Mis padres me dan amor incondicional.
我的父母给予我无条件的爱。
incondicional; sin condiciones; no condicionado
Mis padres me dan amor incondicional.
我的父母给予我无条件的爱。
Varios participantes expresaron la necesidad de que se cancelara la deuda sin condiciones.
若干与会者表示需无条件地取消债务。
En esa convención hay que condenar el terrorismo sin reservas.
这样一个公约必须无条件地谴责恐怖主义。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望叙利亚政府无条件地给予充分合作。
Su Gobierno ha optado de forma incondicional por seguir siendo un Estado no nuclear.
孟加拉国政府无条件选择了维持无核地位。
La Comisión urge a liberar inmediata e incondicionalmente a todas las personas secuestradas.
委员会立即无条件释放所有被绑架者。
La cancelación del 100% de la deuda era importante pero debería aplicarse sin condicionalidades.
百分之百债务勾销很重,但应无条件实施。
No hay otra solución y no hay alternativa a la cooperación plena e incondicional.
没有其解决办法,只有进行充分和无条件的合作。
Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.
这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。
La aceptación de cada una de las partes fue sin reservas y anunciada públicamente.
每一方的接受都是无条件的,是经过公开宣布的。
Le prestó un apoyo incondicional.
给予
无条件的支持。
Bangladesh, Estado parte en el TNP, ha abandonado incondicionalmente cualquier pretensión a las armas nucleares.
孟加拉国作为《不扩散条约》缔约国,已无条件放弃拥有核武器的任何企图。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后的所有援助都必须是无条件、以捐赠为基础而且不出自政治动机的。
Quisiéramos, por ello, urgir a todas las naciones a aceptar sin condiciones la jurisdicción de la Corte.
因此,我们所有国家无条件地接受该法院的管辖。
Lituania acoge con beneplácito la condena firme e incondicional del terrorismo que figura en el documento final.
立陶宛欢迎结果文件对恐怖主义进行有力和无条件的谴责。
En este contexto, la plena aplicación, sin demora ni condicionamientos, del artículo VI del Tratado resulta fundamental.
因此,毫不延迟和无条件地全面执行条约第六条是至关重的。
Es lamentable que tan sólo una docena de países hayan aceptado dicha jurisdicción sin reservas o condiciones.
只有十几个国家无保留或无条件地接受了法院的管辖权,这令人遗憾。
No es posible exagerar la urgencia de proceder a la plena e incondicional aplicación del Acuerdo de Pretoria.
无论怎么强调全面无条件执行《比勒陀利亚协定》的紧迫性都不为过。
Está dispuesta a reunirse con la Comisión y con Etiopía para discutir la reanudación incondicional del proceso de demarcación.
它愿意同委员会和埃塞俄比亚会晤以讨论无条件恢复标界过程的问题。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和无条件地全额支付其联黎部队的分摊款项,并将继续这么做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
incondicional; sin condiciones; no condicionado
Mis padres me dan amor incondicional.
我父母给予我无条件
爱。
Varios participantes expresaron la necesidad de que se cancelara la deuda sin condiciones.
若干与会者表示需要无条件地取消债务。
En esa convención hay que condenar el terrorismo sin reservas.
这样一个公约必须无条件地谴责恐怖主义。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望政府无条件地给予充分合作。
Su Gobierno ha optado de forma incondicional por seguir siendo un Estado no nuclear.
孟加拉国政府无条件选择了维无核地位。
La Comisión urge a liberar inmediata e incondicionalmente a todas las personas secuestradas.
委员会敦促立即无条件释放所有被绑架者。
La cancelación del 100% de la deuda era importante pero debería aplicarse sin condicionalidades.
百分之百债务勾销很重要,但应无条件实施。
No hay otra solución y no hay alternativa a la cooperación plena e incondicional.
没有其解决办法,只有进行充分和无条件
合作。
Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.
这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。
La aceptación de cada una de las partes fue sin reservas y anunciada públicamente.
每一方接受都是无条件
,是经过公开宣布
。
Le prestó un apoyo incondicional.
给予
无条件
。
Bangladesh, Estado parte en el TNP, ha abandonado incondicionalmente cualquier pretensión a las armas nucleares.
