Las consecuencias de este razonamiento para las políticas añaden valor al pensamiento actual.
这一推理涉及的政治问题使目前的想法更有价值。
raciocinar; deducir; reciocinio; deducción; razonar
Las consecuencias de este razonamiento para las políticas añaden valor al pensamiento actual.
这一推理涉及的政治问题使目前的想法更有价值。
Mi deducción resultó equivocada.
结果我的推理是错误的。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个素,从“参与性推理”模式中获得。
De hecho, según el razonamiento del propio Tribunal Constitucional, en teoría los dos posibles efectos adversos podrían anularse mutuamente.
事实上,按照宪法法院自身的推理,这两种可能出现的对立效应,理论上讲可以相互抵消。
El tribunal arbitral había interpretado solamente diversos acuerdos concertados por las partes y no estaba obligado a avisar previamente de su razonamiento.
仲裁庭只解释了当事人双方签订的个别协议,并不求它就其推理事先发出通知。
Las mediciones de los efectos cuantitativos pueden a priori proporcionar una información exacta acerca de los efectos de una BNA en el comercio.
数量影响方法是通过推理提供一项非关税壁垒的贸易影响的准确信息。
Además, alegar indefensión porque el Tribunal Supremo rechazó el recurso de casación no es serio a la vista del razonamiento empleado por aquél.
另外,按照法院的推理,因最高级法院驳回了
求统一原
的上诉而提出抗辩的权利受到侵犯这一指控是无意义的。
Sobre esas cuestiones, el Tribunal Supremo corroboró la decisión de la Corte de Apelación y facilitó otras explicaciones sobre la posibilidad de prever los daños.
有关这些问题,最高法院赞成上诉法院的裁决,并且对赔偿金的可预见性进行了补充推理。
El razonamiento del Tribunal se aplicaría también discutiblemente a los civiles detenidos o internados en territorio ocupado con arreglo al artículo 78 del Cuarto Convenio.
该法庭的推理大概也适用于《第四公约》第七十八条规定的占领土上
拘留或扣押的平民。
Al considerar una petición de ese tipo, el Tribunal podía hacer una determinación independiente y no estaba en modo alguno obligado por los fallos ni por el razonamiento del tribunal.
在考虑这种申请时,法院可以做出独立决定,不受仲裁庭的裁决和推理的任何限制。
En opinión del Tribunal, el derecho del demandado a ser oído no quedaba infringido por el análisis supuestamente incompleto de los argumentos esenciales del demandado en la motivación del laudo.
法院认,
的获得审理权没有因
据称在裁决的推理过程中对
的
论点讨论得不彻底而受到侵犯。
Afirmar que lo ha hecho, cuando no disponía de la información sobre la base de la cual podía haberlo hecho, no contribuye a mejorar ni la calidad ni la autoridad de su razonamiento.
没有收到可供其据以这么做的任何资料,却断言它已经这么做,既不能增进办理案的工作质量,也无法增强其推理内容的权威性。
Las constataciones y el razonamiento del Grupo Especial se relacionaban en gran medida con la interpretación del Documento de Referencia, pero había muchas otras consideraciones que guardaban relación en general con la política de competencia.
(审理此案的)小组的结论和推理在很大程度上涉及对“参考文件”的解释,但有很多更一般涉及竞争政策的问题。
En tres opiniones mayoritarias separadas el Tribunal rechazó el razonamiento del ejército y decidió que el principio de igualdad requería que el ejército superara esas restricciones y se adaptara a las necesidades biológicas naturales de las mujeres.
在三种主的不同意见中,法院驳回了军队的推理,认定平等原
求军队克服此类限制并考虑妇女的自然生理需
。
Partiendo de este razonamiento, queda claro que la mera presencia de un miembro o de miembros de las fuerzas rebeldes en una aldea no privaría al resto de la población de la aldea de su condición de civil.
根据这种推理,显然,村里存在反叛部队的某个成员或一些成员并不能剥夺村里其他民众的平民性质。
Los enfoques complementarios recientemente introducidos eran objeto de preocupación, puesto que darían un vuelco a la lógica y el espíritu de los AGCS y las directrices para las negociaciones, traduciéndose en una pérdida sustancial de las flexibilidades "funcionales" para los países en desarrollo.
