Además, la Fuerza de Policía utiliza la red de intergubernamentales de la División Especial y de Interpol.
此外,警察利用特别支部和刑警组织的情报网。
célula
Además, la Fuerza de Policía utiliza la red de intergubernamentales de la División Especial y de Interpol.
此外,警察利用特别支部和刑警组织的情报网。
A primera vista, podría concluirse que hay un elevado porcentaje de participación de mujeres en los partidos y las secciones partidarias.
乍看起来可以得出这样的结论,妇女在政党党员和党支部中所占比例都很高。
La Unidad de investigación coopera estrechamente con los servicios de inteligencia de la Fuerza incluida la División Especial y con Interpol.
金融犯罪调查股同警方的特种情报单位,包括特别支部和刑警组织密切合作。
Se necesitaría crear un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en cada oficina auxiliar, para que preste apoyo al Jefe.
每个支部办公室还将

个
般事务人员(其他职等),协助办公室主任工作。
Los movimientos nacionales de los cuatro continentes son coordinados por secretarías regionales: enlace europeo, enlace entre territorios insulares, secretaría para América Latina.
该机构的国家支部在四个大陆开展活动,并
以下区域秘书处协调:欧洲支部、岛屿间支部和拉丁美洲秘书处。
Los informes correspondientes al Brasil, Italia, Malta, Portugal y Chile fueron entregados a los movimientos de los países a fin de que éstos interpelaran a sus gobiernos.
该机构的巴西、意大利、马耳他、

和智利等国支部获得了关于其各自国家的报告,从而可采取行动,向其各自政府提出问题。
La Fuerza de Policía participa a nivel ejecutivo en la conferencia regional para funcionarios del Cuerpo Especial, del Sistema regional de seguridad y de la Asociación de comisarios del Caribe, entre otros.
警务署在执行方面参加了特别支部警官区域会议、区域安全体系和加勒比警务署长协会等。
El puesto de Jefe tendría categoría D-1, lo que permitiría al titular mantener un diálogo a un nivel adecuado con el personal directivo superior y gozar de la confianza de todo el personal.
支部办公室主任职位定在D-1级别,以使任职人能够在适当的级别上同高级管理层对话,并确保得到所有工作人员的信赖。
Los movimientos afiliados de los cuatro continentes toman conocimiento de la situación imperante en sus países por intermedio de los informes que presentan los Gobiernos al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
该机构在四个大陆的支部可通过其政府提交给经济、社会和文化权利委员会的报告获得关于其国家的资讯。
Previamente se entregó a todos los movimientos información relativa a la modalidad de trabajo para que comprendieran este aspecto importante del trabajo que lleva a cabo el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
向该机构的各国支部提供了关于委员会工作方法的简介,使之了解联合国经济、社会和文化权利委员会工作的这
重
方面。
Nuestras intervenciones se han basado en los testimonios recibidos por intermedio de los enlaces (los movimientos de América del Sur y Europa han contribuido a dar más peso a las intervenciones realizadas ante el Consejo Económico y Social).
于各大陆之间的信息传递,我们的书面意见中采用了有关支部提供的材料(在向经社理事会提出的见解中南美洲和欧洲支部的贡献占较大分量)。
De tal forma, la participación de las mujeres en las secciones partidarias varía entre el 30 y el 40%, mientras que en los órganos partidarios el porcentaje de participación de las mujeres es menor, como puede verse en los datos siguientes.
按此规定加入各类党支部的妇女比例从30%到40%不等,而妇女加入党组织的比例则较低,从以下数据中可以看出这
点。
Los titulares ayudarían a la Ombudsman en el desempeño de sus funciones y en la prestación de servicios al personal de las distintas oficinas de las Naciones Unidas con sede en esos lugares de destino, y estarían en disposición de prestar asistencia especial al personal de las misiones de mantenimiento de la paz.
支部办公室主任将帮助监察员行使其职能,并分别为其支部办公室所在的三处联合国办事处的工作人员服务,并能够向维持和平特派团的工作人员提供临时支助。
Las soluciones contenidas en la Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina, que obligan a todos los partidos políticos incluir en sus listas de candidatos por lo menos un tercio de candidatos del género minoritario (nuestra experiencia indica que en Bosnia y Herzegovina hasta hoy en el proceso de determinación de candidaturas para las elecciones el género minoritario ha sido siempre el femenino), llevaron a los partidos políticos a incrementar la cantidad de mujeres entre sus miembros y en las secciones partidarias.
《波黑选举法》中载有
求所有政党在其候选人名单中列入至少三分之
在性别上占少数的候选人的规定(我们的经验表明,迄今在波黑选举提名过程中性别上的少数始终是妇女),该规定对各党派在其党员和党支部中增加女党员人数具有指导作用。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
célula
Además, la Fuerza de Policía utiliza la red de intergubernamentales de la División Especial y de Interpol.
此外,警察利用特别支部和刑警组织的情报网。
A primera vista, podría concluirse que hay un elevado porcentaje de participación de mujeres en los partidos y las secciones partidarias.
乍看起来可以得出这样的结论,妇女在政党党员和党支部中所占比例都很高。
La Unidad de investigación coopera estrechamente con los servicios de inteligencia de la Fuerza incluida la División Especial y con Interpol.
金融犯罪调查股同警方的特种情报单位,包括特别支部和刑警组织密切合作。
Se necesitaría crear un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en cada oficina auxiliar, para que preste apoyo al Jefe.
每个支部
室还将需要一个一般事务人员(其他职等),协助
室主任工作。
Los movimientos nacionales de los cuatro continentes son coordinados por secretarías regionales: enlace europeo, enlace entre territorios insulares, secretaría para América Latina.
该机构的国家支部在四个大陆开展活动,并
以下区域

