西语助手
  • 关闭
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

政法工作量并不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于政法院和刑事法院诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

黎巴嫩,司法机构基本上由司法法院和政法院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

申诉程序所有阶段,政法股一直代表政当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡政法》,于10月15日举了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员会建议批准政法股设置一个新P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚政府意见政法院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其政府制定了《市政法》,并对妇女避难所进了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%席位,超出了《过渡时期政法》确立目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论这些问题,但与人力资源管理厅政法股有关问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备政法方面司法经验或其他有关法律经验或本国司法部门同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复伊拉克管理委员会拟订《过渡政法》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰司法或政法院或机构“普通或特别”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

3月8日签署《过渡时期政法》中,伊拉克管理委员会重申了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡政法》规定、得到第1546(2004)号决议核可其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,政法股设有两个由经常预算提供经费专业人员员额,一个是P-5职等股长,另一个是P-3职等工作人员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处理申诉和纪律案件外,监管政法所有工作,并履其他必要管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克过度政法授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可政治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面考虑,秘书长认为对政法职能进拆分不符合本组织利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高政法院收到了要求废除该照会效力申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中为实施问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西班牙语例句

用户正在搜索


坍方, 坍塌, 坍塌的, 坍台, , 贪便宜, 贪财, 贪吃, 贪吃的, 贪吃的人,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

工作量不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于院和刑事法院诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

在黎巴嫩,司法机构基本上由司法法院和院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

在申诉程序所有阶段,股一直代表当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡》,于10月15日举了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委会建议批准股设置一个P-3额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚意见在院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其府制定了《市》,对妇女避难所进了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%席位,超出了《过渡时期》确立目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论这些问题,但与人力资源管理厅股有关问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备方面司法经验或其他有关法律经验或在本国司法部门同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存在伊拉克管理委会拟订《过渡》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰司法或院或机构“普通或特别”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

在3月8日签署《过渡时期》中,伊拉克管理委会重申了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡》规定、得到第1546(2004)号决议核可其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,股设有两个由经常预算提供经费专业人额,一个是P-5职等股长,另一个是P-3职等工作人

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处理申诉和纪律案件外,监管所有工作,其他必要管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克过度授权经安全理事会第1546(2004)号决议认可治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面考虑,秘书长认为对职能进拆分不符合本组织利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高院收到了要求废除该照会效力申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中为实施问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西班牙语例句

用户正在搜索


贪食症的, 贪睡的, 贪睡的人, 贪图, 贪图安逸, 贪图享乐的, 贪图享受, 贪玩的, 贪污, 贪污盗窃,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

政法的工作量并不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于政法院和刑事法院的诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

在黎巴嫩,司法机构基司法法院和政法院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

在申诉程序的所有阶段,政法一直代表政当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡政法》,于10月15日举了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员会建议批准政法设置一个新的P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚政府的意见在政法院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其政府制定了《市政法》,并对妇女避难所进了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期政法》确立的目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

报告讨论这些问题,但与人力资源管理厅政法有关的问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备政法方面的司法经验或其他有关的法律经验或在国司法部门的同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存在的伊拉克管理委员会拟订的《过渡政法》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰司法或政法院或机构的“普通的或特别的”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

在3月8日签署的《过渡时期政法》中,伊拉克管理委员会重申了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约的决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡政法》规定、得到第1546(2004)号决议核可的其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,政法设有两个经常预算提供经费的专业人员员额,一个是P-5职等的长,另一个是P-3职等的工作人员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

长除处理申诉和纪律案件外,监管政法的所有工作,并履其他必要的管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合伊拉克过度政法授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可的政治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于述各项实质性考虑和资源方面的考虑,秘书长认为对政法的职能进拆分不符合组织的利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高政法院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的为实施问题。

声明:以例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 摊场, 摊到, 摊贩, 摊付, 摊鸡蛋, 摊开, 摊牌, 摊派, 摊晒机,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

政法工作量并不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于政法院和刑事法院诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

在黎巴嫩,司法机构基本上由司法法院和政法院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

在申诉程序所有阶段,政法股一直代表政当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡政法》,于10月15日举了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员会建议批准政法股设置一个新P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚政府意见在政法院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其政府制定了《市政法》,并对妇女避难所进了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%席位,超出了《过渡时期政法》确立目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

论这些问题,但与人力资源管理厅政法股有关问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备政法方面司法经验或其他有关法律经验或在本国司法部门同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存在伊拉克管理委员会拟订《过渡政法》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰司法或政法院或机构“普通或特别”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