最近出台的补充做法令人关注,因这些做法会完全改变《服贸总协定》的推理和精神及谈判指导方针,致使发展中国家在很大程度上失去“内在”灵活性。
El razonamiento del Tribunal Constitucional se basa principalmente en una teoría académica no demostrada (los efectos "de Panurgo" y "de David") y no puede invocarse una "teoría" tan incierta para privar al autor de su derecho a la libertad de expresión y a proporcionar información.
宪法法院的推理主是依据一种未得到印证的学术理论(“支持得势方”以及“支持劣势方”效应)作出的,因此不能加以援引,以这种靠不住的“理论”
依据来剥夺提交人的言论自由和提供信息的权利。
En consecuencia, esta población demanda el diseño y el establecimiento de estrategias que faciliten su participación en procesos educativos que les permitan desarrollar sus competencias básicas de comunicación, razonamiento, solución de problemas y participación para que puedan ejercer sus derechos y elevar sus condiciones de vida y trabajo.
因此,这一群体求制定便于他们接受教育的战略,使他们能够接受教育,并具备
的交流技巧,推理能力及解决问题和参与的能力,这有助于他们行使自己的权利,提高他们的工作和生活水平。
Según otro razonamiento igualmente contrario al criterio del nexo documental, se dijo que sólo cabía reconocer autonomía contractual a las partes en la medida en que toda cláusula que así negociaran fuera sólo aplicable entre las partes contractuales y no a terceros que tal vez ni siquiera tuvieran conocimiento de lo estipulado en virtud de la autonomía contractual de las partes.
支持非书证办法的另一种推理表明,只有将其局限于合同当事人时,才能允许合同自由;第三方可能甚至都不了解这些合同规定。
Según el artículo 1059 2) No.1 letra d y No. 2 letra b del ZPO, esa excepción puede únicamente utilizarse cuando la motivación requerida en el artículo 1054 2) del ZPO, basado en el artículo 31 2) de la LMA, carece totalmente de contenido, no tiene sentido o es contraria a la decisión, lo que equivale, en otras palabras, a una completa falta de motivación.
根据《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第1项d目和第2项b目,只有于《仲裁示范法》第31(2)条的《民事诉讼法典》第1054条第(2)款
求的推理完全缺乏内容、没有意义或与决定相反,换言之,等于完全没有推理,这种辩护理由才可以使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
raciocinar; deducir; reciocinio; deducción; razonar
Las consecuencias de este razonamiento para las políticas añaden valor al pensamiento actual.
这一推理涉及的政治问题使目前的想法更有价值。
Mi deducción resultó equivocada.
结果我的推理是错误的。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“参与性推理”模式中获得。
De hecho, según el razonamiento del propio Tribunal Constitucional, en teoría los dos posibles efectos adversos podrían anularse mutuamente.
事实上,按照宪法法院自身的推理,这两种能出现的对立效应,理论上
相互抵消。
El tribunal arbitral había interpretado solamente diversos acuerdos concertados por las partes y no estaba obligado a avisar previamente de su razonamiento.
仲裁庭只解释了当事人双方签订的个别协议,并不要求它就其推理事先发出通知。
Las mediciones de los efectos cuantitativos pueden a priori proporcionar una información exacta acerca de los efectos de una BNA en el comercio.
数量影响方法是通过推理提供一项非关税壁垒的贸易影响的准确信息。
Además, alegar indefensión porque el Tribunal Supremo rechazó el recurso de casación no es serio a la vista del razonamiento empleado por aquél.
另外,按照法院的推理,因为最高级法院驳回了要求统一原的上诉而提出抗辩的权利受到侵犯这一指控是无意义的。
Sobre esas cuestiones, el Tribunal Supremo corroboró la decisión de la Corte de Apelación y facilitó otras explicaciones sobre la posibilidad de prever los daños.
有关这些问题,最高法院赞成上诉法院的裁决,并且对赔偿金的预见性进行了补充推理。
El razonamiento del Tribunal se aplicaría también discutiblemente a los civiles detenidos o internados en territorio ocupado con arreglo al artículo 78 del Cuarto Convenio.
该法庭的推理大概也适用于《第四公约》第七十八条规定的被占领土上被拘押的平民。
Al considerar una petición de ese tipo, el Tribunal podía hacer una determinación independiente y no estaba en modo alguno obligado por los fallos ni por el razonamiento del tribunal.
