz sin expertos electorales han terminado en acuerdos que limitaban innecesariamente las opciones electorales y, a menudo, obligaban a retrasar la fecha de las elecciones.

过去常常发现,没有选举专家参加的和平谈判所签订的协定,往往不必要地限制选举的种种可选方案,时常被迫推迟选举日期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 时常 的西班牙语例句

用户正在搜索


淋淋, 淋湿的, 淋浴, 淋浴帽, 淋浴器, 琳琅, 琳琅满目, , 磷肥, 磷光,

相似单词


石柱, 石子, , 时不我待, 时差, 时常, 时代, 时代潮流, 时段, 时而,
shí cháng

a menudo; frecuentemente; con frecuencia

El país sufre con frecuencia sequías y plagas de langosta.

我国时常受害于旱灾和蝗灾。

Hemos visto cómo las actividades que llevan a cabo las ONG tienen frecuentemente una gran repercusión.

我们已经看到非政府组织所开展的活动是如何时常产生响力。

Cuando las mujeres recurren a los tribunales para resolver sus problemas, rara vez se las ve con buenos ojos.

妇女求助法院解决她们的问题时,时常受到轻视。

Lamentablemente, la mayoría de las veces leemos titulares sobre accidentes aéreos en que mueren cientos de personas.

不幸的是,我们时常看到飞机失事、造成数百人丧生的头版头条新闻。

Las Naciones Unidas han formulado directrices internacionales con el objeto de establecer patrones uniformes para medir las actividades económicas.

联合国时常为建立经济活动统一测量模式而制定国际指导方针。

Por banal que parezca, probablemente tenga sentido recordar esa simple verdad de vez en cuando porque el ejercicio que estamos emprendiendo es especialmente importante.

这样说或许显得迂腐,但是,或许应该时常指出这个简单道理,因为我们现在正在开展的活动特别要。

Los recursos de las misiones de mantenimiento de la paz se utilizan habitualmente para las actividades de apoyo electoral que forman parte de su mandato.

维持和平特派团的资源时常都用于补助属于特派团的任务的一部分的选举支助活动。

Las organizaciones humanitarias siguen presentando reclamaciones relativas al hostigamiento en los controles y a la falta de respeto ocasional a sus símbolos, activos y personal.

人道主义组织继续抱怨说,在检查站受到骚扰以及时常出现不尊其组织徽记、财产和人员的行为。

En las provincias de Bujumbura Rural, Bubanza y Cibitoke siguieron registrándose frecuentes casos de intimidación, extorsión y violencia física contra civiles, atribuidos a las FNL.

在布琼布拉省、布班扎省和锡比托克省经常不断有报告称,时常发生解阵侵害平民百姓的恐吓、勒索和人身暴力事件。

El personal de la MINUEE está sufriendo las consecuencias de la intensificación de las penurias económicas en Eritrea, como la escasez periódica de productos básicos esenciales.

埃厄特派团人员在厄立特里亚面临着因严经济困难而造成的时常缺乏必需物品。

Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.

尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一原则。

Si bien todos estamos de acuerdo en que, a veces, nuestra Organización colectiva no ha tenido éxito, esas dificultades y fracasos no deben oscurecer sus virtudes y éxitos.

虽然我们家都同意,我们这个集体组织时常失败,但这些缺点和失败不应掩盖其优点和成功。

En el plan del Comité Nacional Coordinador para la aplicación de la Convención se han incorporado muchos objetivos al respecto; el plan se actualizará de tiempo en tiempo.

实施《公约》的具体目标已经纳入执行《公约》全国协调委员会的计划;该计划将时常得到更新。

Dado que no siempre es posible utilizar los índices de precios preparados por gobiernos nacionales u organizaciones estadísticas, la CAPI debe recopilar sus propios datos sobre los precios.

由于不能时常采用由国家政府或统计组织制定的物价指数,公务员制度委员会自己必须收集定价数据。

Habida cuenta de la escasez de candidatos calificados y de que a menudo era necesario publicar los puestos más de una vez, hubo retrasos importantes para cubrir los puestos.