协调:欧洲支部、岛屿间支部和拉丁美洲

。
Los informes correspondientes al Brasil, Italia, Malta, Portugal y Chile fueron entregados a los movimientos de los países a fin de que éstos interpelaran a sus gobiernos.
该机构的巴西、意大利、马耳他、葡萄牙和智利等国支部获得了关于其各自国家的报告,从而可采取行动,向其各自政府提出问题。
La Fuerza de Policía participa a nivel ejecutivo en la conferencia regional para funcionarios del Cuerpo Especial, del Sistema regional de seguridad y de la Asociación de comisarios del Caribe, entre otros.
警务署在执行方面参加了特别支部警官区域会议、区域安全体系和加勒比警务署长协会等。
El puesto de Jefe tendría categoría D-1, lo que permitiría al titular mantener un diálogo a un nivel adecuado con el personal directivo superior y gozar de la confianza de todo el personal.
支部
室主任职位定在D-1级别,以使任职人能够在适当的级别上同高级管理层对话,并确保得到所有工作人员的信赖。
Los movimientos afiliados de los cuatro continentes toman conocimiento de la situación imperante en sus países por intermedio de los informes que presentan los Gobiernos al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
该机构在四个大陆的支部可通过其政府提交给经济、社会和文化权利委员会的报告获得关于其国家的资讯。
Previamente se entregó a todos los movimientos información relativa a la modalidad de trabajo para que comprendieran este aspecto importante del trabajo que lleva a cabo el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
向该机构的各国支部提供了关于委员会工作方法的简介,使之了解联合国经济、社会和文化权利委员会工作的这一重要方面。
Nuestras intervenciones se han basado en los testimonios recibidos por intermedio de los enlaces (los movimientos de América del Sur y Europa han contribuido a dar más peso a las intervenciones realizadas ante el Consejo Económico y Social).
于各大陆之间的信息传递,我们的
面意见中采用了有关支部提供的材料(在向经社理事会提出的见解中南美洲和欧洲支部的贡献占较大分量)。
De tal forma, la participación de las mujeres en las secciones partidarias varía entre el 30 y el 40%, mientras que en los órganos partidarios el porcentaje de participación de las mujeres es menor, como puede verse en los datos siguientes.
按此规定加入各类党支部的妇女比例从30%到40%不等,而妇女加入党组织的比例则较低,从以下数据中可以看出这一点。
Los titulares ayudarían a la Ombudsman en el desempeño de sus funciones y en la prestación de servicios al personal de las distintas oficinas de las Naciones Unidas con sede en esos lugares de destino, y estarían en disposición de prestar asistencia especial al personal de las misiones de mantenimiento de la paz.
支部
室主任将帮助监察员行使其职能,并分别为其支部
室所在的三
联合国
事
的工作人员服务,并能够向维持和平特派团的工作人员提供临时支助。
Las soluciones contenidas en la Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina, que obligan a todos los partidos políticos incluir en sus listas de candidatos por lo menos un tercio de candidatos del género minoritario (nuestra experiencia indica que en Bosnia y Herzegovina hasta hoy en el proceso de determinación de candidaturas para las elecciones el género minoritario ha sido siempre el femenino), llevaron a los partidos políticos a incrementar la cantidad de mujeres entre sus miembros y en las secciones partidarias.
《波黑选举法》中载有要求所有政党在其候选人名单中列入至少三分之一在性别上占少数的候选人的规定(我们的经验表明,迄今在波黑选举提名过程中性别上的少数始终是妇女),该规定对各党派在其党员和党支部中增加女党员人数具有指导作用。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
célula
Además, la Fuerza de Policía utiliza la red de intergubernamentales de la División Especial y de Interpol.
此外,警察利用
别支部和刑警组织的情报网。
A primera vista, podría concluirse que hay un elevado porcentaje de participación de mujeres en los partidos y las secciones partidarias.
乍看起来可以得出这样的结论,妇女在政党党员和党支部
所
比例都很高。
La Unidad de investigación coopera estrechamente con los servicios de inteligencia de la Fuerza incluida la División Especial y con Interpol.
金融犯罪调查股同警方的
种情报单位,包括
别支部和刑警组织密切合作。
Se necesitaría crear un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en cada oficina auxiliar, para que preste apoyo al Jefe.
每个支部办公室还将需要一个一般事务人员(其他职等),协助办公室主任工作。
Los movimientos nacionales de los cuatro continentes son coordinados por secretarías regionales: enlace europeo, enlace entre territorios insulares, secretaría para América Latina.
该机构的国家支部在四个大陆开展活动,并
以下区域秘书处协调:欧洲支部、岛屿间支部和拉丁美洲秘书处。
Los informes correspondientes al Brasil, Italia, Malta, Portugal y Chile fueron entregados a los movimientos de los países a fin de que éstos interpelaran a sus gobiernos.
该机构的巴西、意大利、马耳他、葡萄牙和智利等国支部获得
关于其各自国家的报告,从而可采取行动,向其各自政府提出问题。
La Fuerza de Policía participa a nivel ejecutivo en la conferencia regional para funcionarios del Cuerpo Especial, del Sistema regional de seguridad y de la Asociación de comisarios del Caribe, entre otros.
警务署在执行方面参