孟加拉国作为《不扩散条约》缔约国,已无条件放弃拥有核武器任何企图。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后所有援助都必须是无条件、以捐赠为基础而且不出自政治动机
。
Quisiéramos, por ello, urgir a todas las naciones a aceptar sin condiciones la jurisdicción de la Corte.
因此,我们要敦促所有国家无条件地接受该法院管辖。
Lituania acoge con beneplácito la condena firme e incondicional del terrorismo que figura en el documento final.
立陶宛欢迎结果文件对恐怖主义进行有力和无条件谴责。
En este contexto, la plena aplicación, sin demora ni condicionamientos, del artículo VI del Tratado resulta fundamental.
因此,毫不延迟和无条件地全面执行条约第六条是至关重要。
Es lamentable que tan sólo una docena de países hayan aceptado dicha jurisdicción sin reservas o condiciones.
只有十几个国家无保留或无条件地接受了法院管辖权,这令人遗憾。
No es posible exagerar la urgencia de proceder a la plena e incondicional aplicación del Acuerdo de Pretoria.
无论怎么强调全面无条件执行《比勒陀协定》
紧迫性都不为过。
Está dispuesta a reunirse con la Comisión y con Etiopía para discutir la reanudación incondicional del proceso de demarcación.
它愿意同委员会和埃塞俄比会晤以讨论无条件恢复标界过程
问题。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和无条件地全额付其联黎部队
分摊款项,并将继续这么做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
incondicional; sin condiciones; no condicionado
Mis padres me dan amor incondicional.
我的父母给予我条件的爱。
Varios participantes expresaron la necesidad de que se cancelara la deuda sin condiciones.
若干与会者表示需要条件地取消债务。
En esa convención hay que condenar el terrorismo sin reservas.
这样个公约必须
条件地谴责恐怖主义。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望叙利亚政府条件地给予充分合作。
Su Gobierno ha optado de forma incondicional por seguir siendo un Estado no nuclear.
孟加拉国政府条件选择了维
地位。
La Comisión urge a liberar inmediata e incondicionalmente a todas las personas secuestradas.
委员会敦促立即条件释放所有被绑架者。
La cancelación del 100% de la deuda era importante pero debería aplicarse sin condicionalidades.
百分之百债务勾销很重要,但应条件实施。
No hay otra solución y no hay alternativa a la cooperación plena e incondicional.
没有其解决办法,只有进行充分和
条件的合作。
Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.
这些物品必须条件归还科威特,而且不得征收
款和关
。
La aceptación de cada una de las partes fue sin reservas y anunciada públicamente.
方的接受都是
条件的,是经过公开宣布的。
Le prestó un apoyo incondicional.
给予
条件的支
。
Bangladesh, Estado parte en el TNP, ha abandonado incondicionalmente cualquier pretensión a las armas nucleares.
孟加拉国作为《不扩散条约》缔约国,已条件放弃拥有
武器的任何企图。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后的所有援助都必须是条件、以捐赠为基础而且不出自政治动机的。
Quisiéramos, por ello, urgir a todas las naciones a aceptar sin condiciones la jurisdicción de la Corte.
因此,我们要敦促所有国家条件地接受该法院的管辖。
Lituania acoge con beneplácito la condena firme e incondicional del terrorismo que figura en el documento final.
立陶宛欢迎结果文件对恐怖主义进行有力和条件的谴责。
En este contexto, la plena aplicación, sin demora ni condicionamientos, del artículo VI del Tratado resulta fundamental.
因此,毫不延迟和条件地全面执行条约第六条是至关重要的。
Es lamentable que tan sólo una docena de países hayan aceptado dicha jurisdicción sin reservas o condiciones.
只有十几个国家保留或
条件地接受了法院的管辖权,这令人遗憾。
No es posible exagerar la urgencia de proceder a la plena e incondicional aplicación del Acuerdo de Pretoria.
论怎么强调全面
条件执行《比勒陀利亚协定》的紧迫性都不为过。
Está dispuesta a reunirse con la Comisión y con Etiopía para discutir la reanudación incondicional del proceso de demarcación.
它愿意同委员会和埃塞俄比亚会晤以讨论条件恢复标界过程的问题。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和条件地全额支付其联黎部队的分摊款项,并将继续这么做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
incondicional; sin condiciones; no condicionado
Mis padres me dan amor incondicional.