在考虑这种申请时,法院做出独立决定,不受仲裁庭的裁决和推理的任何限制。
En opinión del Tribunal, el derecho del demandado a ser oído no quedaba infringido por el análisis supuestamente incompleto de los argumentos esenciales del demandado en la motivación del laudo.
法院认为,被告的获得审理权没有因为据称在裁决的推理过程中对被告的基本论点讨论得不彻底而受到侵犯。
Afirmar que lo ha hecho, cuando no disponía de la información sobre la base de la cual podía haberlo hecho, no contribuye a mejorar ni la calidad ni la autoridad de su razonamiento.
没有收到供其据
这么做的任何资料,却断言它已经这么做,既不能增进办理本案的工作质量,也无法增强其推理内容的权威性。
Las constataciones y el razonamiento del Grupo Especial se relacionaban en gran medida con la interpretación del Documento de Referencia, pero había muchas otras consideraciones que guardaban relación en general con la política de competencia.
(审理此案的)小组的结论和推理在很大程度上涉及对“参考文件”的解释,但有很多更一般涉及竞争政策的问题。
En tres opiniones mayoritarias separadas el Tribunal rechazó el razonamiento del ejército y decidió que el principio de igualdad requería que el ejército superara esas restricciones y se adaptara a las necesidades biológicas naturales de las mujeres.
在三种主要的不同意见中,法院驳回了军队的推理,认定平等原要求军队克服此类限制并考虑妇女的自然生理需要。
Partiendo de este razonamiento, queda claro que la mera presencia de un miembro o de miembros de las fuerzas rebeldes en una aldea no privaría al resto de la población de la aldea de su condición de civil.
根据这种推理,显然,村里存在反叛部队的某个成员一些成员并不能剥夺村里其他民众的平民性质。
Los enfoques complementarios recientemente introducidos eran objeto de preocupación, puesto que darían un vuelco a la lógica y el espíritu de los AGCS y las directrices para las negociaciones, traduciéndose en una pérdida sustancial de las flexibilidades "funcionales" para los países en desarrollo.
最近出台的补充做法令人关注,因为这些做法会完全改变《服贸总协定》的推理和精神及谈判指导方针,致使发展中国家在很大程度上失去“内在”灵活性。
El razonamiento del Tribunal Constitucional se basa principalmente en una teoría académica no demostrada (los efectos "de Panurgo" y "de David") y no puede invocarse una "teoría" tan incierta para privar al autor de su derecho a la libertad de expresión y a proporcionar información.
宪法法院的推理主要是依据一种未得到印证的学术理论(“支持得势方”及“支持劣势方”效应)作出的,因此不能加
援引,
这种靠不住的“理论”为依据来剥夺提交人的言论自由和提供信息的权利。
En consecuencia, esta población demanda el diseño y el establecimiento de estrategias que faciliten su participación en procesos educativos que les permitan desarrollar sus competencias básicas de comunicación, razonamiento, solución de problemas y participación para que puedan ejercer sus derechos y elevar sus condiciones de vida y trabajo.
因此,这一群体要求制定便于他们接受教育的战略,使他们能够接受教育,并具备基本的交流技巧,推理能力及解决问题和参与的能力,这有助于他们行使自己的权利,提高他们的工作和生活水平。
Según otro razonamiento igualmente contrario al criterio del nexo documental, se dijo que sólo cabía reconocer autonomía contractual a las partes en la medida en que toda cláusula que así negociaran fuera sólo aplicable entre las partes contractuales y no a terceros que tal vez ni siquiera tuvieran conocimiento de lo estipulado en virtud de la autonomía contractual de las partes.
支持非书证办法的另一种推理表明,只有将其局限于合同当事人时,才能允许合同自由;第三方能甚至都不了解这些合同规定。
Según el artículo 1059 2) No.1 letra d y No. 2 letra b del ZPO, esa excepción puede únicamente utilizarse cuando la motivación requerida en el artículo 1054 2) del ZPO, basado en el artículo 31 2) de la LMA, carece totalmente de contenido, no tiene sentido o es contraria a la decisión, lo que equivale, en otras palabras, a una completa falta de motivación.