别支部警官区域会议、区域安全体系和
勒比警务署长协会等。
El puesto de Jefe tendría categoría D-1, lo que permitiría al titular mantener un diálogo a un nivel adecuado con el personal directivo superior y gozar de la confianza de todo el personal.
支部办公室主任职位定在D-1级别,以使任职人能够在适当的级别上同高级管理层对话,并确保得到所有工作人员的信赖。
Los movimientos afiliados de los cuatro continentes toman conocimiento de la situación imperante en sus países por intermedio de los informes que presentan los Gobiernos al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
该机构在四个大陆的支部可通过其政府提交给经济、社会和文化权利委员会的报告获得关于其国家的资讯。
Previamente se entregó a todos los movimientos información relativa a la modalidad de trabajo para que comprendieran este aspecto importante del trabajo que lleva a cabo el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
向该机构的各国支部提供
关于委员会工作方法的简介,使之
解联合国经济、社会和文化权利委员会工作的这一重要方面。
Nuestras intervenciones se han basado en los testimonios recibidos por intermedio de los enlaces (los movimientos de América del Sur y Europa han contribuido a dar más peso a las intervenciones realizadas ante el Consejo Económico y Social).
于各大陆之间的信息传递,我们的书面意见
采用
有关支部提供的材料(在向经社理事会提出的见解
南美洲和欧洲支部的贡献
较大分量)。
De tal forma, la participación de las mujeres en las secciones partidarias varía entre el 30 y el 40%, mientras que en los órganos partidarios el porcentaje de participación de las mujeres es menor, como puede verse en los datos siguientes.
按此规定
入各类党支部的妇女比例从30%到40%不等,而妇女
入党组织的比例则较低,从以下数据
可以看出这一点。
Los titulares ayudarían a la Ombudsman en el desempeño de sus funciones y en la prestación de servicios al personal de las distintas oficinas de las Naciones Unidas con sede en esos lugares de destino, y estarían en disposición de prestar asistencia especial al personal de las misiones de mantenimiento de la paz.
支部办公室主任将帮助监察员行使其职能,并分别为其支部办公室所在的三处联合国办事处的工作人员服务,并能够向维持和平
派团的工作人员提供临时支助。
Las soluciones contenidas en la Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina, que obligan a todos los partidos políticos incluir en sus listas de candidatos por lo menos un tercio de candidatos del género minoritario (nuestra experiencia indica que en Bosnia y Herzegovina hasta hoy en el proceso de determinación de candidaturas para las elecciones el género minoritario ha sido siempre el femenino), llevaron a los partidos políticos a incrementar la cantidad de mujeres entre sus miembros y en las secciones partidarias.
《波黑选举法》
载有要求所有政党在其候选人名单
列入至少三分之一在性别上
少数的候选人的规定(我们的经验表明,迄今在波黑选举提名过程
性别上的少数始终是妇女),该规定对各党派在其党员和党支部
增
女党员人数具有指导作用。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
célula
Además, la Fuerza de Policía utiliza la red de intergubernamentales de la División Especial y de Interpol.
此外,警察


