El Líbano atraviesa ahora un período difícil y delicado.
黎巴嫩正在经历一个困难而极为感的时期。
sensible; susciptible
El Líbano atraviesa ahora un período difícil y delicado.
黎巴嫩正在经历一个困难而极为感的时期。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是一个感问题。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
感
的贩卖问题引起了人们的严重关切。
El futuro parlamento del Iraq tendrá que enfrentarse a esa delicada cuestión.
伊拉克未来的议会必须处理这一感问题。
Además, hay que tener presentes las necesidades y circunstancias particulares de las mujeres pobres.
另外,有利于穷人的增长也感地反映贫穷妇女的特殊需要和处境。
Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.
三十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非常感地
是具有效力的。
En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.
第四,建设和平需要文化上的感性。
Se precisa un control más estricto de las tecnologías y los materiales nucleares.
还需要进一步严格控制感的
技术与
。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都尊重权力分立并对这一问题具有
感度。
Los Estados miembros han planteado otras cuestiones delicadas que requieren un detenido examen.
会员国提出了需要仔细审议的其他感问题。
Todos sabemos que hubo dificultades para llegar a una base común en algunas cuestiones delicadas.
我们都了解,在某些感问题上要找到共同立场很困难。
Sin embargo, proporcionar esa protección es complejo y, a menudo, delicado.
不过,提供此一保护既复杂,而且往往很感。
Esto alienta el debate sobre temas tan delicados como los delitos de honor.
它鼓励对为维护名誉而犯罪等感问题进行辩论。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其感。
Esta sigue siendo una cuestión delicada que requiere un planteamiento cauteloso de la UNCTAD.
这仍然是一个感的问题,要求贸发会议予以慎重处理。
Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.
获得和强制执行赔偿的程序通俗易懂并注意儿童
感性。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个感阶段,这或许是该国的一个决定性转折点。
Además, la Unión podría brindar nuevas posibilidades de abordar la cuestión de las zonas fronterizas delicadas.
此外,该联盟可能为解决感边界地
问题提出新的办法。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别感海
可以在国家管辖范围以内或以外指定。
También se han elaborado directrices prácticas en materia de seguridad alimentaria con una perspectiva de género.
此外,还制定了对性别问题保持感的粮食安全政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sensible; susciptible
El Líbano atraviesa ahora un período difícil y delicado.
黎巴嫩正在经历一个困难而极为时期。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是一个问题。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
材料
贩卖问题引起了人们
严重关切。
El futuro parlamento del Iraq tendrá que enfrentarse a esa delicada cuestión.
伊拉克未议会必须处理这一
问题。
Además, hay que tener presentes las necesidades y circunstancias particulares de las mujeres pobres.
另外,有利于穷人增长也应当
地反映贫穷妇女
特殊需要和处境。
Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.
三十,欧安组织已经证明,它在世界各非常
地
是具有效力
。
En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.
第四,建设和平需要文化上性。
Se precisa un control más estricto de las tecnologías y los materiales nucleares.
还需要进一步严格控制核技术与核材料。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有度。
Los Estados miembros han planteado otras cuestiones delicadas que requieren un detenido examen.
会员国提出了需要仔细审议其他
问题。
Todos sabemos que hubo dificultades para llegar a una base común en algunas cuestiones delicadas.
我们都了解,在某些问题上要找到共同立场很困难。
Sin embargo, proporcionar esa protección es complejo y, a menudo, delicado.
不过,提供此一保护既复杂,而且往往很。
Esto alienta el debate sobre temas tan delicados como los delitos de honor.
它鼓励对为维护名誉而犯罪等问题进行辩论。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间腾出必要
资源
事实尤其
。
Esta sigue siendo una cuestión delicada que requiere un planteamiento cauteloso de la UNCTAD.
这仍然是一个问题,要求贸发会议予以慎重处理。
Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.
获得和强制执行赔偿程序应当通俗易懂并注意儿童
性。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个阶段,这或许是该国
一个决定性转折点。
Además, la Unión podría brindar nuevas posibilidades de abordar la cuestión de las zonas fronterizas delicadas.
此外,该联盟可能为解决边界地
问题提出新
办法。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别海
可以在国家管辖范围以内或以外指定。
También se han elaborado directrices prácticas en materia de seguridad alimentaria con una perspectiva de género.
此外,还制定了对性别问题保持粮食安全政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sensible; susciptible
El Líbano atraviesa ahora un período difícil y delicado.
黎巴嫩正在经历一个困难而极为敏感的时期。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是一个敏感问题。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料的贩卖问题引们的严重关切。
El futuro parlamento del Iraq tendrá que enfrentarse a esa delicada cuestión.
