西语助手
  • 关闭
zhī piào

cheque

欧 路 软 件版 权 所 有

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

人是需要付上制定数额的人。

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款人应该用付款。

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元的

No pudo cobrar el cheque .

他没法兑现

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以付款方式买猪肉所做的其他努力都没有结果。

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

这些索赔主要涉及在科威特或伊拉克的银行账户资金损失或未兑付的或应付的银行本的损失。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

岛上没有银行设施,但是,未写上日期的个人旅行可在岛秘书公室兑现。

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

如用通常被告知不要在上写上日期,因为要用上很长的时间兑现

Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.

最近的一次调查发现了一批簿、信用卡伪造的证件,这些证件被用来获取货物,而后可以将货物退回获得现金。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认为,因为伊拉克入侵占领科威特,他们没法取这些资金、兑现或获得本的款项。

Normalmente se engaña a mujeres jóvenes para que accedan a participar en esas actividades con falsas promesas de que llegarán a ser modelos publicitarias, cantantes o estrellas de cine.

年轻妇女通常被骗进这一行业,得到了空头:她们最终将成为广告模特、歌星或演艺明星。

Estos últimos y el efectivo en billetes de las principales monedas extranjeras pueden cambiarse en cualquier banco comercial y en la mayoría de los hoteles y mostradores de cambio de divisas.

所有主要外币的旅行纸币都可在任意商业银行以及大多数旅馆外汇台进行兑换。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新的法,由此如果没有收到捐赠者的具体指示,就会以形式将未用余额中他们的份额退还给他们。

Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.

目前只有一家银行提供因特网银行业务,只限于把当地资金从一个账户转至另一个账户以及订本。

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

主要外币的主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)旅行在一流的旅馆、餐馆、商场许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

欺诈一年给美国企业造成的损失达100亿美元,每年伪造的价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

这次事件的同伙持有对其它账户的委托书,可以进入账户;有些人使用他人提供的或自动取款机取款卡或提款卡,转移同伙账户中的钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或他国可能发行的无记名债券普通债券应视为官方文件,所有证券银行也一样,无论是无记名或不兑现的均是如此。

Ninguno de los países en desarrollo ha podido disponer de combustible nuclear de manera incondicional; los países en desarrollo no pueden, pues, limitarse a confiar en promesas vacías que, como se puede comprobar de continuo, son falsas y engañosas.

核燃料从来都没有无条件地提供给任何发展中国家,这些国家根本不能依靠不断证明为虚假且误人不浅的空头

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条的规定(每项伪造或伪造判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支票 的西班牙语例句

用户正在搜索


guiar, güica, guiche, güichichi, güicoy, guid-, guignol, guigue, guigui, guija,

相似单词


支派, 支配, 支配的, 支配地位, 支配时间, 支票, 支票簿, 支票票根, 支起, 支起凉篷,
zhī piào

cheque

欧 路 软 件版 权 所 有

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票人是需要付支票上制定数额的人。

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款人应该用支票付款。

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元的支票

No pudo cobrar el cheque .

他没法支票

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以支票付款方式购买猪肉所做的其他努力都没有结果。

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

这些索赔主要涉及科威特或伊拉克的银行账户资金损失或未付的支票或应付的银行本票的损失。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

上没有银行设施,但是,未写上日期的个人支票和旅行支票秘书公室

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

支票订购,顾客通常被告知不要支票上写上日期,因为要用上很长的时间支票

Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.

最近的一次调查发了一批支票簿、信用卡和伪造的证件,这些证件被用来获取货物,而后以将货物退回获得金。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认为,因为伊拉克入侵和占领科威特,他们没法支取这些资金、支票或获得本票的款项。

Normalmente se engaña a mujeres jóvenes para que accedan a participar en esas actividades con falsas promesas de que llegarán a ser modelos publicitarias, cantantes o estrellas de cine.

年轻妇女通常被骗进这一行业,得到了空头支票:她们最终将成为广告模特、歌星或演艺明星。

Estos últimos y el efectivo en billetes de las principales monedas extranjeras pueden cambiarse en cualquier banco comercial y en la mayoría de los hoteles y mostradores de cambio de divisas.

所有主要外币的旅行支票和纸币都任意商业银行以及大多数旅馆和外汇台进行换。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新的法,由此果没有收到捐赠者的具体指示,就会以支票形式将未支用余额中他们的份额退还给他们。

Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.