由于合格的候选人缺乏,时常需要将员额刊登一次以上的广告,在填补员额方面出现了的延误。

No era raro que los equipos realizaran patrullas fuera de la zona de comunicaciones, y en algunos casos eso había impedido que comunicaran retrasos en su vuelta a la base.

小队时常在通讯区以外进行巡逻,因此有时无法通报推迟返回队部的消息。

Se da primordial importancia en la ejecución de esta tarea a las medidas de reacción al tráfico ilícito de estupefacientes, que a menudo proporciona financiación para las actividades de las organizaciones terroristas.

在执行此项任务时,格外视反击时常资助恐怖组织活动的非法贩毒行为。

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

但是我们认为,较为明智的做法是及时采取行动解决冲突的根源,而不是在稍才来应对时常是灾难性的

Karni, el único cruce abierto al transporte de mercancías comerciales, permaneció 39 días totalmente cerrado y fue objeto de interrupciones operativas y de otra índole los días en que supuestamente estaba abierto.

唯一可以通过运送商业物品的过境点Karni过境点完全关闭39天,而且在通常开放的那些天里,业务活动经常中断,还时常受到其他干扰。

En el pasado ha ocurrido con demasiada frecuencia que las negociaciones de paz sin expertos electorales han terminado en acuerdos que limitaban innecesariamente las opciones electorales y, a menudo, obligaban a retrasar la fecha de las elecciones.

过去常常发现,没有选举专家参加的和平谈判所签订的协定,往往不必要地限制选举的种种可选方案,时常被迫推迟选举日期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时常 的西班牙语例句

用户正在搜索


鳞片, , 凛冽, 凛冽北风, 凛冽的, 凛凛, 凛然, 吝啬, 吝啬的, 吝啬鬼,

相似单词


石柱, 石子, , 时不我待, 时差, 时常, 时代, 时代潮流, 时段, 时而,
shí cháng

a menudo; frecuentemente; con frecuencia

El país sufre con frecuencia sequías y plagas de langosta.

时常受害于旱灾和蝗灾。

Hemos visto cómo las actividades que llevan a cabo las ONG tienen frecuentemente una gran repercusión.

已经看到非政府组织所开展的活动是如何时常产生重大影响力。

Cuando las mujeres recurren a los tribunales para resolver sus problemas, rara vez se las ve con buenos ojos.

妇女求助法院解决她的问题时,时常受到轻视。

Lamentablemente, la mayoría de las veces leemos titulares sobre accidentes aéreos en que mueren cientos de personas.

不幸的是,时常看到飞机失事、造成数百人丧生的头版头条新闻。

Las Naciones Unidas han formulado directrices internacionales con el objeto de establecer patrones uniformes para medir las actividades económicas.

联合国时常为建立经济活动统一测量模式而制定国际指导方针。

Por banal que parezca, probablemente tenga sentido recordar esa simple verdad de vez en cuando porque el ejercicio que estamos emprendiendo es especialmente importante.

这样或许显得迂腐,但是,或许应该时常指出这个简单道理,因为开展的活动特别重要。

Los recursos de las misiones de mantenimiento de la paz se utilizan habitualmente para las actividades de apoyo electoral que forman parte de su mandato.

维持和平特派团的资源时常都用于补助属于特派团的任务的一部分的选举支助活动。

Las organizaciones humanitarias siguen presentando reclamaciones relativas al hostigamiento en los controles y a la falta de respeto ocasional a sus símbolos, activos y personal.

人道主义组织继续抱检查站受到骚扰以及时常不尊重其组织徽记、财产和人员的行为。

En las provincias de Bujumbura Rural, Bubanza y Cibitoke siguieron registrándose frecuentes casos de intimidación, extorsión y violencia física contra civiles, atribuidos a las FNL.

布琼布拉省、布班扎省和锡比托克省经常不断有报告称,时常发生解阵侵害平民百姓的恐吓、勒索和人身暴力事件。

El personal de la MINUEE está sufriendo las consecuencias de la intensificación de las penurias económicas en Eritrea, como la escasez periódica de productos básicos esenciales.