在3月8日签署《过渡时期政法》中,伊拉克管理委员会重申了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡政法》规定、得到第1546(2004)号决议核可其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,政法股设有两个由经常预算提供经费专业人员员额,一个是P-5职等股长,另一个是P-3职等工作人员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处理申诉和纪律案件外,监管政法所有工作,并履其他必要管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克过度政法授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可政治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面考虑,秘书长认为对政法职能进拆分不符合本组织利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高政法院收到了要求废除该照会效力申诉,鉴于这一情况,有必要论这一案例中为实施问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西班牙语例句

用户正在搜索


谈判进入微妙阶段, 谈判桌, 谈情说爱, 谈天, 谈吐, 谈笑风生, 谈心, 谈助, , 痰喘, 痰厥, 痰气, 痰桶, 痰盂, , , 檀板, 檀香, 檀香木, 檀香山, 檀香扇, 檀香皂, 忐忑不安, , 坦白, 坦白的, 坦白地, 坦白交代, 坦白说, 坦诚,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

政法股的工不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于政法院和刑事法院的诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

在黎巴嫩,法机构基本上由法法院和政法院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

在申诉程序的所有阶段,政法股一直代表政当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡政法》,于10月15日举了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员会建议批准政法股设置一个新的P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚政府的意见在政法院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其政府制定了《市政法》,对妇女避难所进了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期政法》确立的目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论这些问题,但与人力资源管理厅政法股有关的问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备政法方面的法经验或其他有关的法律经验或在本国门的同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存在的伊拉克管理委员会拟订的《过渡政法》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰法或政法院或机构的“普通的或特别的”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

在3月8日签署的《过渡时期政法》中,伊拉克管理委员会重申了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约的决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡政法》规定、得到第1546(2004)号决议核可的其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,政法股设有两个由经常预算提供经费的专业人员员额,一个是P-5职等的股长,另一个是P-3职等的工人员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处理申诉和纪律案件外,监管政法股的所有工其他必要的管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克过度政法授权经安全理事会第1546(2004)号决议认可的政治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面的考虑,秘书长认为对政法股的职能进拆分不符合本组织的利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高政法院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的为实施问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西班牙语例句

用户正在搜索


炭笔, 炭的, 炭肺, 炭黑, 炭化, 炭画, 炭火, 炭疽, 炭块, 炭粒传声器,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

政法股的工作量并不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担证责任不适用于政法院和刑事法院的诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

在黎巴嫩,司法机构基本上由司法法院和政法院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

在申诉程序的所有阶段,政法股一直代表政当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡政法》,于10月15了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员会建议批准政法股设置一个新的P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚政府的意见在政法院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其政府制定了《市政法》,并对妇女避难所进了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了制度,女候到了超过31%的席位,超出了《过渡时期政法》确立的目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论这些问题,但与力资源管理厅政法股有关的问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备政法方面的司法经验或其他有关的法律经验或在本国司法部门的同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存在的伊拉克管理委员会拟订的《过渡政法》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

建议应删除修饰司法或政法院或机构的“普通的或特别的”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

在3月8签署的《过渡时期政法》中,伊拉克管理委员会重申了伊拉克民恪守不扩散义务和条约的决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡政法》规定、到第1546(2004)号决议核可的其他时限,但是,我们需要获更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,政法股设有两个由经常预算提供经费的专业员员额,一个是P-5职等的股长,另一个是P-3职等的工作员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处理申诉和纪律案件外,监管政法股的所有工作,并履其他必要的管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克过度政法授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可的政治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面的考虑,秘书长认为对政法股的职能进拆分不符合本组织的利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高政法院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的为实施问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西班牙语例句

用户正在搜索


掏手枪, 掏腰包, , 滔滔, 滔滔不绝, 滔天, 韬光养晦, 韬晦, 韬略, ,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

政法股的并不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于政法院和刑事法院的诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

在黎巴嫩,司法机构基本上由司法法院和政法院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

在申诉程序的所有阶段,政法股一直代表政当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡政法》,于10月15日举了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员会建议批准政法股设置一个新的P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚政府的意见在政法院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其政府制定了《市政法》,并对妇女避难所进了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期政法》确立的目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论这些问题,但与人力资源管理厅政法股有关的问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备政法方面的司法经验或其他有关的法律经验或在本国司法的同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存在的伊拉克管理委员会拟订的《过渡政法》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰司法或政法院或机构的“普通的或特别的”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