目前只有一家银行提供因特网银行业务,只限于把当地资金从一个账户转至另一个账户以及订购支票本。

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

主要外币的主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

支票欺诈一年给美国企业造成的损失达100亿美元,每年伪造的支票价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

这次事件的同伙持有对其它账户的委托书,以进入账户;有些人使用他人提供的支票或自动取款机取款卡或提款卡,转移同伙账户中的钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或他国能发行的无记名债券和普通债券应视为官方文件,所有证券和银行支票也一样,无论是无记名支票或不支票的均是此。

Ninguno de los países en desarrollo ha podido disponer de combustible nuclear de manera incondicional; los países en desarrollo no pueden, pues, limitarse a confiar en promesas vacías que, como se puede comprobar de continuo, son falsas y engañosas.

核燃料从来都没有无条件地提供给任何发展中国家,这些国家根本不能依靠不断证明为虚假且误人不浅的空头支票

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条的规定(每项伪造或伪造支票判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支票 的西班牙语例句

用户正在搜索


guilalo, guilda, guildivia, guileña, güili, güiliche, güiligüiste, guilindujes, guilla, guillado,

相似单词


支派, 支配, 支配的, 支配地位, 支配时间, 支票, 支票簿, 支票票根, 支起, 支起凉篷,
zhī piào

cheque

欧 路 软 件版 权 所 有

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票人是需要付支票上制定数额的人。

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款人应该用支票付款。

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元的支票

No pudo cobrar el cheque .

他没法兑现支票

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以支票付款方式购买猪肉所做的其他努力都没有结果。

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

这些索赔主要涉及在科威特克的银行账户资金损失未兑付的支票应付的银行本票的损失。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

岛上没有银行设施,但是,未写上日期的个人支票旅行支票可在岛秘书公室兑现。

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

如用支票订购,顾客通常被告知不要在支票上写上日期,因为要用上很长的时间兑现支票

Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.

最近的一次调查发现了一批支票簿、信用造的证件,这些证件被用来获取货物,而后可以将货物退回获得现金。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认为,因为克入侵占领科威特,他们没法支取这些资金、兑现支票获得本票的款项。

Normalmente se engaña a mujeres jóvenes para que accedan a participar en esas actividades con falsas promesas de que llegarán a ser modelos publicitarias, cantantes o estrellas de cine.

年轻妇女通常被骗进这一行业,得到了空头支票:她们最终将成为广告模特、歌星演艺明星。

Estos últimos y el efectivo en billetes de las principales monedas extranjeras pueden cambiarse en cualquier banco comercial y en la mayoría de los hoteles y mostradores de cambio de divisas.

所有主要外币的旅行支票纸币都可在任意商业银行以及大多数旅馆外汇台进行兑换。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新的法,由此如果没有收到捐赠者的具体指示,就会以支票形式将未支用余额中他们的份额退还给他们。

Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.

目前只有一家银行提供因特网银行业务,只限于把当地资金从一个账户转至另一个账户以及订购支票本。

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

主要外币的主要信用(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)旅行支票在一流的旅馆、餐馆、商场许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

支票欺诈一年给美国企业造成的损失达100亿美元,每年造的支票价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

这次事件的同伙持有对其它账户的委托书,可以进入账户;有些人使用他人提供的支票自动取款机取款提款,转移同伙账户中的钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼他国可能发行的无记名债券普通债券应视为官方文件,所有证券银行支票也一样,无论是无记名支票不兑现支票的均是如此。

Ninguno de los países en desarrollo ha podido disponer de combustible nuclear de manera incondicional; los países en desarrollo no pueden, pues, limitarse a confiar en promesas vacías que, como se puede comprobar de continuo, son falsas y engañosas.

核燃料从来都没有无条件地提供给任何发展中国家,这些国家根本不能依靠不断证明为虚假且误人不浅的空头支票

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条的规定(每项支票判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支票 的西班牙语例句

用户正在搜索


güilo, la, güilota, güimba, guimbalete, guimbarda, guimpe, güin, güiña, guiñada, guiñador,

相似单词


支派, 支配, 支配的, 支配地位, 支配时间, 支票, 支票簿, 支票票根, 支起, 支起凉篷,
zhī piào

cheque

欧 路 软 件版 权 所 有

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票人是需要付支票上制定数额的人。

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款人应该支票付款。

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元的支票

No pudo cobrar el cheque .