埃厄特派团人员厄立特里亚面临着因严重经济困难而造成的后果,包括时常缺乏必需物品。

Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.

尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一原则。

Si bien todos estamos de acuerdo en que, a veces, nuestra Organización colectiva no ha tenido éxito, esas dificultades y fracasos no deben oscurecer sus virtudes y éxitos.

虽然大家都同意,这个集体组织时常失败,但这些缺点和失败不应掩盖其优点和成功。

En el plan del Comité Nacional Coordinador para la aplicación de la Convención se han incorporado muchos objetivos al respecto; el plan se actualizará de tiempo en tiempo.

实施《公约》的具体目标已经纳入执行《公约》全国协调委员会的计划;该计划将时常得到更新。

Dado que no siempre es posible utilizar los índices de precios preparados por gobiernos nacionales u organizaciones estadísticas, la CAPI debe recopilar sus propios datos sobre los precios.

由于不能时常采用由国家政府或统计组织制定的物价指数,公务员制度委员会自己必须收集定价数据。

Habida cuenta de la escasez de candidatos calificados y de que a menudo era necesario publicar los puestos más de una vez, hubo retrasos importantes para cubrir los puestos.

由于合格的候选人缺乏,时常需要将员额刊登一次以上的广告,填补员额方面出了重大的延误。

No era raro que los equipos realizaran patrullas fuera de la zona de comunicaciones, y en algunos casos eso había impedido que comunicaran retrasos en su vuelta a la base.

小队时常通讯区以外进行巡逻,因此有时无法通报推迟返回队部的消息。

Se da primordial importancia en la ejecución de esta tarea a las medidas de reacción al tráfico ilícito de estupefacientes, que a menudo proporciona financiación para las actividades de las organizaciones terroristas.

执行此项任务时,格外重视反击时常资助恐怖组织活动的非法贩毒行为。

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

但是认为,较为明智的做法是及时采取行动解决冲突的根源,而不是稍后才来应对时常是灾难性的后果。

Karni, el único cruce abierto al transporte de mercancías comerciales, permaneció 39 días totalmente cerrado y fue objeto de interrupciones operativas y de otra índole los días en que supuestamente estaba abierto.

唯一可以通过运送商业物品的过境点Karni过境点完全关闭39天,而且通常开放的那些天里,业务活动经常中断,还时常受到其他干扰。

En el pasado ha ocurrido con demasiada frecuencia que las negociaciones de paz sin expertos electorales han terminado en acuerdos que limitaban innecesariamente las opciones electorales y, a menudo, obligaban a retrasar la fecha de las elecciones.

过去常常发,没有选举专家参加的和平谈判所签订的协定,往往不必要地限制选举的种种可选方案,时常被迫推迟选举日期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向指正。

显示所有包含 时常 的西班牙语例句

用户正在搜索


零时, 零食, 零售, 零售店, 零售价, 零售商, 零数, 零碎, 零碎东西, 零头,

相似单词


石柱, 石子, , 时不我待, 时差, 时常, 时代, 时代潮流, 时段, 时而,
shí cháng

a menudo; frecuentemente; con frecuencia

El país sufre con frecuencia sequías y plagas de langosta.

我国受害于旱灾和蝗灾。

Hemos visto cómo las actividades que llevan a cabo las ONG tienen frecuentemente una gran repercusión.

我们已看到非政府组织所开展的活动是如何产生重大影响力。

Cuando las mujeres recurren a los tribunales para resolver sus problemas, rara vez se las ve con buenos ojos.

妇女求助法院解决她们的问题时,受到轻视。

Lamentablemente, la mayoría de las veces leemos titulares sobre accidentes aéreos en que mueren cientos de personas.

不幸的是,我们看到飞机失事、造成数百人丧生的头版头条新闻。

Las Naciones Unidas han formulado directrices internacionales con el objeto de establecer patrones uniformes para medir las actividades económicas.