我的父母给予我无条件的爱。
Varios participantes expresaron la necesidad de que se cancelara la deuda sin condiciones.
若干表示需要无条件地取消债务。
En esa convención hay que condenar el terrorismo sin reservas.
这样一个公约必须无条件地谴责恐怖主义。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望叙利亚政府无条件地给予充分合作。
Su Gobierno ha optado de forma incondicional por seguir siendo un Estado no nuclear.
孟加拉国政府无条件选择了维持无核地位。
La Comisión urge a liberar inmediata e incondicionalmente a todas las personas secuestradas.
委员敦促立即无条件释放所有被绑架
。
La cancelación del 100% de la deuda era importante pero debería aplicarse sin condicionalidades.
百分之百债务勾销很重要,但应无条件实施。
No hay otra solución y no hay alternativa a la cooperación plena e incondicional.
没有其解决办法,只有进行充分和无条件的合作。
Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.
这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。
La aceptación de cada una de las partes fue sin reservas y anunciada públicamente.
每一方的接受都是无条件的,是经过公开宣布的。
Le prestó un apoyo incondicional.
给予
无条件的支持。
Bangladesh, Estado parte en el TNP, ha abandonado incondicionalmente cualquier pretensión a las armas nucleares.
孟加拉国作为《不扩散条约》缔约国,已无条件放弃拥有核武器的任何企图。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后的所有助都必须是无条件、以捐赠为基础而且不出自政治动机的。
Quisiéramos, por ello, urgir a todas las naciones a aceptar sin condiciones la jurisdicción de la Corte.
因此,我们要敦促所有国家无条件地接受该法院的管辖。
Lituania acoge con beneplácito la condena firme e incondicional del terrorismo que figura en el documento final.
立陶宛欢迎结果文件对恐怖主义进行有力和无条件的谴责。
En este contexto, la plena aplicación, sin demora ni condicionamientos, del artículo VI del Tratado resulta fundamental.
因此,毫不延迟和无条件地全面执行条约第六条是至关重要的。
Es lamentable que tan sólo una docena de países hayan aceptado dicha jurisdicción sin reservas o condiciones.
只有十几个国家无保留或无条件地接受了法院的管辖权,这令人遗憾。
No es posible exagerar la urgencia de proceder a la plena e incondicional aplicación del Acuerdo de Pretoria.
无论怎么强调全面无条件执行《比勒陀利亚协定》的紧迫性都不为过。
Está dispuesta a reunirse con la Comisión y con Etiopía para discutir la reanudación incondicional del proceso de demarcación.
它愿意同委员和埃塞俄比亚
晤以讨论无条件恢复标界过程的问题。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和无条件地全额支付其联黎部队的分摊款项,并将继续这么做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
incondicional; sin condiciones; no condicionado
Mis padres me dan amor incondicional.
我父母给予我无条件
爱。
Varios participantes expresaron la necesidad de que se cancelara la deuda sin condiciones.
若干与会者表无条件地取消债务。
En esa convención hay que condenar el terrorismo sin reservas.
这样一个公约必须无条件地谴责恐怖主义。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望叙利亚政府无条件地给予充分合作。
Su Gobierno ha optado de forma incondicional por seguir siendo un Estado no nuclear.
孟加拉国政府无条件选择了维持无核地位。
La Comisión urge a liberar inmediata e incondicionalmente a todas las personas secuestradas.
委员会敦促立即无条件释放所有被绑架者。
La cancelación del 100% de la deuda era importante pero debería aplicarse sin condicionalidades.
百分之百债务勾销很重,但应无条件实施。
No hay otra solución y no hay alternativa a la cooperación plena e incondicional.
没有其解决办法,只有进行充分和无条件
合作。
Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.
这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。
La aceptación de cada una de las partes fue sin reservas y anunciada públicamente.
每一方接受都是无条件
,是经过公开宣布
。
Le prestó un apoyo incondicional.
给予
无条件
支持。
Bangladesh, Estado parte en el TNP, ha abandonado incondicionalmente cualquier pretensión a las armas nucleares.