他没法兑现支票

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以支票付款方式购买猪肉所做的其他努力都没有结果。

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

主要涉及在科威特或伊拉克的银行账户资金损失或未兑付的支票或应付的银行本票的损失。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

岛上没有银行设施,但是,未写上日期的个人支票和旅行支票可在岛秘书公室兑现。

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

支票订购,顾客通常告知不要在支票上写上日期,因为要上很长的时间兑现支票

Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.

最近的一次调查发现了一批支票簿、信卡和伪造的证件,这证件获取货物,而后可以将货物退回获得现金。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

人认为,因为伊拉克入侵和占领科威特,他们没法支取这资金、兑现支票或获得本票的款项。

Normalmente se engaña a mujeres jóvenes para que accedan a participar en esas actividades con falsas promesas de que llegarán a ser modelos publicitarias, cantantes o estrellas de cine.

年轻妇女通常骗进这一行业,得到了空头支票:她们最终将成为广告模特、歌星或演艺明星。

Estos últimos y el efectivo en billetes de las principales monedas extranjeras pueden cambiarse en cualquier banco comercial y en la mayoría de los hoteles y mostradores de cambio de divisas.

所有主要外币的旅行支票和纸币都可在任意商业银行以及大多数旅馆和外汇台进行兑换。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新的法,由此如果没有收到捐赠者的具体指示,就会以支票形式将未支余额中他们的份额退还给他们。

Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.

目前只有一家银行提供因特网银行业务,只限于把当地资金从一个账户转至另一个账户以及订购支票本。

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

主要外币的主要信卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

支票欺诈一年给美国企业造成的损失达100亿美元,每年伪造的支票价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

这次事件的同伙持有对其它账户的委托书,可以进入账户;有人使他人提供的支票或自动取款机取款卡或提款卡,转移同伙账户中的钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或他国可能发行的无记名债券和普通债券应视为官方文件,所有证券和银行支票也一样,无论是无记名支票或不兑现支票的均是如此。

Ninguno de los países en desarrollo ha podido disponer de combustible nuclear de manera incondicional; los países en desarrollo no pueden, pues, limitarse a confiar en promesas vacías que, como se puede comprobar de continuo, son falsas y engañosas.

核燃料从都没有无条件地提供给任何发展中国家,这国家根本不能依靠不断证明为虚假且误人不浅的空头支票

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,告根据《商法典》第411之二条的规定(每项伪造或伪造支票判以10年徒刑)应判处60年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支票 的西班牙语例句

用户正在搜索


guincho, guinchón, guinda, guindada, guindado, guindajo, guindal, guindalera, guindaleta, guindaleza,

相似单词


支派, 支配, 支配的, 支配地位, 支配时间, 支票, 支票簿, 支票票根, 支起, 支起凉篷,
zhī piào

cheque

欧 路 软 件版 权 所 有

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票人是需要付支票上制定数额的人。

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款人应该用支票付款。

Me extendió un cheque de mil yuanes .

给我开了一张一千元的支票

No pudo cobrar el cheque .

法兑现支票

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以支票付款方式购买猪肉所做的其努力都有结果。

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

这些索赔主要涉及在威特或伊拉克的银行账户资金损失或未兑付的支票或应付的银行本票的损失。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

岛上有银行设施,但是,未写上日期的个人支票和旅行支票可在岛秘书公室兑现。

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

如用支票订购,顾客通常被告知不要在支票上写上日期,因为要用上很长的时间兑现支票

Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.

最近的一次调查发现了一批支票簿、信用卡和伪造的证件,这些证件被用来获取货物,而后可以将货物退回获得现金。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认为,因为伊拉克入侵和威特,法支取这些资金、兑现支票或获得本票的款项。

Normalmente se engaña a mujeres jóvenes para que accedan a participar en esas actividades con falsas promesas de que llegarán a ser modelos publicitarias, cantantes o estrellas de cine.

年轻妇女通常被骗进这一行业,得到了空头支票:她们最终将成为广告模特、歌星或演艺明星。

Estos últimos y el efectivo en billetes de las principales monedas extranjeras pueden cambiarse en cualquier banco comercial y en la mayoría de los hoteles y mostradores de cambio de divisas.

所有主要外币的旅行支票和纸币都可在任意商业银行以及大多数旅馆和外汇台进行兑换。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新的法,由此如果有收到捐赠者的具体指示,就会以支票形式将未支用余额中们的份额退还给们。

Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.