联合国为建活动统一测量模式而制定国际指导方针。

Por banal que parezca, probablemente tenga sentido recordar esa simple verdad de vez en cuando porque el ejercicio que estamos emprendiendo es especialmente importante.

这样说或许显得迂腐,但是,或许应该指出这个简单道理,因为我们现在正在开展的活动特别重要。

Los recursos de las misiones de mantenimiento de la paz se utilizan habitualmente para las actividades de apoyo electoral que forman parte de su mandato.

维持和平特派团的资源都用于补助属于特派团的任务的一部分的选举支助活动。

Las organizaciones humanitarias siguen presentando reclamaciones relativas al hostigamiento en los controles y a la falta de respeto ocasional a sus símbolos, activos y personal.

人道主义组织继续抱怨说,在检查站受到骚扰以及出现不尊重其组织徽记、财产和人员的行为。

En las provincias de Bujumbura Rural, Bubanza y Cibitoke siguieron registrándose frecuentes casos de intimidación, extorsión y violencia física contra civiles, atribuidos a las FNL.

在布琼布拉、布班扎和锡比托克不断有报告称,发生解阵侵害平民百姓的恐吓、勒索和人身暴力事件。

El personal de la MINUEE está sufriendo las consecuencias de la intensificación de las penurias económicas en Eritrea, como la escasez periódica de productos básicos esenciales.

埃厄特派团人员在厄特里亚面临着因严重困难而造成的后果,包括缺乏必需物品。

Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.

尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一原则。

Si bien todos estamos de acuerdo en que, a veces, nuestra Organización colectiva no ha tenido éxito, esas dificultades y fracasos no deben oscurecer sus virtudes y éxitos.

虽然我们大家都同意,我们这个集体组织失败,但这些缺点和失败不应掩盖其优点和成功。

En el plan del Comité Nacional Coordinador para la aplicación de la Convención se han incorporado muchos objetivos al respecto; el plan se actualizará de tiempo en tiempo.

实施《公约》的具体目标已纳入执行《公约》全国协调委员会的计划;该计划将得到更新。

Dado que no siempre es posible utilizar los índices de precios preparados por gobiernos nacionales u organizaciones estadísticas, la CAPI debe recopilar sus propios datos sobre los precios.

由于不能采用由国家政府或统计组织制定的物价指数,公务员制度委员会自己必须收集定价数据。

Habida cuenta de la escasez de candidatos calificados y de que a menudo era necesario publicar los puestos más de una vez, hubo retrasos importantes para cubrir los puestos.

由于合格的候选人缺乏,需要将员额刊登一次以上的广告,在填补员额方面出现了重大的延误。

No era raro que los equipos realizaran patrullas fuera de la zona de comunicaciones, y en algunos casos eso había impedido que comunicaran retrasos en su vuelta a la base.

小队在通讯区以外进行巡逻,因此有时无法通报推迟返回队部的消息。

Se da primordial importancia en la ejecución de esta tarea a las medidas de reacción al tráfico ilícito de estupefacientes, que a menudo proporciona financiación para las actividades de las organizaciones terroristas.

在执行此项任务时,格外重视反击资助恐怖组织活动的非法贩毒行为。

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

但是我们认为,较为明智的做法是及时采取行动解决冲突的根源,而不是在稍后才来应对是灾难性的后果。

Karni, el único cruce abierto al transporte de mercancías comerciales, permaneció 39 días totalmente cerrado y fue objeto de interrupciones operativas y de otra índole los días en que supuestamente estaba abierto.

唯一可以通过运送商业物品的过境点Karni过境点完全关闭39天,而且在通开放的那些天里,业务活动中断,还受到其他干扰。

En el pasado ha ocurrido con demasiada frecuencia que las negociaciones de paz sin expertos electorales han terminado en acuerdos que limitaban innecesariamente las opciones electorales y, a menudo, obligaban a retrasar la fecha de las elecciones.

