Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
El tren es un medio de transporte económico.
火车是一种经济实惠的交通方式。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把这些词用列方式进行整理。
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
¿Cómo es la modalidad usual de trabajo?
平常的工作方式是怎样的?
Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.
我们应该效仿一点那种思考方式。
Necesitaría que me dieras la información detallada sobre albergues, rutas, medios de transporte y horarios.
我需要你给我一份详细的关于住宿、路线、交通方式时间的信息。
No me gusta tu forma de hablar con tu madre.
我不喜欢你你妈妈说话的方式。
Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.
姐们俩不同之处就是她们的讲话方式。
Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.
将兼顾“速见成效”更系统的方式。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电子方式订立的仲裁也存在这种做法。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国的反应方式不同。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我们必须采取多边方式,必须加强国际机构,尤其是加强联合国。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游击战术伏击方式作战。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩的未来应当严格地以平方式决
。
Otra delegación apreció el enfoque basado en los derechos que se había adoptado.
另一个代表团对所采取的以权利为基础的方式表示赞赏。
El Canadá está dispuesto a prestar ayuda de todas las maneras posibles.
加拿大随时准备以任何可能的方式提供援助。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望能够以商一致的方式通过这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望能够以商一致的方式通过这项草案。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种方式,在能够保障区域稳冲突不重新爆发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
应当以适当
,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
El tren es un medio de transporte económico.
火车是一种经济实惠交通
。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把这些词用字母排列进行整理。
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他生活
完全是随心所欲。
¿Cómo es la modalidad usual de trabajo?
平常工作
是怎样
?
Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.
应该效仿一点那种思考
。
Necesitaría que me dieras la información detallada sobre albergues, rutas, medios de transporte y horarios.
需要你给
一份详细
关于住宿、路线、交通
时间
信息。
No me gusta tu forma de hablar con tu madre.
不喜欢你
你妈妈说话
。
Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.
姐俩不同之处就是她
讲话
。
Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.
兼顾“速见成效”
更系统
。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电子订立
仲裁协定中也存在这种做法。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国反应
不同。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
必须采取多边
,必须加强国际机构,尤其是加强联合国。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑游击战术
伏击
作战。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩未来应当严格地以
平
决定。
Otra delegación apreció el enfoque basado en los derechos que se había adoptado.
另一个代表团对所采取以权利为基础
表示赞赏。
El Canadá está dispuesto a prestar ayuda de todas las maneras posibles.
加拿大随时准备以任何可能提供援助。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望能够以协商一致通过这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望能够以协商一致通过这项草案。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种,在能够保障区域稳定
冲突不重新爆发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当以适当的,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
El tren es un medio de transporte económico.
火车是一种经济实惠的交通。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把这些词用字母排列进行整理。
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活完全是随心所欲。
¿Cómo es la modalidad usual de trabajo?
平常的工作是怎样的?
Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.
我们应该效仿一点那种思考。
Necesitaría que me dieras la información detallada sobre albergues, rutas, medios de transporte y horarios.
我需要你给我一份详细的关于住宿、路线、交通的信息。
No me gusta tu forma de hablar con tu madre.
我不喜欢你你妈妈说话的
。
Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.
姐们俩不同之处就是她们的讲话。
Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.
将兼顾“速见成效”更系统的
。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电子订立的仲裁协定中也存在这种做法。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国的反应不同。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我们必须采取多边,必须加强国际机构,尤其是加强联合国。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游击战术伏击
作战。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩的未来应当严格地以平
决定。
Otra delegación apreció el enfoque basado en los derechos que se había adoptado.
另一个代表团对所采取的以权利为基础的表示赞赏。
El Canadá está dispuesto a prestar ayuda de todas las maneras posibles.
加拿大随准备以任何可能的
提供援助。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望能够以协商一致的通过这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望能够以协商一致的通过这项草案。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种,在能够保障区域稳定
冲突不重新爆发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
El tren es un medio de transporte económico.