伊拉克未来的会必须处理这一敏感问题。
Además, hay que tener presentes las necesidades y circunstancias particulares de las mujeres pobres.
另外,有利于穷的增长也应当敏感地反映贫穷妇女的特殊需要和处境。
Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.
三十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非常敏感地是具有效力的。
En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.
第四,建设和平需要文化上的敏感性。
Se precisa un control más estricto de las tecnologías y los materiales nucleares.
还需要进一步严格控制敏感的核技术与核材料。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏感度。
Los Estados miembros han planteado otras cuestiones delicadas que requieren un detenido examen.
会员国提出需要仔
的其他敏感问题。
Todos sabemos que hubo dificultades para llegar a una base común en algunas cuestiones delicadas.
我们都解,在某些敏感问题上要找到共同立场很困难。
Sin embargo, proporcionar esa protección es complejo y, a menudo, delicado.
不过,提供此一保护既复杂,而且往往很敏感。
Esto alienta el debate sobre temas tan delicados como los delitos de honor.
它鼓励对为维护名誉而犯罪等敏感问题进行辩论。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏感。
Esta sigue siendo una cuestión delicada que requiere un planteamiento cauteloso de la UNCTAD.
这仍然是一个敏感的问题,要求贸发会予以慎重处理。
Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.
获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这或许是该国的一个决定性转折点。
Además, la Unión podría brindar nuevas posibilidades de abordar la cuestión de las zonas fronterizas delicadas.
此外,该联盟可能为解决敏感边界地问题提出新的办法。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别敏感海可以在国家管辖范围以内或以外指定。
También se han elaborado directrices prácticas en materia de seguridad alimentaria con una perspectiva de género.
此外,还制定对性别问题保持敏感的粮食安全政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sensible; susciptible
El Líbano atraviesa ahora un período difícil y delicado.
黎巴嫩正在经历一个困难而极为敏的时期。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专辩论问
依然是一个敏
问
。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏的贩卖问
引起了人
的严重关切。
El futuro parlamento del Iraq tendrá que enfrentarse a esa delicada cuestión.
伊拉克未来的议会必须处理这一敏问
。
Además, hay que tener presentes las necesidades y circunstancias particulares de las mujeres pobres.
另外,有利于穷人的增长也应当敏地反映贫穷妇女的特殊需要和处境。
Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.
三十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非常敏地
是具有效力的。
En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.
第四,建设和平需要文化上的敏性。
Se precisa un control más estricto de las tecnologías y los materiales nucleares.
还需要进一步严格控制敏的核技术与核
。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问具有敏
度。
Los Estados miembros han planteado otras cuestiones delicadas que requieren un detenido examen.
会员国提出了需要仔细审议的其他敏问
。
Todos sabemos que hubo dificultades para llegar a una base común en algunas cuestiones delicadas.
都了解,在某些敏
问
上要找到共同立场很困难。
Sin embargo, proporcionar esa protección es complejo y, a menudo, delicado.
不过,提供此一保护既复杂,而且往往很敏。
Esto alienta el debate sobre temas tan delicados como los delitos de honor.
它鼓励对为维护名誉而犯罪等敏问
进行辩论。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏。
Esta sigue siendo una cuestión delicada que requiere un planteamiento cauteloso de la UNCTAD.
这仍然是一个敏的问
,要求贸发会议予以慎重处理。
Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.
获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏性。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏阶段,这或许是该国的一个决定性转折点。
Además, la Unión podría brindar nuevas posibilidades de abordar la cuestión de las zonas fronterizas delicadas.
此外,该联盟可能为解决敏边界地
问
提出新的办法。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别敏海
可以在国家管辖范围以内或以外指定。
También se han elaborado directrices prácticas en materia de seguridad alimentaria con una perspectiva de género.
此外,还制定了对性别问保持敏
的粮食安全政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向
指正。
sensible; susciptible
El Líbano atraviesa ahora un período difícil y delicado.
黎巴嫩正在经历一个困难而极为的时期。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是一个问题。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
材料的贩卖问题引起了人们的严重关切。
El futuro parlamento del Iraq tendrá que enfrentarse a esa delicada cuestión.
伊拉克未来的议会必须处理这一问题。
Además, hay que tener presentes las necesidades y circunstancias particulares de las mujeres pobres.
另外,有利于穷人的增长也应当地反映贫穷妇女的特殊需要和处境。
Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.
三十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非地
是
有
力的。
En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.
第四,建设和平需要文化上的性。
Se precisa un control más estricto de las tecnologías y los materiales nucleares.
还需要进一步严格控制的核技术与核材料。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题有
度。
Los Estados miembros han planteado otras cuestiones delicadas que requieren un detenido examen.
会员国提出了需要仔细审议的其他问题。
Todos sabemos que hubo dificultades para llegar a una base común en algunas cuestiones delicadas.