过去发现,没有选举专家参加的和平谈判所签订的协定,往往不必要地限制选举的种种可选方案,被迫推迟选举日期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时常 的西班牙语例句

用户正在搜索


领航, 领航员, 领会, 领教, 领结, 领巾, 领空, 领口, 领扣, 领款,

相似单词


石柱, 石子, , 时不我待, 时差, 时常, 时代, 时代潮流, 时段, 时而,
shí cháng

a menudo; frecuentemente; con frecuencia

El país sufre con frecuencia sequías y plagas de langosta.

我国时常受害于旱灾和蝗灾。

Hemos visto cómo las actividades que llevan a cabo las ONG tienen frecuentemente una gran repercusión.

我们已经看到非政府组织所开展的活动是如何时常产生重大影响力。

Cuando las mujeres recurren a los tribunales para resolver sus problemas, rara vez se las ve con buenos ojos.

妇女求助法院解决她们的问题时,时常受到轻视。

Lamentablemente, la mayoría de las veces leemos titulares sobre accidentes aéreos en que mueren cientos de personas.

不幸的是,我们时常看到飞机失事、造成数百人丧生的头版头条新闻。

Las Naciones Unidas han formulado directrices internacionales con el objeto de establecer patrones uniformes para medir las actividades económicas.

联合国时常为建立经济活动统一测而制定国际指导方针。

Por banal que parezca, probablemente tenga sentido recordar esa simple verdad de vez en cuando porque el ejercicio que estamos emprendiendo es especialmente importante.

这样说或许显得迂腐,但是,或许应该时常指出这个简单道理,因为我们现在正在开展的活动特别重要。

Los recursos de las misiones de mantenimiento de la paz se utilizan habitualmente para las actividades de apoyo electoral que forman parte de su mandato.

维持和平特派团的资源时常都用于补助属于特派团的任务的一部分的选举支助活动。

Las organizaciones humanitarias siguen presentando reclamaciones relativas al hostigamiento en los controles y a la falta de respeto ocasional a sus símbolos, activos y personal.

人道主义组织继续抱怨说,在检查站受到骚扰以及时常出现不尊重其组织徽记、财产和人员的行为。

En las provincias de Bujumbura Rural, Bubanza y Cibitoke siguieron registrándose frecuentes casos de intimidación, extorsión y violencia física contra civiles, atribuidos a las FNL.

在布琼布拉、布和锡比托克经常不断有报告称,时常发生解阵侵害平民百姓的恐吓、勒索和人身暴力事件。

El personal de la MINUEE está sufriendo las consecuencias de la intensificación de las penurias económicas en Eritrea, como la escasez periódica de productos básicos esenciales.

埃厄特派团人员在厄立特里亚面临着因严重经济困难而造成的后果,包括时常缺乏必需物品。

Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.

尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一原则。

Si bien todos estamos de acuerdo en que, a veces, nuestra Organización colectiva no ha tenido éxito, esas dificultades y fracasos no deben oscurecer sus virtudes y éxitos.

虽然我们大家都同意,我们这个集体组织时常失败,但这些缺点和失败不应掩盖其优点和成功。

En el plan del Comité Nacional Coordinador para la aplicación de la Convención se han incorporado muchos objetivos al respecto; el plan se actualizará de tiempo en tiempo.

实施《公约》的具体目标已经纳入执行《公约》全国协调委员会的计划;该计划将时常得到更新。

Dado que no siempre es posible utilizar los índices de precios preparados por gobiernos nacionales u organizaciones estadísticas, la CAPI debe recopilar sus propios datos sobre los precios.

由于不能时常采用由国家政府或统计组织制定的物价指数,公务员制度委员会自己必须收集定价数据。

Habida cuenta de la escasez de candidatos calificados y de que a menudo era necesario publicar los puestos más de una vez, hubo retrasos importantes para cubrir los puestos.

由于合格的候选人缺乏,时常需要将员额刊登一次以上的广告,在填补员额方面出现了重大的延误。

No era raro que los equipos realizaran patrullas fuera de la zona de comunicaciones, y en algunos casos eso había impedido que comunicaran retrasos en su vuelta a la base.