根据《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第1项d目和第2项b目,只有基于《仲裁示范法》第31(2)条的《民事诉讼法典》第1054条第(2)款要求的推理完全缺乏内容、没有意义与决定相反,换言之,等于完全没有推理,这种辩护理由才
使用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
raciocinar; deducir; reciocinio; deducción; razonar
Las consecuencias de este razonamiento para las políticas añaden valor al pensamiento actual.
这一推理涉及的政治问题使目前的想法更有价值。
Mi deducción resultó equivocada.
结果我的推理是错误的。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“参与性推理”模式中获得。
De hecho, según el razonamiento del propio Tribunal Constitucional, en teoría los dos posibles efectos adversos podrían anularse mutuamente.
实上,按照宪法法院自身的推理,这两种可能出现的对立效应,理论上讲可以相互抵消。
El tribunal arbitral había interpretado solamente diversos acuerdos concertados por las partes y no estaba obligado a avisar previamente de su razonamiento.
仲裁庭只解释人双方签订的个别协议,并不要求它就其推理
先发出通知。
Las mediciones de los efectos cuantitativos pueden a priori proporcionar una información exacta acerca de los efectos de una BNA en el comercio.
数量影响方法是通过推理提供一项非关税壁垒的贸易影响的准确信息。
Además, alegar indefensión porque el Tribunal Supremo rechazó el recurso de casación no es serio a la vista del razonamiento empleado por aquél.
另外,按照法院的推理,因为最高级法院驳回要求统一原
的上诉而提出抗辩的权利受到侵犯这一指控是无意义的。
Sobre esas cuestiones, el Tribunal Supremo corroboró la decisión de la Corte de Apelación y facilitó otras explicaciones sobre la posibilidad de prever los daños.
有关这些问题,最高法院赞成上诉法院的裁决,并且对赔偿金的可预见性进行补充推理。
El razonamiento del Tribunal se aplicaría también discutiblemente a los civiles detenidos o internados en territorio ocupado con arreglo al artículo 78 del Cuarto Convenio.
该法庭的推理大概也适用于《第四公约》第七规定的被占领土上被拘留或扣押的平民。
Al considerar una petición de ese tipo, el Tribunal podía hacer una determinación independiente y no estaba en modo alguno obligado por los fallos ni por el razonamiento del tribunal.
在考虑这种申请时,法院可以做出独立决定,不受仲裁庭的裁决和推理的任何限制。
En opinión del Tribunal, el derecho del demandado a ser oído no quedaba infringido por el análisis supuestamente incompleto de los argumentos esenciales del demandado en la motivación del laudo.
法院认为,被告的获得审理权没有因为据称在裁决的推理过程中对被告的基本论点讨论得不彻底而受到侵犯。
Afirmar que lo ha hecho, cuando no disponía de la información sobre la base de la cual podía haberlo hecho, no contribuye a mejorar ni la calidad ni la autoridad de su razonamiento.
没有收到可供其据以这么做的任何资料,却断言它已经这么做,既不能增进办理本案的工作质量,也无法增强其推理内容的权威性。
Las constataciones y el razonamiento del Grupo Especial se relacionaban en gran medida con la interpretación del Documento de Referencia, pero había muchas otras consideraciones que guardaban relación en general con la política de competencia.
(审理此案的)小组的结论和推理在很大程度上涉及对“参考文件”的解释,但有很多更一般涉及竞争政策的问题。
En tres opiniones mayoritarias separadas el Tribunal rechazó el razonamiento del ejército y decidió que el principio de igualdad requería que el ejército superara esas restricciones y se adaptara a las necesidades biológicas naturales de las mujeres.
在三种主要的不同意见中,法院驳回军队的推理,认定平等原
要求军队克服此类限制并考虑妇女的自然生理需要。
Partiendo de este razonamiento, queda claro que la mera presencia de un miembro o de miembros de las fuerzas rebeldes en una aldea no privaría al resto de la población de la aldea de su condición de civil.
根据这种推理,显然,村里存在反叛部队的某个成员或一些成员并不能剥夺村里其他民众的平民性质。
Los enfoques complementarios recientemente introducidos eran objeto de preocupación, puesto que darían un vuelco a la lógica y el espíritu de los AGCS y las directrices para las negociaciones, traduciéndose en una pérdida sustancial de las flexibilidades "funcionales" para los países en desarrollo.