支部和刑警组织的情报网。
A primera vista, podría concluirse que hay un elevado porcentaje de participación de mujeres en los partidos y las secciones partidarias.
乍看起来可以得出这样的结论,妇女
政党党员和党支部中所占比例都很高。
La Unidad de investigación coopera estrechamente con los servicios de inteligencia de la Fuerza incluida la División Especial y con Interpol.
金融犯罪调查股同警方的
种情报单位,包括
支部和刑警组织密切合作。
Se necesitaría crear un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en cada oficina auxiliar, para que preste apoyo al Jefe.
每个支部办公室还将需要一个一般事务人员(其他职等),协助办公室主任工作。
Los movimientos nacionales de los cuatro continentes son coordinados por secretarías regionales: enlace europeo, enlace entre territorios insulares, secretaría para América Latina.
该机构的国家支部
四个大陆开展活动,并
以下区域秘书处协调:欧洲支部、岛屿间支部和拉丁美洲秘书处。
Los informes correspondientes al Brasil, Italia, Malta, Portugal y Chile fueron entregados a los movimientos de los países a fin de que éstos interpelaran a sus gobiernos.
该机构的巴西、意大
、马耳他、葡萄牙和智
等国支部获得了关于其各自国家的报告,从而可采取行动,向其各自政府提出问题。
La Fuerza de Policía participa a nivel ejecutivo en la conferencia regional para funcionarios del Cuerpo Especial, del Sistema regional de seguridad y de la Asociación de comisarios del Caribe, entre otros.
警务署
执行方面参加了
支部警官区域会议、区域安全体系和加勒比警务署长协会等。
El puesto de Jefe tendría categoría D-1, lo que permitiría al titular mantener un diálogo a un nivel adecuado con el personal directivo superior y gozar de la confianza de todo el personal.
支部办公室主任职位定
D-1
,以使任职人能够
适当的
上同高
管理层对话,并确保得到所有工作人员的信赖。
Los movimientos afiliados de los cuatro continentes toman conocimiento de la situación imperante en sus países por intermedio de los informes que presentan los Gobiernos al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
该机构
四个大陆的支部可通过其政府提交给经济、社会和文化权
委员会的报告获得关于其国家的资讯。
Previamente se entregó a todos los movimientos información relativa a la modalidad de trabajo para que comprendieran este aspecto importante del trabajo que lleva a cabo el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
向该机构的各国支部提供了关于委员会工作方法的简介,使之了解联合国经济、社会和文化权
委员会工作的这一重要方面。
Nuestras intervenciones se han basado en los testimonios recibidos por intermedio de los enlaces (los movimientos de América del Sur y Europa han contribuido a dar más peso a las intervenciones realizadas ante el Consejo Económico y Social).
于各大陆之间的信息传递,我们的书面意见中采
了有关支部提供的材料(
向经社理事会提出的见解中南美洲和欧洲支部的贡献占较大分量)。
De tal forma, la participación de las mujeres en las secciones partidarias varía entre el 30 y el 40%, mientras que en los órganos partidarios el porcentaje de participación de las mujeres es menor, como puede verse en los datos siguientes.
按此规定加入各类党支部的妇女比例从30%到40%不等,而妇女加入党组织的比例则较低,从以下数据中可以看出这一点。
Los titulares ayudarían a la Ombudsman en el desempeño de sus funciones y en la prestación de servicios al personal de las distintas oficinas de las Naciones Unidas con sede en esos lugares de destino, y estarían en disposición de prestar asistencia especial al personal de las misiones de mantenimiento de la paz.
支部办公室主任将帮助监察员行使其职能,并分
为其支部办公室所
的三处联合国办事处的工作人员服务,并能够向维持和平
派团的工作人员提供临时支助。
Las soluciones contenidas en la Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina, que obligan a todos los partidos políticos incluir en sus listas de candidatos por lo menos un tercio de candidatos del género minoritario (nuestra experiencia indica que en Bosnia y Herzegovina hasta hoy en el proceso de determinación de candidaturas para las elecciones el género minoritario ha sido siempre el femenino), llevaron a los partidos políticos a incrementar la cantidad de mujeres entre sus miembros y en las secciones partidarias.
《波黑选举法》中载有要求所有政党
其候选人名单中列入至少三分之一
性
上占少数的候选人的规定(我们的经验表明,迄今
波黑选举提名过程中性
上的少数始终是妇女),该规定对各党派
其党员和党支部中增加女党员人数具有指导作
。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
célula
Además, la Fuerza de Policía utiliza la red de intergubernamentales de la División Especial y de Interpol.
此外,警察利用特
支部和刑警组织的情报网。
A primera vista, podría concluirse que hay un elevado porcentaje de participación de mujeres en los partidos y las secciones partidarias.
乍看起来可以得出这样的结论,妇女在政党党员和党支部中所占比例都很高。
La Unidad de investigación coopera estrechamente con los servicios de inteligencia de la Fuerza incluida la División Especial y con Interpol.
金融犯罪调查股同警方的特种情报单位,包括特
支部和刑警组织密切合作。
Se necesitaría crear un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en cada oficina auxiliar, para que preste apoyo al Jefe.
每个支部办公室还将需要一个一般事务人员(其他职等),协助办公室主任工作。
Los movimientos nacionales de los cuatro continentes son coordinados por secretarías regionales: enlace europeo, enlace entre territorios insulares, secretaría para América Latina.
该机构的国家支部在四个大陆开展活动,并
以下区域秘书处协调:欧洲支部、岛屿间支部和拉丁美洲秘书处。
Los informes correspondientes al Brasil, Italia, Malta, Portugal y Chile fueron entregados a los movimientos de los países a fin de que éstos interpelaran a sus gobiernos.
该机构的巴西、意大利、马耳他、葡萄牙和智利等国支部获得了关于其各自国家的报告,从而可采取行动,向其各自政府提出问题。
La Fuerza de Policía participa a nivel ejecutivo en la conferencia regional para funcionarios del Cuerpo Especial, del Sistema regional de seguridad y de la Asociación de comisarios del Caribe, entre otros.
警务署在执行方面参加了特
支部警官区域会议、区域安全体系和加勒比警务署长协会等。
El puesto de Jefe tendría categoría D-1, lo que permitiría al titular mantener un diálogo a un nivel adecuado con el personal directivo superior y gozar de la confianza de todo el personal.
支部办公室主任职位定在D-1
,以使任职人能够在适当的