火车是一种经济实惠的交通方式。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把这些词用字母排列方式进行整理。
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
¿Cómo es la modalidad usual de trabajo?
平常的工作方式是怎样的?
Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.
我们应该效仿一点那种思考方式。
Necesitaría que me dieras la información detallada sobre albergues, rutas, medios de transporte y horarios.
我需要给我一
的关于住宿、路线、交通方式
时间的信息。
No me gusta tu forma de hablar con tu madre.
我不喜欢说话的方式。
Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.
姐们俩不同之处就是她们的讲话方式。
Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.
将兼顾“速见成效”更系统的方式。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电子方式订立的仲裁协定中也存在这种做法。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国的反应方式不同。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我们必须采取多边方式,必须加强国际机构,尤其是加强联合国。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游击战术伏击方式作战。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩的未来应当严格地以平方式决定。
Otra delegación apreció el enfoque basado en los derechos que se había adoptado.
另一个代表团对所采取的以权利为基础的方式表示赞赏。
El Canadá está dispuesto a prestar ayuda de todas las maneras posibles.
加拿大随时准备以任何可能的方式提供援助。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望能够以协商一致的方式通过这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望能够以协商一致的方式通过这项草案。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种方式,在能够保障区域稳定冲突不重新爆发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个些问题。
El tren es un medio de transporte económico.
火车是一种经济实惠的交通方式。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把这些词用字母排列方式进行整理。
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
¿Cómo es la modalidad usual de trabajo?
平常的工作方式是怎样的?
Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.
我们应该效仿一点种思考方式。
Necesitaría que me dieras la información detallada sobre albergues, rutas, medios de transporte y horarios.
我需要你给我一份详细的关于住宿、路线、交通方式时间的信息。
No me gusta tu forma de hablar con tu madre.
我不喜欢你你妈妈说话的方式。
Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.
姐们俩不同之处就是她们的讲话方式。
Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.
将兼顾“速见成效”更系统的方式。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电子方式订立的仲裁协定中也存在这种做法。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国的反应方式不同。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我们必须采方式,必须加强国际机构,尤其是加强联合国。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游击战术伏击方式作战。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩的未来应当严格地以平方式
定。
Otra delegación apreció el enfoque basado en los derechos que se había adoptado.
另一个代表团对所采的以权利为基础的方式表示赞赏。
El Canadá está dispuesto a prestar ayuda de todas las maneras posibles.
加拿大随时准备以任何可能的方式提供援助。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望能够以协商一致的方式通过这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望能够以协商一致的方式通过这项草案。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种方式,在能够保障区域稳定冲突不重新爆发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决些问题。
El tren es un medio de transporte económico.
火车种经济实惠的交通方式。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把这些词用字母排列方式进行整理。
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全随心所欲。
¿Cómo es la modalidad usual de trabajo?
平常的工作方式怎样的?
Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.
我们应该效仿种思考方式。
Necesitaría que me dieras la información detallada sobre albergues, rutas, medios de transporte y horarios.
我需要你给我份详细的关于住宿、路线、交通方式
时间的信息。
No me gusta tu forma de hablar con tu madre.
我不喜欢你你妈妈说话的方式。
Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.
姐们俩不同之处们的讲话方式。
Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.
将兼顾“速见成效”更系统的方式。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
.5. 除了以上各
,以电子方式订立的仲裁协定中也存在这种做法。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但,各邻国的反应方式不同。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我们必须采取多边方式,必须加强国际机构,尤其加强联合国。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了跑的游击战术
伏击方式作战。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩的未来应当严格地以平方式决定。
Otra delegación apreció el enfoque basado en los derechos que se había adoptado.
另个代表团对所采取的以权利为基础的方式表示赞赏。
El Canadá está dispuesto a prestar ayuda de todas las maneras posibles.
加拿大随时准备以任何可能的方式提供援助。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
希望能够以协商
致的方式通过这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望能够以协商致的方式通过这项草案。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种方式,在能够保障区域稳定冲突不重新爆发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
El tren es un medio de transporte económico.