在3月8日签署的《过渡时期政法》中,伊拉克管理委员会重申了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约的决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡政法》规定、得到第1546(2004)号决议核可的其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,政法股设有两个由经常预算提供经费的专业人员员额,一个是P-5职等的股长,另一个是P-3职等的人员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处理申诉和纪律案件外,监管政法股的所有,并履其他必要的管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克过度政法授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可的政治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面的考虑,秘书长认为对政法股的职能进拆分不符合本组织的利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高政法院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的为实施问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西班牙语例句

用户正在搜索


逃窜, 逃遁, 逃犯, 逃荒, 逃路, 逃命, 逃难, 逃匿, 逃跑, 逃跑的,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

政法股的工作量并不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于政法院和刑事法院的讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

黎巴嫩,司法机构基本上由司法法院和政法院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

程序的所有阶段,政法股一直代表政当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡政法》,于10月15日举了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员会建议批准政法股设置一个新的P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚政府的意见政法院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其政府制定了《市政法》,并对妇女避难所进了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期政法》确立的目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论这,但与人力资源管理厅政法股有关的除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备政法方面的司法经验或其他有关的法律经验或本国司法部门的同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存的伊拉克管理委员会拟订的《过渡政法》也强调必须圆满解决这

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰司法或政法院或机构的“普通的或特别的”名字;这一用语有多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

3月8日签署的《过渡时期政法》中,伊拉克管理委员会重了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约的决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡政法》规定、得到第1546(2004)号决议核可的其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,政法股设有两个由经常预算提供经费的专业人员员额,一个是P-5职等的股长,另一个是P-3职等的工作人员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处理和纪律案件外,监管政法股的所有工作,并履其他必要的管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克过度政法授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可的政治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面的考虑,秘书长认为对政法股的职能进拆分不符合本组织的利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高政法院收到了要求废除该照会效力的,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的为实施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西班牙语例句

用户正在搜索


逃学者, 逃逸, 逃之夭夭, 逃走, , 桃符, 桃红, 桃花, 桃花心木, 桃花汛,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

政法股的工作量并不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于政法院和刑事法院的诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

在黎巴嫩,司法机构基本上由司法法院和政法院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

在申诉程序的所有阶段,政法股一直代表政当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡政法》,于10月15日举了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员会建议批准政法股设置一个新的P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,见,包括哥伦比亚政府的见在政法院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞政府制定了《市政法》,并对妇女避难所进了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期政法》确立的目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论这些问题,但与人力资源管理厅政法股有关的问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备政法方面的司法经验或他有关的法律经验或在本国司法部门的同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存在的伊拉克管理委员会拟订的《过渡政法》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰司法或政法院或机构的“普通的或特别的”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

在3月8日签署的《过渡时期政法》中,伊拉克管理委员会重申了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约的决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡政法》规定、得到第1546(2004)号决议核可的他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,政法股设有两个由经常预算提供经费的专业人员员额,一个是P-5职等的股长,另一个是P-3职等的工作人员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处理申诉和纪律案件外,监管政法股的所有工作,并履他必要的管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

转变符合由伊拉克过度政法授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可的政治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述项实质性考虑和资源方面的考虑,秘书长认为对政法股的职能进拆分不符合本组织的利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高政法院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的为实施问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西班牙语例句

用户正在搜索


桃子, 桃子熟了, , 陶瓷, 陶瓷器皿, 陶瓷术, 陶瓷碎片, 陶管, 陶罐, 陶钧,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

政法股的工作量并不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于政法院和刑事法院的诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

在黎巴嫩,司法机构基本上由司法法院和政法院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

在申诉程序的所有阶段,政法股一直代表政当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡政法》,于10月15日举了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询员会建议批准政法股设置一个新的P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚政府的意见在政法院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其政府制定了《市政法》,并对妇女避难所进了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期政法》确立的目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论这些问题,但与人力资源政法股有关的问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备政法方面的司法经验或其他有关的法律经验或在本国司法部门的同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存在的伊拉克员会拟订的《过渡政法》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰司法或政法院或机构的“普通的或特别的”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

在3月8日签署的《过渡时期政法》中,伊拉克员会重申了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约的决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡政法》规定、得到第1546(2004)号决议核可的其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,政法股设有两个由经常预算提供经费的专业人员员额,一个是P-5职等的股长,另一个是P-3职等的工作人员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处申诉和纪律案件外,监政法股的所有工作,并履其他必要的职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克过度政法授权并经安全事会第1546(2004)号决议认可的政治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面的考虑,秘书长认为对政法股的职能进拆分不符合本组织的利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高政法院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的为实施问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西班牙语例句

用户正在搜索


陶土, 陶文, 陶冶, 陶俑, 陶铸, 陶醉, 陶醉的, 陶醉于过去的成绩, , 淘金,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,