目前只有一家银行提供因特网银行业务,只限于把当地资金从一个账户转至另一个账户以及订购支票本。

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

主要外币的主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

支票欺诈一年给美国企业造成的损失达100亿美元,每年伪造的支票价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

这次事件的同伙持有对其它账户的委托书,可以进入账户;有些人使用人提供的支票或自动取款机取款卡或提款卡,转移同伙账户中的钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或国可能发行的无记名债券和普通债券应视为官方文件,所有证券和银行支票也一样,无论是无记名支票或不兑现支票的均是如此。

Ninguno de los países en desarrollo ha podido disponer de combustible nuclear de manera incondicional; los países en desarrollo no pueden, pues, limitarse a confiar en promesas vacías que, como se puede comprobar de continuo, son falsas y engañosas.

核燃料从来都有无条件地提供给任何发展中国家,这些国家根本不能依靠不断证明为虚假且误人不浅的空头支票

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条的规定(每项伪造或伪造支票判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支票 的西班牙语例句

用户正在搜索


Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau, guineo, guinga, guinja, guinjo, guinjol, guinjolero, guiño, guiñol,

相似单词


支派, 支配, 支配的, 支配地位, 支配时间, 支票, 支票簿, 支票票根, 支起, 支起凉篷,

用户正在搜索


guipuzcoano, güiquilite, guira, güira, guiri, guirigay, guirindola, güirís, guirlache, guirlanda,

相似单词


支派, 支配, 支配的, 支配地位, 支配时间, 支票, 支票簿, 支票票根, 支起, 支起凉篷,

用户正在搜索


guisaso, güisclacuachi, güiscolote, güiscoyol, guiso, guisote, güisque, güisquelite, güisquil, güistomate,

相似单词


支派, 支配, 支配的, 支配地位, 支配时间, 支票, 支票簿, 支票票根, 支起, 支起凉篷,
zhī piào

cheque

欧 路 软 件版 权 所 有

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

是需要付上制定数额的

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款应该用付款。

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元的

No pudo cobrar el cheque .

他没法兑现

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以付款方式购买猪肉所做的其他努力都没有结果。

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

这些索赔主要涉及在科威特或伊拉克的银行账户资金损失或未兑付的或应付的银行本的损失。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

岛上没有银行设施,但是,未写上日期的个和旅行可在岛秘书公室兑现。

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

如用订购,常被告知不要在上写上日期,因为要用上很长的时间兑现

Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.

最近的一次调查发现了一批簿、信用卡和伪造的证件,这些证件被用来获取货物,而后可以将货物退回获得现金。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔认为,因为伊拉克入侵和占领科威特,他们没法取这些资金、兑现或获得本的款项。

Normalmente se engaña a mujeres jóvenes para que accedan a participar en esas actividades con falsas promesas de que llegarán a ser modelos publicitarias, cantantes o estrellas de cine.

年轻妇女常被骗进这一行业,得到了空头:她们最终将成为广告模特、歌星或演艺明星。

Estos últimos y el efectivo en billetes de las principales monedas extranjeras pueden cambiarse en cualquier banco comercial y en la mayoría de los hoteles y mostradores de cambio de divisas.

所有主要外币的旅行和纸币都可在任意商业银行以及大多数旅馆和外汇台进行兑换。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新的法,由此如果没有收到捐赠者的具体指示,就会以形式将未用余额中他们的份额退还给他们。

Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.

目前只有一家银行提供因特网银行业务,只限于把当地资金从一个账户转至另一个账户以及订购本。

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

主要外币的主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

欺诈一年给美国企业造成的损失达100亿美元,每年伪造的价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

这次事件的同伙持有对其它账户的委托书,可以进入账户;有些使用他提供的或自动取款机取款卡或提款卡,转移同伙账户中的钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或他国可能发行的无记名债券和普债券应视为官方文件,所有证券和银行也一样,无论是无记名或不兑现的均是如此。

Ninguno de los países en desarrollo ha podido disponer de combustible nuclear de manera incondicional; los países en desarrollo no pueden, pues, limitarse a confiar en promesas vacías que, como se puede comprobar de continuo, son falsas y engañosas.