小队时常在通讯区以外进行巡逻,因此有时无法通报推迟返回队部的消息。

Se da primordial importancia en la ejecución de esta tarea a las medidas de reacción al tráfico ilícito de estupefacientes, que a menudo proporciona financiación para las actividades de las organizaciones terroristas.

在执行此项任务时,格外重视反击时常资助恐怖组织活动的非法贩毒行为。

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

但是我们认为,较为明智的做法是及时采取行动解决冲突的根源,而不是在稍后才来应对时常是灾难性的后果。

Karni, el único cruce abierto al transporte de mercancías comerciales, permaneció 39 días totalmente cerrado y fue objeto de interrupciones operativas y de otra índole los días en que supuestamente estaba abierto.

唯一可以通过运送商业物品的过境点Karni过境点完全关闭39天,而且在通常开放的那些天里,业务活动经常中断,还时常受到其他干扰。

En el pasado ha ocurrido con demasiada frecuencia que las negociaciones de paz sin expertos electorales han terminado en acuerdos que limitaban innecesariamente las opciones electorales y, a menudo, obligaban a retrasar la fecha de las elecciones.

过去常常发现,没有选举专家参加的和平谈判所签订的协定,往往不必要地限制选举的种种可选方案,时常被迫推迟选举日期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时常 的西班牙语例句

用户正在搜索


领事职务, 领受, 领属, 领水, 领头, 领土, 领土的, 领悟, 领洗, 领先,

相似单词


石柱, 石子, , 时不我待, 时差, 时常, 时代, 时代潮流, 时段, 时而,
shí cháng

a menudo; frecuentemente; con frecuencia

El país sufre con frecuencia sequías y plagas de langosta.

时常受害于旱和蝗

Hemos visto cómo las actividades que llevan a cabo las ONG tienen frecuentemente una gran repercusión.

已经看到非政府组织所开展的活动是如何时常产生重大影响力。

Cuando las mujeres recurren a los tribunales para resolver sus problemas, rara vez se las ve con buenos ojos.

妇女求助法院解决她的问题时,时常受到轻视。

Lamentablemente, la mayoría de las veces leemos titulares sobre accidentes aéreos en que mueren cientos de personas.

不幸的是,时常看到飞机失事、造成数百人丧生的头版头条新闻。

Las Naciones Unidas han formulado directrices internacionales con el objeto de establecer patrones uniformes para medir las actividades económicas.

联合国时常为建立经济活动统测量模式而制定国际指导方针。

Por banal que parezca, probablemente tenga sentido recordar esa simple verdad de vez en cuando porque el ejercicio que estamos emprendiendo es especialmente importante.

样说或许显得迂腐,但是,或许应该时常指出个简单道理,因为现在正在开展的活动特别重要。

Los recursos de las misiones de mantenimiento de la paz se utilizan habitualmente para las actividades de apoyo electoral que forman parte de su mandato.

和平特派团的资源时常都用于补助属于特派团的任务的部分的选举支助活动。

Las organizaciones humanitarias siguen presentando reclamaciones relativas al hostigamiento en los controles y a la falta de respeto ocasional a sus símbolos, activos y personal.

人道主义组织继续抱怨说,在检查站受到骚扰以及时常出现不尊重其组织徽记、财产和人员的行为。

En las provincias de Bujumbura Rural, Bubanza y Cibitoke siguieron registrándose frecuentes casos de intimidación, extorsión y violencia física contra civiles, atribuidos a las FNL.

在布琼布拉省、布班扎省和锡比托克省经常不断有报告称,时常发生解阵侵害平民百姓的恐吓、勒索和人身暴力事件。

El personal de la MINUEE está sufriendo las consecuencias de la intensificación de las penurias económicas en Eritrea, como la escasez periódica de productos básicos esenciales.

埃厄特派团人员在厄立特里亚面临着因严重经济困难而造成的后果,包括时常缺乏必需物品。

Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.

尽管国际行动者可能原则上支观点,但它时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守原则。

Si bien todos estamos de acuerdo en que, a veces, nuestra Organización colectiva no ha tenido éxito, esas dificultades y fracasos no deben oscurecer sus virtudes y éxitos.