同高
管理层对话,并确保得到所有工作人员的信赖。
Los movimientos afiliados de los cuatro continentes toman conocimiento de la situación imperante en sus países por intermedio de los informes que presentan los Gobiernos al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
该机构在四个大陆的支部可通过其政府提交给经济、社会和文化权利委员会的报告获得关于其国家的资讯。
Previamente se entregó a todos los movimientos información relativa a la modalidad de trabajo para que comprendieran este aspecto importante del trabajo que lleva a cabo el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
向该机构的各国支部提供了关于委员会工作方法的简介,使之了解联合国经济、社会和文化权利委员会工作的这一重要方面。
Nuestras intervenciones se han basado en los testimonios recibidos por intermedio de los enlaces (los movimientos de América del Sur y Europa han contribuido a dar más peso a las intervenciones realizadas ante el Consejo Económico y Social).
于各大陆之间的信息传递,我们的书面意见中采用了有关支部提供的材料(在向经社理事会提出的见解中南美洲和欧洲支部的贡献占较大分量)。
De tal forma, la participación de las mujeres en las secciones partidarias varía entre el 30 y el 40%, mientras que en los órganos partidarios el porcentaje de participación de las mujeres es menor, como puede verse en los datos siguientes.
按此规定加入各类党支部的妇女比例从30%到40%不等,而妇女加入党组织的比例则较低,从以下数据中可以看出这一点。
Los titulares ayudarían a la Ombudsman en el desempeño de sus funciones y en la prestación de servicios al personal de las distintas oficinas de las Naciones Unidas con sede en esos lugares de destino, y estarían en disposición de prestar asistencia especial al personal de las misiones de mantenimiento de la paz.
支部办公室主任将帮助监察员行使其职能,并分
为其支部办公室所在的三处联合国办事处的工作人员服务,并能够向维持和平特派团的工作人员提供临时支助。
Las soluciones contenidas en la Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina, que obligan a todos los partidos políticos incluir en sus listas de candidatos por lo menos un tercio de candidatos del género minoritario (nuestra experiencia indica que en Bosnia y Herzegovina hasta hoy en el proceso de determinación de candidaturas para las elecciones el género minoritario ha sido siempre el femenino), llevaron a los partidos políticos a incrementar la cantidad de mujeres entre sus miembros y en las secciones partidarias.
《波黑选举法》中载有要求所有政党在其候选人名单中列入至少三分之一在性
占少数的候选人的规定(我们的经验表明,迄今在波黑选举提名过程中性
的少数始终是妇女),该规定对各党派在其党员和党支部中增加女党员人数具有指导作用。
声明:以
例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
célula
Además, la Fuerza de Policía utiliza la red de intergubernamentales de la División Especial y de Interpol.
此外,警察利用特别支部和刑警组织的情报网。
A primera vista, podría concluirse que hay un elevado porcentaje de participación de mujeres en los partidos y las secciones partidarias.
乍看起来可以得出这样的结论,妇女在政党党员和党支部中所占比例都很高。
La Unidad de investigación coopera estrechamente con los servicios de inteligencia de la Fuerza incluida la División Especial y con Interpol.
金融犯罪调查股同警方的特种情报单位,包括特别支部和刑警组织密切合作。
Se necesitaría crear un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en cada oficina auxiliar, para que preste apoyo al Jefe.
每个支部办公室还将需要一个一般事务人员(其他
),
助办公室主任工作。
Los movimientos nacionales de los cuatro continentes son coordinados por secretarías regionales: enlace europeo, enlace entre territorios insulares, secretaría para América Latina.


的国家支部在四个大陆开展活动,并
以下区域秘书处
调:欧洲支部、岛屿间支部和拉丁美洲秘书处。
Los informes correspondientes al Brasil, Italia, Malta, Portugal y Chile fueron entregados a los movimientos de los países a fin de que éstos interpelaran a sus gobiernos.


的巴西、意大利、马耳他、葡萄牙和智利
国支部获得了关于其各自国家的报告,从而可采取行动,向其各自政府提出问题。
La Fuerza de Policía participa a nivel ejecutivo en la conferencia regional para funcionarios del Cuerpo Especial, del Sistema regional de seguridad y de la Asociación de comisarios del Caribe, entre otros.
警务署在执行方面参加了特别支部警官区域会议、区域安全体系和加勒比警务署长
会
。
El puesto de Jefe tendría categoría D-1, lo que permitiría al titular mantener un diálogo a un nivel adecuado con el personal directivo superior y gozar de la confianza de todo el personal.
支部办公室主任
位定在D-1级别,以使任
人能够在适当的级别上同高级管理层对话,并确保得到所有工作人员的信赖。
Los movimientos afiliados de los cuatro continentes toman conocimiento de la situación imperante en sus países por intermedio de los informes que presentan los Gobiernos al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.