核燃料从来都没有无条件地提供给任何发展中国家,这些国家根本不能依靠不断证明为虚假且误不浅的空头

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条的规定(每项伪造或伪造判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支票 的西班牙语例句

用户正在搜索


guitarrista, guitarro, guitarrón, guitero, guito, güito, guitón, guitonear, guitonería, guizacillo,

相似单词


支派, 支配, 支配的, 支配地位, 支配时间, 支票, 支票簿, 支票票根, 支起, 支起凉篷,
zhī piào

cheque

欧 路 软 件版 权 所 有

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票人是需支票制定数额的人。

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款人应该支票付款。

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元的支票

No pudo cobrar el cheque .

他没法兑现支票

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以支票付款方式购买猪肉所做的其他努力都没有结果。

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

这些索赔主涉及在科威特或伊拉克的银行账户资金或未兑付的支票或应付的银行本票的

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

没有银行设施,但是,未写日期的个人支票和旅行支票可在秘书公室兑现。

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

支票订购,顾客通常被告知不支票日期,因为很长的时间兑现支票

Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.

最近的一次调查发现了一批支票簿、信卡和伪造的证件,这些证件被来获取货物,而后可以将货物退回获得现金。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认为,因为伊拉克入侵和占领科威特,他们没法支取这些资金、兑现支票或获得本票的款项。

Normalmente se engaña a mujeres jóvenes para que accedan a participar en esas actividades con falsas promesas de que llegarán a ser modelos publicitarias, cantantes o estrellas de cine.

年轻妇女通常被骗进这一行业,得到了空头支票:她们最终将成为广告模特、歌星或演艺明星。

Estos últimos y el efectivo en billetes de las principales monedas extranjeras pueden cambiarse en cualquier banco comercial y en la mayoría de los hoteles y mostradores de cambio de divisas.

所有主外币的旅行支票和纸币都可在任意商业银行以及大多数旅馆和外汇台进行兑换。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新的法,由此如果没有收到捐赠者的具体指示,就会以支票形式将未支余额中他们的份额退还给他们。

Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.

目前只有一家银行提供因特网银行业务,只限于把当地资金从一个账户转至另一个账户以及订购支票本。

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

外币的主卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

支票欺诈一年给美国企业造成的达100亿美元,每年伪造的支票价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

这次事件的同伙持有对其它账户的委托书,可以进入账户;有些人使他人提供的支票或自动取款机取款卡或提款卡,转移同伙账户中的钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或他国可能发行的无记名债券和普通债券应视为官方文件,所有证券和银行支票也一样,无论是无记名支票或不兑现支票的均是如此。

Ninguno de los países en desarrollo ha podido disponer de combustible nuclear de manera incondicional; los países en desarrollo no pueden, pues, limitarse a confiar en promesas vacías que, como se puede comprobar de continuo, son falsas y engañosas.

核燃料从来都没有无条件地提供给任何发展中国家,这些国家根本不能依靠不断证明为虚假且误人不浅的空头支票

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条的规定(每项伪造或伪造支票判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支票 的西班牙语例句

用户正在搜索


gules, gullería, gulloria, gulloría, gulosidad, guloso, gulungo, gulusmear, gulusmero, gülzache,

相似单词


支派, 支配, 支配的, 支配地位, 支配时间, 支票, 支票簿, 支票票根, 支起, 支起凉篷,
zhī piào

cheque

欧 路 软 件版 权 所 有

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

人是需要付上制定数额的人。

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款人应该用付款。

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元的

No pudo cobrar el cheque .

他没法兑现

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方付款方式购买猪肉所做的其他努力都没有结果。

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

这些索赔主要涉及在科威特或伊拉克的银行账户资金损失或未兑付的或应付的银行本的损失。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

岛上没有银行设施,但是,未写上日期的个人和旅行可在岛秘书公室兑现。

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

如用订购,顾客通常被告知不要在上写上日期,要用上很长的时间兑现

Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.

最近的一次调查发现了一批簿、信用卡和伪造的证件,这些证件被用来获取货物,而后可将货物退回获得现金。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认伊拉克入侵和占领科威特,他们没法取这些资金、兑现或获得本的款项。

Normalmente se engaña a mujeres jóvenes para que accedan a participar en esas actividades con falsas promesas de que llegarán a ser modelos publicitarias, cantantes o estrellas de cine.

年轻妇女通常被骗进这一行业,得到了空头:她们最终将成广告模特、歌星或演艺明星。

Estos últimos y el efectivo en billetes de las principales monedas extranjeras pueden cambiarse en cualquier banco comercial y en la mayoría de los hoteles y mostradores de cambio de divisas.