虽然大家都同意,个集体组织时常失败,但些缺点和失败不应掩盖其优点和成功。

En el plan del Comité Nacional Coordinador para la aplicación de la Convención se han incorporado muchos objetivos al respecto; el plan se actualizará de tiempo en tiempo.

实施《公约》的具体目标已经纳入执行《公约》全国协调委员会的计划;该计划将时常得到更新。

Dado que no siempre es posible utilizar los índices de precios preparados por gobiernos nacionales u organizaciones estadísticas, la CAPI debe recopilar sus propios datos sobre los precios.

由于不能时常采用由国家政府或统计组织制定的物价指数,公务员制度委员会自己必须收集定价数据。

Habida cuenta de la escasez de candidatos calificados y de que a menudo era necesario publicar los puestos más de una vez, hubo retrasos importantes para cubrir los puestos.

由于合格的候选人缺乏,时常需要将员额刊登次以上的广告,在填补员额方面出现了重大的延误。

No era raro que los equipos realizaran patrullas fuera de la zona de comunicaciones, y en algunos casos eso había impedido que comunicaran retrasos en su vuelta a la base.

小队时常在通讯区以外进行巡逻,因此有时无法通报推迟返回队部的消息。

Se da primordial importancia en la ejecución de esta tarea a las medidas de reacción al tráfico ilícito de estupefacientes, que a menudo proporciona financiación para las actividades de las organizaciones terroristas.

在执行此项任务时,格外重视反击时常资助恐怖组织活动的非法贩毒行为。

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

但是认为,较为明智的做法是及时采取行动解决冲突的根源,而不是在稍后才来应对时常难性的后果。

Karni, el único cruce abierto al transporte de mercancías comerciales, permaneció 39 días totalmente cerrado y fue objeto de interrupciones operativas y de otra índole los días en que supuestamente estaba abierto.

可以通过运送商业物品的过境点Karni过境点完全关闭39天,而且在通常开放的那些天里,业务活动经常中断,还时常受到其他干扰。

En el pasado ha ocurrido con demasiada frecuencia que las negociaciones de paz sin expertos electorales han terminado en acuerdos que limitaban innecesariamente las opciones electorales y, a menudo, obligaban a retrasar la fecha de las elecciones.

过去常常发现,没有选举专家参加的和平谈判所签订的协定,往往不必要地限制选举的种种可选方案,时常被迫推迟选举日期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 时常 的西班牙语例句

用户正在搜索


领主的, 领主权, 领助学金的学生, 领子, 另册, 另个处理, 另寄, 另起炉灶, 另请高明, 另外,

相似单词


石柱, 石子, , 时不我待, 时差, 时常, 时代, 时代潮流, 时段, 时而,
shí cháng

a menudo; frecuentemente; con frecuencia

El país sufre con frecuencia sequías y plagas de langosta.

我国时常受害于旱灾和蝗灾。

Hemos visto cómo las actividades que llevan a cabo las ONG tienen frecuentemente una gran repercusión.

我们已经看到非政府组织所开展的活动是如何时常产生重大影响力。

Cuando las mujeres recurren a los tribunales para resolver sus problemas, rara vez se las ve con buenos ojos.

妇女求助法院解决她们的问题时,时常受到轻视。

Lamentablemente, la mayoría de las veces leemos titulares sobre accidentes aéreos en que mueren cientos de personas.

不幸的是,我们时常看到飞机失事、造成数百人丧生的头版头条新闻。

Las Naciones Unidas han formulado directrices internacionales con el objeto de establecer patrones uniformes para medir las actividades económicas.

联合国时常为建立经济活动统一测量模定国际指导方针。

Por banal que parezca, probablemente tenga sentido recordar esa simple verdad de vez en cuando porque el ejercicio que estamos emprendiendo es especialmente importante.

这样说或许显得迂腐,但是,或许应该时常指出这个简单道理,因为我们现在正在开展的活动特别重要。

Los recursos de las misiones de mantenimiento de la paz se utilizan habitualmente para las actividades de apoyo electoral que forman parte de su mandato.