孟加拉国作为《不扩散条约》缔约国,已无条件放弃拥有核武器任何企图。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
所有援助都必须是无条件、以捐赠为基础而且不出自政治动机
。
Quisiéramos, por ello, urgir a todas las naciones a aceptar sin condiciones la jurisdicción de la Corte.
因此,我们敦促所有国家无条件地接受该法院
管辖。
Lituania acoge con beneplácito la condena firme e incondicional del terrorismo que figura en el documento final.
立陶宛欢迎结果文件对恐怖主义进行有力和无条件谴责。
En este contexto, la plena aplicación, sin demora ni condicionamientos, del artículo VI del Tratado resulta fundamental.
因此,毫不延迟和无条件地全面执行条约第六条是至关重。
Es lamentable que tan sólo una docena de países hayan aceptado dicha jurisdicción sin reservas o condiciones.
只有十几个国家无保留或无条件地接受了法院管辖权,这令人遗憾。
No es posible exagerar la urgencia de proceder a la plena e incondicional aplicación del Acuerdo de Pretoria.
无论怎么强调全面无条件执行《比勒陀利亚协定》紧迫性都不为过。
Está dispuesta a reunirse con la Comisión y con Etiopía para discutir la reanudación incondicional del proceso de demarcación.
它愿意同委员会和埃塞俄比亚会晤以讨论无条件恢复标界过程问题。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和无条件地全额支付其联黎部队分摊款项,并将继续这么做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
incondicional; sin condiciones; no condicionado
Mis padres me dan amor incondicional.
我父母给予我
条件
。
Varios participantes expresaron la necesidad de que se cancelara la deuda sin condiciones.
若干与会者表示需要条件地取消债务。
En esa convención hay que condenar el terrorismo sin reservas.
这样一个公约必条件地谴责恐怖主义。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望叙利亚政府条件地给予充分合作。
Su Gobierno ha optado de forma incondicional por seguir siendo un Estado no nuclear.
孟加拉国政府条件选择了维持
核地位。
La Comisión urge a liberar inmediata e incondicionalmente a todas las personas secuestradas.
委员会敦促立即条件释放所有被绑架者。
La cancelación del 100% de la deuda era importante pero debería aplicarse sin condicionalidades.
百分之百债务勾销很重要,但应条件实施。
No hay otra solución y no hay alternativa a la cooperación plena e incondicional.
没有其解决办法,只有进行充分和
条件
合作。
Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.
这些物品必条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。
La aceptación de cada una de las partes fue sin reservas y anunciada públicamente.
每一方接受都
条件
,
经过公开宣布
。
Le prestó un apoyo incondicional.
给予
条件
支持。
Bangladesh, Estado parte en el TNP, ha abandonado incondicionalmente cualquier pretensión a las armas nucleares.
孟加拉国作为《不扩散条约》缔约国,已条件放弃拥有核武器
任何企图。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后所有援助都必
条件、以捐赠为基础而且不出自政治动机
。
Quisiéramos, por ello, urgir a todas las naciones a aceptar sin condiciones la jurisdicción de la Corte.
因此,我们要敦促所有国家条件地接受该法院
管辖。
Lituania acoge con beneplácito la condena firme e incondicional del terrorismo que figura en el documento final.
立陶宛欢迎结果文件对恐怖主义进行有力和条件
谴责。
En este contexto, la plena aplicación, sin demora ni condicionamientos, del artículo VI del Tratado resulta fundamental.
因此,毫不延迟和条件地全面执行条约第六条
至关重要
。
Es lamentable que tan sólo una docena de países hayan aceptado dicha jurisdicción sin reservas o condiciones.
只有十几个国家保留或
条件地接受了法院
管辖权,这令人遗憾。
No es posible exagerar la urgencia de proceder a la plena e incondicional aplicación del Acuerdo de Pretoria.
论怎么强调全面
条件执行《比勒陀利亚协定》
紧迫性都不为过。
Está dispuesta a reunirse con la Comisión y con Etiopía para discutir la reanudación incondicional del proceso de demarcación.
它愿意同委员会和埃塞俄比亚会晤以讨论条件恢复标界过程
问题。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和条件地全额支付其联黎部队
分摊款项,并将继续这么做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
incondicional; sin condiciones; no condicionado
Mis padres me dan amor incondicional.