在四个大陆的支部可通过其政府提交给经济、社会和文化权利委员会的报告获得关于其国家的资讯。
Previamente se entregó a todos los movimientos información relativa a la modalidad de trabajo para que comprendieran este aspecto importante del trabajo que lleva a cabo el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
向

的各国支部提供了关于委员会工作方法的简介,使之了解联合国经济、社会和文化权利委员会工作的这一重要方面。
Nuestras intervenciones se han basado en los testimonios recibidos por intermedio de los enlaces (los movimientos de América del Sur y Europa han contribuido a dar más peso a las intervenciones realizadas ante el Consejo Económico y Social).
于各大陆之间的信息传递,我们的书面意见中采用了有关支部提供的材料(在向经社理事会提出的见解中南美洲和欧洲支部的贡献占较大分量)。
De tal forma, la participación de las mujeres en las secciones partidarias varía entre el 30 y el 40%, mientras que en los órganos partidarios el porcentaje de participación de las mujeres es menor, como puede verse en los datos siguientes.
按此规定加入各类党支部的妇女比例从30%到40%不
,而妇女加入党组织的比例则较低,从以下数据中可以看出这一点。
Los titulares ayudarían a la Ombudsman en el desempeño de sus funciones y en la prestación de servicios al personal de las distintas oficinas de las Naciones Unidas con sede en esos lugares de destino, y estarían en disposición de prestar asistencia especial al personal de las misiones de mantenimiento de la paz.
支部办公室主任将帮助监察员行使其
能,并分别为其支部办公室所在的三处联合国办事处的工作人员服务,并能够向维持和平特派团的工作人员提供临时支助。
Las soluciones contenidas en la Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina, que obligan a todos los partidos políticos incluir en sus listas de candidatos por lo menos un tercio de candidatos del género minoritario (nuestra experiencia indica que en Bosnia y Herzegovina hasta hoy en el proceso de determinación de candidaturas para las elecciones el género minoritario ha sido siempre el femenino), llevaron a los partidos políticos a incrementar la cantidad de mujeres entre sus miembros y en las secciones partidarias.
《波黑选举法》中载有要求所有政党在其候选人名单中列入至少三分之一在性别上占少数的候选人的规定(我们的经验表明,迄今在波黑选举提名过程中性别上的少数始终是妇女),
规定对各党派在其党员和党支部中增加女党员人数具有指导作用。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
célula
Además, la Fuerza de Policía utiliza la red de intergubernamentales de la División Especial y de Interpol.
此外,警察利用特别支部和刑警组织的情报网。
A primera vista, podría concluirse que hay un elevado porcentaje de participación de mujeres en los partidos y las secciones partidarias.
乍看起来可以得出这样的结论,妇女在政党党员和党支部中所占比例都很高。
La Unidad de investigación coopera estrechamente con los servicios de inteligencia de la Fuerza incluida la División Especial y con Interpol.
金融犯罪调查股同警方的特种情报单位,包括特别支部和刑警组织密切合作。
Se necesitaría crear un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en cada oficina auxiliar, para que preste apoyo al Jefe.
每
支部办公室还将需


般事务人员(其
职等),协助办公室主任工作。
Los movimientos nacionales de los cuatro continentes son coordinados por secretarías regionales: enlace europeo, enlace entre territorios insulares, secretaría para América Latina.
该机构的国家支部在四
大陆开展活动,并
以下区域秘书处协调:欧洲支部、岛屿间支部和拉丁美洲秘书处。
Los informes correspondientes al Brasil, Italia, Malta, Portugal y Chile fueron entregados a los movimientos de los países a fin de que éstos interpelaran a sus gobiernos.
该机构的巴西、意大利、马耳
、
牙和智利等国支部获得了关于其各自国家的报告,从而可采取行动,向其各自政府提出问题。
La Fuerza de Policía participa a nivel ejecutivo en la conferencia regional para funcionarios del Cuerpo Especial, del Sistema regional de seguridad y de la Asociación de comisarios del Caribe, entre otros.
警务署在执行方面参加了特别支部警官区域会议、区域安全体系和加勒比警务署长协会等。
El puesto de Jefe tendría categoría D-1, lo que permitiría al titular mantener un diálogo a un nivel adecuado con el personal directivo superior y gozar de la confianza de todo el personal.
支部办公室主任职位定在D-1级别,以使任职人能够在适当的级别上同高级管理层对话,并确保得到所有工作人员的信赖。
Los movimientos afiliados de los cuatro continentes toman conocimiento de la situación imperante en sus países por intermedio de los informes que presentan los Gobiernos al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
该机构在四
大陆的支部可通过其政府提交给经济、社会和文化权利委员会的报告获得关于其国家的资讯。
Previamente se entregó a todos los movimientos información relativa a la modalidad de trabajo para que comprendieran este aspecto importante del trabajo que lleva a cabo el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
向该机构的各国支部提供了关于委员会工作方法的简介,使之了解联合国经济、社会和文化权利委员会工作的这
重
方面。
Nuestras intervenciones se han basado en los testimonios recibidos por intermedio de los enlaces (los movimientos de América del Sur y Europa han contribuido a dar más peso a las intervenciones realizadas ante el Consejo Económico y Social).
于各大陆之间的信息传递,我们的书面意见中采用了有关支部提供的材料(在向经社理事会提出的见解中南美洲和欧洲支部的贡献占较大分量)。
De tal forma, la participación de las mujeres en las secciones partidarias varía entre el 30 y el 40%, mientras que en los órganos partidarios el porcentaje de participación de las mujeres es menor, como puede verse en los datos siguientes.
按此规定加入各类党支部的妇女比例从30%到40%不等,而妇女加入党组织的比例则较低,从以下数据中可以看出这
点。
Los titulares ayudarían a la Ombudsman en el desempeño de sus funciones y en la prestación de servicios al personal de las distintas oficinas de las Naciones Unidas con sede en esos lugares de destino, y estarían en disposición de prestar asistencia especial al personal de las misiones de mantenimiento de la paz.
支部办公室主任将帮助监察员行使其职能,并分别为其支部办公室所在的三处联合国办事处的工作人员服务,并能够向维持和平特派团的工作人员提供临时支助。
Las soluciones contenidas en la Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina, que obligan a todos los partidos políticos incluir en sus listas de candidatos por lo menos un tercio de candidatos del género minoritario (nuestra experiencia indica que en Bosnia y Herzegovina hasta hoy en el proceso de determinación de candidaturas para las elecciones el género minoritario ha sido siempre el femenino), llevaron a los partidos políticos a incrementar la cantidad de mujeres entre sus miembros y en las secciones partidarias.
《波黑选举法》中载有
求所有政党在其候选人名单中列入至少三分之
在性别上占少数的候选人的规定(我们的经验表明,迄今在波黑选举提名过程中性别上的少数始终是妇女),该规定对各党派在其党员和党支部中增加女党员人数具有指导作用。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
célula
Además, la Fuerza de Policía utiliza la red de intergubernamentales de la División Especial y de Interpol.
此外,警察利用特别支部和刑警组织的情报
。
A primera vista, podría concluirse que hay un elevado porcentaje de participación de mujeres en los partidos y las secciones partidarias.