最近出台的补充做法令人关注,因为这些做法会完全改变《服贸总协定》的推理和精神及谈判指导方针,致使发展中国家在很大程度上失去“内在”灵活性。
El razonamiento del Tribunal Constitucional se basa principalmente en una teoría académica no demostrada (los efectos "de Panurgo" y "de David") y no puede invocarse una "teoría" tan incierta para privar al autor de su derecho a la libertad de expresión y a proporcionar información.
宪法法院的推理主要是依据一种未得到印证的学术理论(“支持得势方”以及“支持劣势方”效应)作出的,因此不能加以援引,以这种靠不住的“理论”为依据来剥夺提交人的言论自由和提供信息的权利。
En consecuencia, esta población demanda el diseño y el establecimiento de estrategias que faciliten su participación en procesos educativos que les permitan desarrollar sus competencias básicas de comunicación, razonamiento, solución de problemas y participación para que puedan ejercer sus derechos y elevar sus condiciones de vida y trabajo.
因此,这一群体要求制定便于他们接受教育的战略,使他们能够接受教育,并具备基本的交流技巧,推理能力及解决问题和参与的能力,这有助于他们行使自己的权利,提高他们的工作和生活水平。
Según otro razonamiento igualmente contrario al criterio del nexo documental, se dijo que sólo cabía reconocer autonomía contractual a las partes en la medida en que toda cláusula que así negociaran fuera sólo aplicable entre las partes contractuales y no a terceros que tal vez ni siquiera tuvieran conocimiento de lo estipulado en virtud de la autonomía contractual de las partes.
支持非书证办法的另一种推理表明,只有将其局限于合同人时,才能允许合同自由;第三方可能甚至都不
解这些合同规定。
Según el artículo 1059 2) No.1 letra d y No. 2 letra b del ZPO, esa excepción puede únicamente utilizarse cuando la motivación requerida en el artículo 1054 2) del ZPO, basado en el artículo 31 2) de la LMA, carece totalmente de contenido, no tiene sentido o es contraria a la decisión, lo que equivale, en otras palabras, a una completa falta de motivación.
根据《民诉讼法典》第1059
第(2)款第1项d目和第2项b目,只有基于《仲裁示范法》第31(2)
的《民
诉讼法典》第1054
第(2)款要求的推理完全缺乏内容、没有意义或与决定相反,换言之,等于完全没有推理,这种辩护理由才可以使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
raciocinar; deducir; reciocinio; deducción; razonar
Las consecuencias de este razonamiento para las políticas añaden valor al pensamiento actual.
这推理涉及
政治问题使目前
想法更有价值。
Mi deducción resultó equivocada.
结果我推理是错误
。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是个基本要素,从“参与性推理”模式中获得。
De hecho, según el razonamiento del propio Tribunal Constitucional, en teoría los dos posibles efectos adversos podrían anularse mutuamente.
事实上,按照宪法法自身
推理,这两种可能出现
对立效应,理论上讲可以相互抵消。
El tribunal arbitral había interpretado solamente diversos acuerdos concertados por las partes y no estaba obligado a avisar previamente de su razonamiento.
仲裁庭只解释了当事人双方签订个别协议,并不要求它就其推理事先发出通知。
Las mediciones de los efectos cuantitativos pueden a priori proporcionar una información exacta acerca de los efectos de una BNA en el comercio.
数量影响方法是通过推理提供关税壁垒
贸易影响
准确信息。
Además, alegar indefensión porque el Tribunal Supremo rechazó el recurso de casación no es serio a la vista del razonamiento empleado por aquél.
另外,按照法推理,因为最高级法
驳回了要求统
原
上诉而提出抗辩
权利受到侵犯这
指控是无意义
。
Sobre esas cuestiones, el Tribunal Supremo corroboró la decisión de la Corte de Apelación y facilitó otras explicaciones sobre la posibilidad de prever los daños.
有关这些问题,最高法赞成上诉法
裁决,并且对赔偿金
可预见性进行了补充推理。
El razonamiento del Tribunal se aplicaría también discutiblemente a los civiles detenidos o internados en territorio ocupado con arreglo al artículo 78 del Cuarto Convenio.