我们都了解,在某些问题上要找到共同立场很困难。
Sin embargo, proporcionar esa protección es complejo y, a menudo, delicado.
不过,提供此一保护既复杂,而且往往很。
Esto alienta el debate sobre temas tan delicados como los delitos de honor.
它鼓励对为维护名誉而犯罪等问题进行辩论。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其。
Esta sigue siendo una cuestión delicada que requiere un planteamiento cauteloso de la UNCTAD.
这仍然是一个的问题,要求贸发会议予以慎重处理。
Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.
获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童性。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个阶段,这或许是该国的一个决定性转折点。
Además, la Unión podría brindar nuevas posibilidades de abordar la cuestión de las zonas fronterizas delicadas.
此外,该联盟可能为解决边界地
问题提出新的办法。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别海
可以在国家管辖范围以内或以外指定。
También se han elaborado directrices prácticas en materia de seguridad alimentaria con una perspectiva de género.
此外,还制定了对性别问题保持的粮食安全政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sensible; susciptible
El Líbano atraviesa ahora un período difícil y delicado.
黎巴嫩正在经历一个困难而极为的时期。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是一个问题。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
料的贩卖问题引起了人
的严重关切。
El futuro parlamento del Iraq tendrá que enfrentarse a esa delicada cuestión.
伊拉克未来的议会必须处理这一问题。
Además, hay que tener presentes las necesidades y circunstancias particulares de las mujeres pobres.
另外,有利于穷人的增长也应当地反映贫穷妇女的特殊需要和处境。
Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.
三十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非常地
是具有效力的。
En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.
第四,建设和平需要文化上的性。
Se precisa un control más estricto de las tecnologías y los materiales nucleares.
还需要进一步严格控制的核技术与核
料。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门应当尊重权力分立并对这一问题具有
度。
Los Estados miembros han planteado otras cuestiones delicadas que requieren un detenido examen.
会员国提出了需要仔细审议的其他问题。
Todos sabemos que hubo dificultades para llegar a una base común en algunas cuestiones delicadas.
了解,在某些
问题上要找到共同立场很困难。
Sin embargo, proporcionar esa protección es complejo y, a menudo, delicado.
不过,提供此一保护既复杂,而且往往很。
Esto alienta el debate sobre temas tan delicados como los delitos de honor.
它鼓励对为维护名誉而犯罪等问题进行辩论。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其。
Esta sigue siendo una cuestión delicada que requiere un planteamiento cauteloso de la UNCTAD.
这仍然是一个的问题,要求贸发会议予以慎重处理。
Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.
获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童性。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个阶段,这或许是该国的一个决定性转折点。
Además, la Unión podría brindar nuevas posibilidades de abordar la cuestión de las zonas fronterizas delicadas.
此外,该联盟可能为解决边界地
问题提出新的办法。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别海
可以在国家管辖范围以内或以外指定。
También se han elaborado directrices prácticas en materia de seguridad alimentaria con una perspectiva de género.
此外,还制定了对性别问题保持的粮食安全政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
sensible; susciptible
El Líbano atraviesa ahora un período difícil y delicado.
黎巴嫩正在经历一个困难而极为敏感的时期。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是一个敏感问题。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料的贩卖问题引起了人们的严重关切。
El futuro parlamento del Iraq tendrá que enfrentarse a esa delicada cuestión.
伊拉克未来的议会必须处理这一敏感问题。
Además, hay que tener presentes las necesidades y circunstancias particulares de las mujeres pobres.
另外,有穷人的增长也
敏感地反映贫穷妇女的特殊需要和处境。
Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.
三十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非常敏感地是具有效力的。
En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.
第四,建设和平需要文化上的敏感性。
Se precisa un control más estricto de las tecnologías y los materiales nucleares.
还需要进一步严格控制敏感的核技术与核材料。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门尊重权力分立并对这一问题具有敏感度。
Los Estados miembros han planteado otras cuestiones delicadas que requieren un detenido examen.
会员国提出了需要仔细审议的其他敏感问题。
Todos sabemos que hubo dificultades para llegar a una base común en algunas cuestiones delicadas.
我们了解,在某些敏感问题上要找到共同立场很困难。
Sin embargo, proporcionar esa protección es complejo y, a menudo, delicado.
不过,提供此一保护既复杂,而且往往很敏感。
Esto alienta el debate sobre temas tan delicados como los delitos de honor.
它鼓励对为维护名誉而犯罪等敏感问题进行辩论。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏感。
Esta sigue siendo una cuestión delicada que requiere un planteamiento cauteloso de la UNCTAD.
这仍然是一个敏感的问题,要求贸发会议予以慎重处理。
Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.