我的父母给予我无条件的爱。
Varios participantes expresaron la necesidad de que se cancelara la deuda sin condiciones.
若干与会者表示需要无条件地取消债务。
En esa convención hay que condenar el terrorismo sin reservas.
这样一个公约必须无条件地谴责恐。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望叙利亚政府无条件地给予充分合。
Su Gobierno ha optado de forma incondicional por seguir siendo un Estado no nuclear.
孟加拉国政府无条件选择了维持无核地位。
La Comisión urge a liberar inmediata e incondicionalmente a todas las personas secuestradas.
委员会敦促立即无条件释放所有被绑架者。
La cancelación del 100% de la deuda era importante pero debería aplicarse sin condicionalidades.
百分之百债务勾销很重要,但应无条件实施。
No hay otra solución y no hay alternativa a la cooperación plena e incondicional.
没有其解决办法,只有进行充分和无条件的合
。
Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.
这些物品必须无条件归还科威特,而且得征收税款和关税。
La aceptación de cada una de las partes fue sin reservas y anunciada públicamente.
每一方的接受都是无条件的,是经过公开宣布的。
Le prestó un apoyo incondicional.
给予
无条件的支持。
Bangladesh, Estado parte en el TNP, ha abandonado incondicionalmente cualquier pretensión a las armas nucleares.
孟加拉国《
扩散条约》缔约国,已无条件放弃拥有核武器的任何企图。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后的所有援助都必须是无条件、以捐赠基础而且
出自政治动机的。
Quisiéramos, por ello, urgir a todas las naciones a aceptar sin condiciones la jurisdicción de la Corte.
因此,我们要敦促所有国家无条件地接受该法院的管辖。
Lituania acoge con beneplácito la condena firme e incondicional del terrorismo que figura en el documento final.
立陶宛欢迎结果文件对恐进行有力和无条件的谴责。
En este contexto, la plena aplicación, sin demora ni condicionamientos, del artículo VI del Tratado resulta fundamental.
因此,毫延迟和无条件地全面执行条约第六条是至关重要的。
Es lamentable que tan sólo una docena de países hayan aceptado dicha jurisdicción sin reservas o condiciones.
只有十几个国家无保留或无条件地接受了法院的管辖权,这令人遗憾。
No es posible exagerar la urgencia de proceder a la plena e incondicional aplicación del Acuerdo de Pretoria.
无论怎么强调全面无条件执行《比勒陀利亚协定》的紧迫性都过。
Está dispuesta a reunirse con la Comisión y con Etiopía para discutir la reanudación incondicional del proceso de demarcación.
它愿意同委员会和埃塞俄比亚会晤以讨论无条件恢复标界过程的问题。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和无条件地全额支付其联黎部队的分摊款项,并将继续这么做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
incondicional; sin condiciones; no condicionado
Mis padres me dan amor incondicional.
我的予我无条件的爱。
Varios participantes expresaron la necesidad de que se cancelara la deuda sin condiciones.
若干与会者表示需要无条件地取消债务。
En esa convención hay que condenar el terrorismo sin reservas.
这样一个公约必须无条件地谴责恐怖主义。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望叙利亚政府无条件地予充分合作。
Su Gobierno ha optado de forma incondicional por seguir siendo un Estado no nuclear.
孟加拉国政府无条件选择了维持无核地位。
La Comisión urge a liberar inmediata e incondicionalmente a todas las personas secuestradas.
委员会敦促立即无条件释放所有被绑架者。
La cancelación del 100% de la deuda era importante pero debería aplicarse sin condicionalidades.
百分之百债务勾销很重要,但应无条件实施。
No hay otra solución y no hay alternativa a la cooperación plena e incondicional.
没有其解决办法,只有进行充分和无条件的合作。
Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.
这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。
La aceptación de cada una de las partes fue sin reservas y anunciada públicamente.
每一方的接受都是无条件的,是经过公开宣布的。
Le prestó un apoyo incondicional.
予
无条件的支持。
Bangladesh, Estado parte en el TNP, ha abandonado incondicionalmente cualquier pretensión a las armas nucleares.