该法庭推理大概也适用于《第四公约》第七十八条规定
被占领土上被拘留或扣押
平民。
Al considerar una petición de ese tipo, el Tribunal podía hacer una determinación independiente y no estaba en modo alguno obligado por los fallos ni por el razonamiento del tribunal.
在考虑这种申请时,法可以做出独立决定,不受仲裁庭
裁决和推理
任何限制。
En opinión del Tribunal, el derecho del demandado a ser oído no quedaba infringido por el análisis supuestamente incompleto de los argumentos esenciales del demandado en la motivación del laudo.
法认为,被告
获得审理权没有因为据称在裁决
推理过程中对被告
基本论点讨论得不彻底而受到侵犯。
Afirmar que lo ha hecho, cuando no disponía de la información sobre la base de la cual podía haberlo hecho, no contribuye a mejorar ni la calidad ni la autoridad de su razonamiento.
没有收到可供其据以这么做任何资料,却断言它已经这么做,既不能增进办理本案
工作质量,也无法增强其推理内容
权威性。
Las constataciones y el razonamiento del Grupo Especial se relacionaban en gran medida con la interpretación del Documento de Referencia, pero había muchas otras consideraciones que guardaban relación en general con la política de competencia.
(审理此案)小组
结论和推理在很大程度上涉及对“参考文件”
解释,但有很多更
般涉及竞争政策
问题。
En tres opiniones mayoritarias separadas el Tribunal rechazó el razonamiento del ejército y decidió que el principio de igualdad requería que el ejército superara esas restricciones y se adaptara a las necesidades biológicas naturales de las mujeres.
在三种主要不同意见中,法
驳回了军队
推理,认定平等原
要求军队克服此类限制并考虑妇女
自然生理需要。
Partiendo de este razonamiento, queda claro que la mera presencia de un miembro o de miembros de las fuerzas rebeldes en una aldea no privaría al resto de la población de la aldea de su condición de civil.
根据这种推理,显然,村里存在反叛部队某个成员或
些成员并不能剥夺村里其他民众
平民性质。
Los enfoques complementarios recientemente introducidos eran objeto de preocupación, puesto que darían un vuelco a la lógica y el espíritu de los AGCS y las directrices para las negociaciones, traduciéndose en una pérdida sustancial de las flexibilidades "funcionales" para los países en desarrollo.
最近出台补充做法令人关注,因为这些做法会完全改变《服贸总协定》
推理和精神及谈判指导方针,致使发展中国家在很大程度上失去“内在”灵活性。
El razonamiento del Tribunal Constitucional se basa principalmente en una teoría académica no demostrada (los efectos "de Panurgo" y "de David") y no puede invocarse una "teoría" tan incierta para privar al autor de su derecho a la libertad de expresión y a proporcionar información.
宪法法推理主要是依据
种未得到印证
学术理论(“支持得势方”以及“支持劣势方”效应)作出
,因此不能加以援引,以这种靠不住
“理论”为依据来剥夺提交人
言论自由和提供信息
权利。
En consecuencia, esta población demanda el diseño y el establecimiento de estrategias que faciliten su participación en procesos educativos que les permitan desarrollar sus competencias básicas de comunicación, razonamiento, solución de problemas y participación para que puedan ejercer sus derechos y elevar sus condiciones de vida y trabajo.
因此,这群体要求制定便于他们接受教育
战略,使他们能够接受教育,并具备基本
交流技巧,推理能力及解决问题和参与
能力,这有助于他们行使自己
权利,提高他们
工作和生活水平。
Según otro razonamiento igualmente contrario al criterio del nexo documental, se dijo que sólo cabía reconocer autonomía contractual a las partes en la medida en que toda cláusula que así negociaran fuera sólo aplicable entre las partes contractuales y no a terceros que tal vez ni siquiera tuvieran conocimiento de lo estipulado en virtud de la autonomía contractual de las partes.
支持书证办法
另
种推理表明,只有将其局限于合同当事人时,才能允许合同自由;第三方可能甚至都不了解这些合同规定。
Según el artículo 1059 2) No.1 letra d y No. 2 letra b del ZPO, esa excepción puede únicamente utilizarse cuando la motivación requerida en el artículo 1054 2) del ZPO, basado en el artículo 31 2) de la LMA, carece totalmente de contenido, no tiene sentido o es contraria a la decisión, lo que equivale, en otras palabras, a una completa falta de motivación.