起来可以得出这样的结论,妇女在政党党员和党支部中所占比例都很高。
La Unidad de investigación coopera estrechamente con los servicios de inteligencia de la Fuerza incluida la División Especial y con Interpol.
金融犯罪调查股同警方的特种情报单位,包括特别支部和刑警组织密切合作。
Se necesitaría crear un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en cada oficina auxiliar, para que preste apoyo al Jefe.
每个支部办公室还将需要一个一般事务人员(其他职等),
助办公室主任工作。
Los movimientos nacionales de los cuatro continentes son coordinados por secretarías regionales: enlace europeo, enlace entre territorios insulares, secretaría para América Latina.
该机构的国家支部在四个大陆开展活动,并
以下区域秘书处
调:欧洲支部、岛屿间支部和拉丁美洲秘书处。
Los informes correspondientes al Brasil, Italia, Malta, Portugal y Chile fueron entregados a los movimientos de los países a fin de que éstos interpelaran a sus gobiernos.
该机构的巴西、意大利、马耳他、葡萄牙和智利等国支部获得了关于其各自国家的报告,从而可采取行动,向其各自政府提出问题。
La Fuerza de Policía participa a nivel ejecutivo en la conferencia regional para funcionarios del Cuerpo Especial, del Sistema regional de seguridad y de la Asociación de comisarios del Caribe, entre otros.
警务署在执行方面参加了特别支部警官区域
议、区域安全体系和加勒比警务署

等。
El puesto de Jefe tendría categoría D-1, lo que permitiría al titular mantener un diálogo a un nivel adecuado con el personal directivo superior y gozar de la confianza de todo el personal.
支部办公室主任职位定在D-1级别,以使任职人能够在适当的级别上同高级管理层对话,并确保得到所有工作人员的信赖。
Los movimientos afiliados de los cuatro continentes toman conocimiento de la situación imperante en sus países por intermedio de los informes que presentan los Gobiernos al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
该机构在四个大陆的支部可通过其政府提交给经济、社
和文化权利委员
的报告获得关于其国家的资讯。
Previamente se entregó a todos los movimientos información relativa a la modalidad de trabajo para que comprendieran este aspecto importante del trabajo que lleva a cabo el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
向该机构的各国支部提供了关于委员
工作方法的简介,使之了解联合国经济、社
和文化权利委员
工作的这一重要方面。
Nuestras intervenciones se han basado en los testimonios recibidos por intermedio de los enlaces (los movimientos de América del Sur y Europa han contribuido a dar más peso a las intervenciones realizadas ante el Consejo Económico y Social).
于各大陆之间的信息传递,我们的书面意见中采用了有关支部提供的材料(在向经社理事
提出的见解中南美洲和欧洲支部的贡献占较大分量)。
De tal forma, la participación de las mujeres en las secciones partidarias varía entre el 30 y el 40%, mientras que en los órganos partidarios el porcentaje de participación de las mujeres es menor, como puede verse en los datos siguientes.
按此规定加入各类党支部的妇女比例从30%到40%不等,而妇女加入党组织的比例则较低,从以下数据中可以
出这一点。
Los titulares ayudarían a la Ombudsman en el desempeño de sus funciones y en la prestación de servicios al personal de las distintas oficinas de las Naciones Unidas con sede en esos lugares de destino, y estarían en disposición de prestar asistencia especial al personal de las misiones de mantenimiento de la paz.
支部办公室主任将帮助监察员行使其职能,并分别为其支部办公室所在的三处联合国办事处的工作人员服务,并能够向维持和平特派团的工作人员提供临时支助。
Las soluciones contenidas en la Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina, que obligan a todos los partidos políticos incluir en sus listas de candidatos por lo menos un tercio de candidatos del género minoritario (nuestra experiencia indica que en Bosnia y Herzegovina hasta hoy en el proceso de determinación de candidaturas para las elecciones el género minoritario ha sido siempre el femenino), llevaron a los partidos políticos a incrementar la cantidad de mujeres entre sus miembros y en las secciones partidarias.
《波黑选举法》中载有要求所有政党在其候选人名单中列入至少三分之一在性别上占少数的候选人的规定(我们的经验表明,迄今在波黑选举提名过程中性别上的少数始终是妇女),该规定对各党派在其党员和党支部中增加女党员人数具有指导作用。
声明:以上例句、词性分类均
互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
célula
Además, la Fuerza de Policía utiliza la red de intergubernamentales de la División Especial y de Interpol.
此外,警察利用特别支部和刑警组织
情报网。
A primera vista, podría concluirse que hay un elevado porcentaje de participación de mujeres en los partidos y las secciones partidarias.
乍看起来可以得出这样
结论,妇女在政党党员和党支部中所占比例都很高。
La Unidad de investigación coopera estrechamente con los servicios de inteligencia de la Fuerza incluida la División Especial y con Interpol.
金融犯罪调查股同警方
特种情报单位,包括特别支部和刑警组织密切合作。
Se necesitaría crear un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en cada oficina auxiliar, para que preste apoyo al Jefe.
每个支部办公室还将需要一个一般事务人员(其