维持和平特派团的资源时常都用于补助属于特派团的任务的一部分的选举支助活动。

Las organizaciones humanitarias siguen presentando reclamaciones relativas al hostigamiento en los controles y a la falta de respeto ocasional a sus símbolos, activos y personal.

人道主义组织继续抱怨说,在检查站受到骚扰以及时常出现不尊重其组织徽记、财产和人员的行为。

En las provincias de Bujumbura Rural, Bubanza y Cibitoke siguieron registrándose frecuentes casos de intimidación, extorsión y violencia física contra civiles, atribuidos a las FNL.

和锡比托克经常不断有报告称,时常发生解阵侵害平民百姓的恐吓、勒索和人身暴力事件。

El personal de la MINUEE está sufriendo las consecuencias de la intensificación de las penurias económicas en Eritrea, como la escasez periódica de productos básicos esenciales.

埃厄特派团人员在厄立特里亚面临着因严重经济困难造成的后果,包括时常缺乏必需物品。

Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.

尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一原则。

Si bien todos estamos de acuerdo en que, a veces, nuestra Organización colectiva no ha tenido éxito, esas dificultades y fracasos no deben oscurecer sus virtudes y éxitos.

虽然我们大家都同意,我们这个集体组织时常失败,但这些缺点和失败不应掩盖其优点和成功。

En el plan del Comité Nacional Coordinador para la aplicación de la Convención se han incorporado muchos objetivos al respecto; el plan se actualizará de tiempo en tiempo.

实施《公约》的具体目标已经纳入执行《公约》全国协调委员会的计划;该计划将时常得到更新。

Dado que no siempre es posible utilizar los índices de precios preparados por gobiernos nacionales u organizaciones estadísticas, la CAPI debe recopilar sus propios datos sobre los precios.

由于不能时常采用由国家政府或统计组织定的物价指数,公务员度委员会自己必须收集定价数据。

Habida cuenta de la escasez de candidatos calificados y de que a menudo era necesario publicar los puestos más de una vez, hubo retrasos importantes para cubrir los puestos.

由于合格的候选人缺乏,时常需要将员额刊登一次以上的广告,在填补员额方面出现了重大的延误。

No era raro que los equipos realizaran patrullas fuera de la zona de comunicaciones, y en algunos casos eso había impedido que comunicaran retrasos en su vuelta a la base.

小队时常在通讯区以外进行巡逻,因此有时无法通报推迟返回队部的消息。

Se da primordial importancia en la ejecución de esta tarea a las medidas de reacción al tráfico ilícito de estupefacientes, que a menudo proporciona financiación para las actividades de las organizaciones terroristas.

在执行此项任务时,格外重视反击时常资助恐怖组织活动的非法贩毒行为。

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

但是我们认为,较为明智的做法是及时采取行动解决冲突的根源,不是在稍后才来应对时常是灾难性的后果。

Karni, el único cruce abierto al transporte de mercancías comerciales, permaneció 39 días totalmente cerrado y fue objeto de interrupciones operativas y de otra índole los días en que supuestamente estaba abierto.

唯一可以通过运送商业物品的过境点Karni过境点完全关闭39天,且在通常开放的那些天里,业务活动经常中断,还时常受到其他干扰。

En el pasado ha ocurrido con demasiada frecuencia que las negociaciones de paz sin expertos electorales han terminado en acuerdos que limitaban innecesariamente las opciones electorales y, a menudo, obligaban a retrasar la fecha de las elecciones.

过去常常发现,没有选举专家参加的和平谈判所签订的协定,往往不必要地限选举的种种可选方案,时常被迫推迟选举日期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时常 的西班牙语例句

用户正在搜索


令人遗憾的, 令人抑郁的, 令人印象深刻的, 令人愉快的, 令人愉悦的, 令人赞美的, 令人憎恶的, 令人振奋的, 令人震惊的, 令人尊敬的,

相似单词


石柱, 石子, , 时不我待, 时差, 时常, 时代, 时代潮流, 时段, 时而,