根据《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第1d目和第2
b目,只有基于《仲裁示范法》第31(2)条
《民事诉讼法典》第1054条第(2)款要求
推理完全缺乏内容、没有意义或与决定相反,换言之,等于完全没有推理,这种辩护理由才可以使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
raciocinar; deducir; reciocinio; deducción; razonar
Las consecuencias de este razonamiento para las políticas añaden valor al pensamiento actual.
这一涉及的政治问题使目前的想法更有价值。
Mi deducción resultó equivocada.
结果我的是错误的。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱是一个基本要素,从“参与
”模式中获得。
De hecho, según el razonamiento del propio Tribunal Constitucional, en teoría los dos posibles efectos adversos podrían anularse mutuamente.
事实上,按照宪法法院自身的,这两种可能出现的对立效应,
论上讲可以相互抵消。
El tribunal arbitral había interpretado solamente diversos acuerdos concertados por las partes y no estaba obligado a avisar previamente de su razonamiento.
仲裁庭只解释了当事人双方签订的个别协议,并不要求它就其事先发出通知。
Las mediciones de los efectos cuantitativos pueden a priori proporcionar una información exacta acerca de los efectos de una BNA en el comercio.
数量影响方法是通过提供一项非关税壁垒的贸易影响的准确信息。
Además, alegar indefensión porque el Tribunal Supremo rechazó el recurso de casación no es serio a la vista del razonamiento empleado por aquél.
另外,按照法院的,因为最高级法院驳回了要求统一原
的上诉而提出抗辩的权利受到侵犯这一指控是无意义的。
Sobre esas cuestiones, el Tribunal Supremo corroboró la decisión de la Corte de Apelación y facilitó otras explicaciones sobre la posibilidad de prever los daños.
有关这些问题,最高法院赞成上诉法院的裁决,并且对赔偿金的可预见进行了补充
。
El razonamiento del Tribunal se aplicaría también discutiblemente a los civiles detenidos o internados en territorio ocupado con arreglo al artículo 78 del Cuarto Convenio.
该法庭的大概也适用于《第四公约》第七十八条规定的被占领土上被拘留或扣押的平民。
Al considerar una petición de ese tipo, el Tribunal podía hacer una determinación independiente y no estaba en modo alguno obligado por los fallos ni por el razonamiento del tribunal.
在考虑这种申请时,法院可以做出独立决定,不受仲裁庭的裁决和的
制。
En opinión del Tribunal, el derecho del demandado a ser oído no quedaba infringido por el análisis supuestamente incompleto de los argumentos esenciales del demandado en la motivación del laudo.
法院认为,被告的获得审权没有因为据称在裁决的
过程中对被告的基本论点讨论得不彻底而受到侵犯。
Afirmar que lo ha hecho, cuando no disponía de la información sobre la base de la cual podía haberlo hecho, no contribuye a mejorar ni la calidad ni la autoridad de su razonamiento.
没有收到可供其据以这么做的资料,却断言它已经这么做,既不能增进办
本案的工作质量,也无法增强其
内容的权威
。
Las constataciones y el razonamiento del Grupo Especial se relacionaban en gran medida con la interpretación del Documento de Referencia, pero había muchas otras consideraciones que guardaban relación en general con la política de competencia.
(审此案的)小组的结论和
在很大程度上涉及对“参考文件”的解释,但有很多更一般涉及竞争政策的问题。
En tres opiniones mayoritarias separadas el Tribunal rechazó el razonamiento del ejército y decidió que el principio de igualdad requería que el ejército superara esas restricciones y se adaptara a las necesidades biológicas naturales de las mujeres.
在三种主要的不同意见中,法院驳回了军队的,认定平等原
要求军队克服此类
制并考虑妇女的自然生
需要。
Partiendo de este razonamiento, queda claro que la mera presencia de un miembro o de miembros de las fuerzas rebeldes en una aldea no privaría al resto de la población de la aldea de su condición de civil.
根据这种,显然,村里存在反叛部队的某个成员或一些成员并不能剥夺村里其他民众的平民
质。
Los enfoques complementarios recientemente introducidos eran objeto de preocupación, puesto que darían un vuelco a la lógica y el espíritu de los AGCS y las directrices para las negociaciones, traduciéndose en una pérdida sustancial de las flexibilidades "funcionales" para los países en desarrollo.