所有主要外币的旅行和纸币都可在任意商业银行及大多数旅馆和外汇台进行兑换。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

此已经采取新的法,由此如果没有收到捐赠者的具体指示,就会形式将未用余额中他们的份额退还给他们。

Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.

目前只有一家银行提供特网银行业务,只限于把当地资金从一个账户转至另一个账户及订购本。

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

主要外币的主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

欺诈一年给美国企业造成的损失达100亿美元,每年伪造的价值约5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

这次事件的同伙持有对其它账户的委托书,可进入账户;有些人使用他人提供的或自动取款机取款卡或提款卡,转移同伙账户中的钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或他国可能发行的无记名债券和普通债券应视官方文件,所有证券和银行也一样,无论是无记名或不兑现的均是如此。

Ninguno de los países en desarrollo ha podido disponer de combustible nuclear de manera incondicional; los países en desarrollo no pueden, pues, limitarse a confiar en promesas vacías que, como se puede comprobar de continuo, son falsas y engañosas.

核燃料从来都没有无条件地提供给任何发展中国家,这些国家根本不能依靠不断证明虚假且误人不浅的空头

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条的规定(每项伪造或伪造10年徒刑)应被判处60年徒刑。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支票 的西班牙语例句

用户正在搜索


gurbión, gurbionado, gurdo, gurfubucear, gurguciar, gurguncha, gurí, guripa, gurisa, gurriato,

相似单词


支派, 支配, 支配的, 支配地位, 支配时间, 支票, 支票簿, 支票票根, 支起, 支起凉篷,
zhī piào

cheque

欧 路 软 件版 权 所 有

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

人是需要付上制定数额人。

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款人应该用付款。

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元

No pudo cobrar el cheque .

他没法兑现

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以付款方式购买猪肉所做其他努力都没有结果。

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

这些索赔主要涉及在科威特或伊拉克账户资金损失或未兑付或应付损失。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

岛上没有设施,但是,未写上日期个人和旅可在岛秘书公室兑现。

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

如用订购,顾客通常被告知不要在上写上日期,因为要用上很长时间兑现

Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.

最近一次调查发现了一批用卡和伪造证件,这些证件被用来获取货物,而后可以将货物退回获得现金。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认为,因为伊拉克入侵和占领科威特,他们没法支取这些资金、兑现或获得本款项。

Normalmente se engaña a mujeres jóvenes para que accedan a participar en esas actividades con falsas promesas de que llegarán a ser modelos publicitarias, cantantes o estrellas de cine.

年轻妇女通常被骗进这一业,得到了空头:她们最终将成为广告模特、歌星或演艺明星。

Estos últimos y el efectivo en billetes de las principales monedas extranjeras pueden cambiarse en cualquier banco comercial y en la mayoría de los hoteles y mostradores de cambio de divisas.

所有主要外币和纸币都可在任意商业以及大多数旅馆和外汇台进兑换。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新法,由此如果没有收到捐赠者具体指示,就会以形式将未支用余额中他们份额退还给他们。

Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.

目前只有一家提供因特网业务,只限于把当地资金从一个账户转至另一个账户以及订购本。

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

主要外币主要用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅在一流旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

欺诈一年给美国企业造成损失达100亿美元,每年伪造价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

这次事件同伙持有对其它账户委托书,可以进入账户;有些人使用他人提供或自动取款机取款卡或提款卡,转移同伙账户中钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或他国可能发无记名债券和普通债券应视为官方文件,所有证券和也一样,无论是无记名或不兑现均是如此。

Ninguno de los países en desarrollo ha podido disponer de combustible nuclear de manera incondicional; los países en desarrollo no pueden, pues, limitarse a confiar en promesas vacías que, como se puede comprobar de continuo, son falsas y engañosas.

核燃料从来都没有无条件地提供给任何发展中国家,这些国家根本不能依靠不断证明为虚假且误人不浅空头

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条规定(每项伪造或伪造判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支票 的西班牙语例句

用户正在搜索


gurupetin, gurupiada, gurupié, gusa, gusanado, gusanar, gusanear, gusanera, gusaneria, gusanería,

相似单词


支派, 支配, 支配的, 支配地位, 支配时间, 支票, 支票簿, 支票票根, 支起, 支起凉篷,