火车是一种经济实惠的交通方式。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把这些词排列方式进行整理。
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
¿Cómo es la modalidad usual de trabajo?
平常的工作方式是怎样的?
Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.
我们应该效仿一点那种思考方式。
Necesitaría que me dieras la información detallada sobre albergues, rutas, medios de transporte y horarios.
我需要你给我一份详细的关于住宿、路线、交通方式时间的信息。
No me gusta tu forma de hablar con tu madre.
我不喜欢你你妈妈说话的方式。
Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.
姐们俩不同之处就是她们的讲话方式。
Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.
将兼顾“速见成效”更系统的方式。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电子方式订立的仲裁协存在这种做法。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国的反应方式不同。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我们必须采取多边方式,必须加强国际机构,尤其是加强联合国。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采打了就跑的游击战术
伏击方式作战。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩的未来应当严格地以平方式决
。
Otra delegación apreció el enfoque basado en los derechos que se había adoptado.
另一个代表团对所采取的以权利为基础的方式表示赞赏。
El Canadá está dispuesto a prestar ayuda de todas las maneras posibles.
加拿大随时准备以任何可能的方式提供援助。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望能够以协商一致的方式通过这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望能够以协商一致的方式通过这项草案。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种方式,在能够保障区域稳冲突不重新爆发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当适当的方
,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
El tren es un medio de transporte económico.
火车是一种经济实惠的交通方。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把这些词用字母排列方进行整理。
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方是随心所欲。
¿Cómo es la modalidad usual de trabajo?
平常的工作方是怎样的?
Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.
我们应该效仿一点那种思考方。
Necesitaría que me dieras la información detallada sobre albergues, rutas, medios de transporte y horarios.
我需要你给我一份详细的关于住宿、路线、交通方时间的信息。
No me gusta tu forma de hablar con tu madre.
我不喜欢你你妈妈说话的方
。
Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.
姐们俩不同之处就是她们的讲话方。
Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.
将兼顾“速见成效”更系统的方
。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除各点,
电子方
订立的仲裁协定中也存在这种做法。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国的反应方不同。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我们必须采取多边方,必须加强国际机构,尤其是加强联合国。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打就跑的游击战术
伏击方
作战。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩的未来应当严格地平方
决定。
Otra delegación apreció el enfoque basado en los derechos que se había adoptado.
另一个代表团对所采取的权利为基础的方
表示赞赏。
El Canadá está dispuesto a prestar ayuda de todas las maneras posibles.
加拿大随时准备任何可能的方
提供援助。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望能够协商一致的方
通过这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望能够协商一致的方
通过这项草案。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有这种方
,在能够保障区域稳定
冲突不重新爆发。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当以适当的,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
El tren es un medio de transporte económico.
火车是一种经济实惠的交通。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把这些词用字母排列进行整理。
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活完全是随心所欲。
¿Cómo es la modalidad usual de trabajo?
平常的工作是怎样的?
Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.
我们应该效仿一点那种思。
Necesitaría que me dieras la información detallada sobre albergues, rutas, medios de transporte y horarios.
我需要你给我一份详细的关于住宿、路线、交通时间的信息。
No me gusta tu forma de hablar con tu madre.
我喜欢你
你妈妈说话的
。
Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.
姐们之处就是她们的讲话
。
Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.
将兼顾“速见成效”更系统的
。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电子订立的仲裁协定中也存在这种做法。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国的反应。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我们必须采取多边,必须加强国际机构,尤其是加强联合国。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游击战术伏击
作战。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩的未来应当严格地以平
决定。
Otra delegación apreció el enfoque basado en los derechos que se había adoptado.
另一个代表团对所采取的以权利为基础的表示赞赏。
El Canadá está dispuesto a prestar ayuda de todas las maneras posibles.
加拿大随时准备以任何可能的提供援助。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望能够以协商一致的通过这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望能够以协商一致的通过这项草案。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种,在能够保障区域稳定
冲突
重新爆发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。