),协助办公室主任工作。
Los movimientos nacionales de los cuatro continentes son coordinados por secretarías regionales: enlace europeo, enlace entre territorios insulares, secretaría para América Latina.
该

国家支部在四个大陆开展活动,并
以下区域秘书处协调:欧洲支部、岛屿间支部和拉丁美洲秘书处。
Los informes correspondientes al Brasil, Italia, Malta, Portugal y Chile fueron entregados a los movimientos de los países a fin de que éstos interpelaran a sus gobiernos.
该

巴西、意大利、马耳
、葡萄牙和智利
国支部获得了关于其各自国家
报告,从而可采取行动,向其各自政府提出问题。
La Fuerza de Policía participa a nivel ejecutivo en la conferencia regional para funcionarios del Cuerpo Especial, del Sistema regional de seguridad y de la Asociación de comisarios del Caribe, entre otros.
警务署在执行方面参加了特别支部警官区域会议、区域安全体系和加勒比警务署长协会
。
El puesto de Jefe tendría categoría D-1, lo que permitiría al titular mantener un diálogo a un nivel adecuado con el personal directivo superior y gozar de la confianza de todo el personal.
支部办公室主任
位定在D-1级别,以使任
人能够在适当
级别上同高级管理层对话,并确保得到所有工作人员
信赖。
Los movimientos afiliados de los cuatro continentes toman conocimiento de la situación imperante en sus países por intermedio de los informes que presentan los Gobiernos al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
该
在四个大陆
支部可通过其政府提交给经济、社会和文化权利委员会
报告获得关于其国家
资讯。
Previamente se entregó a todos los movimientos información relativa a la modalidad de trabajo para que comprendieran este aspecto importante del trabajo que lleva a cabo el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
向该

各国支部提供了关于委员会工作方法
简介,使之了解联合国经济、社会和文化权利委员会工作
这一重要方面。
Nuestras intervenciones se han basado en los testimonios recibidos por intermedio de los enlaces (los movimientos de América del Sur y Europa han contribuido a dar más peso a las intervenciones realizadas ante el Consejo Económico y Social).
于各大陆之间
信息传递,我们
书面意见中采用了有关支部提供
材料(在向经社理事会提出
见解中南美洲和欧洲支部
贡献占较大分量)。
De tal forma, la participación de las mujeres en las secciones partidarias varía entre el 30 y el 40%, mientras que en los órganos partidarios el porcentaje de participación de las mujeres es menor, como puede verse en los datos siguientes.
按此规定加入各类党支部
妇女比例从30%到40%不
,而妇女加入党组织
比例则较低,从以下数据中可以看出这一点。
Los titulares ayudarían a la Ombudsman en el desempeño de sus funciones y en la prestación de servicios al personal de las distintas oficinas de las Naciones Unidas con sede en esos lugares de destino, y estarían en disposición de prestar asistencia especial al personal de las misiones de mantenimiento de la paz.
支部办公室主任将帮助监察员行使其
能,并分别为其支部办公室所在
三处联合国办事处
工作人员服务,并能够向维持和平特派团
工作人员提供临时支助。
Las soluciones contenidas en la Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina, que obligan a todos los partidos políticos incluir en sus listas de candidatos por lo menos un tercio de candidatos del género minoritario (nuestra experiencia indica que en Bosnia y Herzegovina hasta hoy en el proceso de determinación de candidaturas para las elecciones el género minoritario ha sido siempre el femenino), llevaron a los partidos políticos a incrementar la cantidad de mujeres entre sus miembros y en las secciones partidarias.
《波黑选举法》中载有要求所有政党在其候选人名单中列入至少三分之一在性别上占少数
候选人
规定(我们
经验表明,迄今在波黑选举提名过程中性别上
少数始终是妇女),该规定对各党派在其党员和党支部中增加女党员人数具有指导作用。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。