孟加拉国作《不扩散条约》缔约国,已无条件放弃拥有核武器的任何企图。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后的所有援助都必须是无条件、以捐础而且不出自政治动机的。
Quisiéramos, por ello, urgir a todas las naciones a aceptar sin condiciones la jurisdicción de la Corte.
因此,我们要敦促所有国家无条件地接受该法院的管辖。
Lituania acoge con beneplácito la condena firme e incondicional del terrorismo que figura en el documento final.
立陶宛欢迎结果文件对恐怖主义进行有力和无条件的谴责。
En este contexto, la plena aplicación, sin demora ni condicionamientos, del artículo VI del Tratado resulta fundamental.
因此,毫不延迟和无条件地全面执行条约第六条是至关重要的。
Es lamentable que tan sólo una docena de países hayan aceptado dicha jurisdicción sin reservas o condiciones.
只有十几个国家无保留或无条件地接受了法院的管辖权,这令人遗憾。
No es posible exagerar la urgencia de proceder a la plena e incondicional aplicación del Acuerdo de Pretoria.
无论怎么强调全面无条件执行《比勒陀利亚协定》的紧迫性都不过。
Está dispuesta a reunirse con la Comisión y con Etiopía para discutir la reanudación incondicional del proceso de demarcación.
它愿意同委员会和埃塞俄比亚会晤以讨论无条件恢复标界过程的问题。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和无条件地全额支付其联黎部队的分摊款项,并将继续这么做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
incondicional; sin condiciones; no condicionado
Mis padres me dan amor incondicional.
的父母给予
无条件的爱。
Varios participantes expresaron la necesidad de que se cancelara la deuda sin condiciones.
若干与会者表示需要无条件地取消债务。
En esa convención hay que condenar el terrorismo sin reservas.
这样一个公约必须无条件地谴责恐怖主义。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望叙利亚政府无条件地给予充分合作。
Su Gobierno ha optado de forma incondicional por seguir siendo un Estado no nuclear.
孟加拉国政府无条件选择了维持无核地位。
La Comisión urge a liberar inmediata e incondicionalmente a todas las personas secuestradas.
委员会敦促立即无条件释放所有被绑架者。
La cancelación del 100% de la deuda era importante pero debería aplicarse sin condicionalidades.
百分之百债务勾销很重要,但应无条件实施。
No hay otra solución y no hay alternativa a la cooperación plena e incondicional.
没有其解决办法,只有进行充分和无条件的合作。
Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.
这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。
La aceptación de cada una de las partes fue sin reservas y anunciada públicamente.
每一方的接受都是无条件的,是经过公开宣布的。
Le prestó un apoyo incondicional.
给予
无条件的支持。
Bangladesh, Estado parte en el TNP, ha abandonado incondicionalmente cualquier pretensión a las armas nucleares.
孟加拉国作为《不扩散条约》缔约国,已无条件放弃拥有核武器的任何企图。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后的所有援助都必须是无条件、以捐赠为基础而且不出自政治动机的。
Quisiéramos, por ello, urgir a todas las naciones a aceptar sin condiciones la jurisdicción de la Corte.
因,
要敦促所有国家无条件地接受该法院的管辖。
Lituania acoge con beneplácito la condena firme e incondicional del terrorismo que figura en el documento final.
立陶宛欢迎结果文件对恐怖主义进行有力和无条件的谴责。
En este contexto, la plena aplicación, sin demora ni condicionamientos, del artículo VI del Tratado resulta fundamental.
因,毫不延迟和无条件地全面执行条约第六条是至关重要的。
Es lamentable que tan sólo una docena de países hayan aceptado dicha jurisdicción sin reservas o condiciones.
只有十几个国家无保留或无条件地接受了法院的管辖权,这令人遗憾。
No es posible exagerar la urgencia de proceder a la plena e incondicional aplicación del Acuerdo de Pretoria.
无论怎么强调全面无条件执行《比勒陀利亚协定》的紧迫性都不为过。
Está dispuesta a reunirse con la Comisión y con Etiopía para discutir la reanudación incondicional del proceso de demarcación.
它愿意同委员会和埃塞俄比亚会晤以讨论无条件恢复标界过程的问题。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和无条件地全额支付其联黎部队的分摊款项,并将继续这么做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。