获得和强制执行赔偿的程序通俗易懂并注意儿童敏感性。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处一个敏感阶段,这或许是该国的一个决定性转折点。
Además, la Unión podría brindar nuevas posibilidades de abordar la cuestión de las zonas fronterizas delicadas.
此外,该联盟可能为解决敏感边界地问题提出新的办法。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别敏感海可以在国家管辖范围以内或以外指定。
También se han elaborado directrices prácticas en materia de seguridad alimentaria con una perspectiva de género.
此外,还制定了对性别问题保持敏感的粮食安全政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sensible; susciptible
El Líbano atraviesa ahora un período difícil y delicado.
黎巴嫩正在经历一个困难而极为敏的时期。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是一个敏问题。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏材料的贩卖问题引起了人们的严重关切。
El futuro parlamento del Iraq tendrá que enfrentarse a esa delicada cuestión.
伊拉克未来的议会必须处理这一敏问题。
Además, hay que tener presentes las necesidades y circunstancias particulares de las mujeres pobres.
另外,有利于穷人的增长也应当敏地反映贫穷妇女的特殊需要和处境。
Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.
三十年来,欧安组织已经证明,在世界各非常敏
地
是具有效力的。
En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.
第四,建设和平需要文化上的敏性。
Se precisa un control más estricto de las tecnologías y los materiales nucleares.
还需要进一步严格控制敏的核技术与核材料。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏度。
Los Estados miembros han planteado otras cuestiones delicadas que requieren un detenido examen.
会员国提出了需要仔细审议的其他敏问题。
Todos sabemos que hubo dificultades para llegar a una base común en algunas cuestiones delicadas.
我们都了解,在某些敏问题上要找到共同立场很困难。
Sin embargo, proporcionar esa protección es complejo y, a menudo, delicado.
不过,提供此一保护既复杂,而且往往很敏。
Esto alienta el debate sobre temas tan delicados como los delitos de honor.
励对为维护名誉而犯罪等敏
问题进行辩论。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏。
Esta sigue siendo una cuestión delicada que requiere un planteamiento cauteloso de la UNCTAD.
这仍然是一个敏的问题,要求贸发会议予以慎重处理。
Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.
获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏性。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏阶段,这或许是该国的一个决定性转折点。
Además, la Unión podría brindar nuevas posibilidades de abordar la cuestión de las zonas fronterizas delicadas.
此外,该联盟可能为解决敏边界地
问题提出新的办法。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别敏海
可以在国家管辖范围以内或以外指定。
También se han elaborado directrices prácticas en materia de seguridad alimentaria con una perspectiva de género.
此外,还制定了对性别问题保持敏的粮食安全政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sensible; susciptible
El Líbano atraviesa ahora un período difícil y delicado.
黎巴嫩正在经历一个困难而极为敏感的时期。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专辩论问
依然是一个敏感问
。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料的贩卖问引起了人们的严
关切。
El futuro parlamento del Iraq tendrá que enfrentarse a esa delicada cuestión.
伊拉克未来的议会必须处理这一敏感问。
Además, hay que tener presentes las necesidades y circunstancias particulares de las mujeres pobres.
,有利于穷人的增长也应当敏感地反映贫穷妇女的特殊需要和处境。
Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.
三十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非常敏感地是具有效力的。
En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.
第四,建设和平需要文化上的敏感性。
Se precisa un control más estricto de las tecnologías y los materiales nucleares.
还需要进一步严格控制敏感的核技术与核材料。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当权力分立并对这一问
具有敏感度。
Los Estados miembros han planteado otras cuestiones delicadas que requieren un detenido examen.
会员国提出了需要仔细审议的其他敏感问。
Todos sabemos que hubo dificultades para llegar a una base común en algunas cuestiones delicadas.
我们都了解,在某些敏感问上要找到共同立场很困难。
Sin embargo, proporcionar esa protección es complejo y, a menudo, delicado.
不过,提供此一保护既复杂,而且往往很敏感。
Esto alienta el debate sobre temas tan delicados como los delitos de honor.
它鼓励对为维护名誉而犯罪等敏感问进行辩论。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏感。
Esta sigue siendo una cuestión delicada que requiere un planteamiento cauteloso de la UNCTAD.
这仍然是一个敏感的问,要求贸发会议予以慎
处理。
Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.
获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这或许是该国的一个决定性转折点。
Además, la Unión podría brindar nuevas posibilidades de abordar la cuestión de las zonas fronterizas delicadas.
此,该联盟可能为解决敏感边界地
问
提出新的办法。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别敏感海可以在国家管辖范围以内或以
指定。
También se han elaborado directrices prácticas en materia de seguridad alimentaria con una perspectiva de género.
此,还制定了对性别问
保持敏感的粮食安全政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。