最近出台的补充做法令人关注,因为这些做法会完全改变《服贸总协定》的和精神及谈判指导方针,致使发展中国家在很大程度上失去“内在”灵活
。
El razonamiento del Tribunal Constitucional se basa principalmente en una teoría académica no demostrada (los efectos "de Panurgo" y "de David") y no puede invocarse una "teoría" tan incierta para privar al autor de su derecho a la libertad de expresión y a proporcionar información.
宪法法院的主要是依据一种未得到印证的学术
论(“支持得势方”以及“支持劣势方”效应)作出的,因此不能加以援引,以这种靠不住的“
论”为依据来剥夺提交人的言论自由和提供信息的权利。
En consecuencia, esta población demanda el diseño y el establecimiento de estrategias que faciliten su participación en procesos educativos que les permitan desarrollar sus competencias básicas de comunicación, razonamiento, solución de problemas y participación para que puedan ejercer sus derechos y elevar sus condiciones de vida y trabajo.
因此,这一群体要求制定便于他们接受教育的战略,使他们能够接受教育,并具备基本的交流技巧,能力及解决问题和参与的能力,这有助于他们行使自己的权利,提高他们的工作和生活水平。
Según otro razonamiento igualmente contrario al criterio del nexo documental, se dijo que sólo cabía reconocer autonomía contractual a las partes en la medida en que toda cláusula que así negociaran fuera sólo aplicable entre las partes contractuales y no a terceros que tal vez ni siquiera tuvieran conocimiento de lo estipulado en virtud de la autonomía contractual de las partes.
支持非书证办法的另一种表明,只有将其局
于合同当事人时,才能允许合同自由;第三方可能甚至都不了解这些合同规定。
Según el artículo 1059 2) No.1 letra d y No. 2 letra b del ZPO, esa excepción puede únicamente utilizarse cuando la motivación requerida en el artículo 1054 2) del ZPO, basado en el artículo 31 2) de la LMA, carece totalmente de contenido, no tiene sentido o es contraria a la decisión, lo que equivale, en otras palabras, a una completa falta de motivación.
根据《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第1项d目和第2项b目,只有基于《仲裁示范法》第31(2)条的《民事诉讼法典》第1054条第(2)款要求的完全缺乏内容、没有意义或与决定相反,换言之,等于完全没有
,这种辩护
由才可以使用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
raciocinar; deducir; reciocinio; deducción; razonar
Las consecuencias de este razonamiento para las políticas añaden valor al pensamiento actual.
这推理涉及
政治问题使目前
想法更有价值。
Mi deducción resultó equivocada.
结果我推理是错误
。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是个基本要素,从“参与性推理”模式中获得。
De hecho, según el razonamiento del propio Tribunal Constitucional, en teoría los dos posibles efectos adversos podrían anularse mutuamente.
事实上,按照宪法法院自身推理,这两种可能出现
对立效应,理论上讲可以相互抵消。
El tribunal arbitral había interpretado solamente diversos acuerdos concertados por las partes y no estaba obligado a avisar previamente de su razonamiento.
仲庭只解释了当事人双方签订
个别协议,并不要求它就其推理事先发出通知。
Las mediciones de los efectos cuantitativos pueden a priori proporcionar una información exacta acerca de los efectos de una BNA en el comercio.
数量影响方法是通过推理项非关税壁垒
贸易影响
准确信息。
Además, alegar indefensión porque el Tribunal Supremo rechazó el recurso de casación no es serio a la vista del razonamiento empleado por aquél.
另外,按照法院推理,因为最高级法院驳回了要求统
原
上诉而
出抗辩
权利受到侵犯这
指控是无意义
。
Sobre esas cuestiones, el Tribunal Supremo corroboró la decisión de la Corte de Apelación y facilitó otras explicaciones sobre la posibilidad de prever los daños.
有关这些问题,最高法院赞成上诉法院,并且对赔偿金
可预见性进行了补充推理。
El razonamiento del Tribunal se aplicaría también discutiblemente a los civiles detenidos o internados en territorio ocupado con arreglo al artículo 78 del Cuarto Convenio.
该法庭推理大概也适用于《第四公约》第七十八条规定
被占领土上被拘留或扣押
平民。
Al considerar una petición de ese tipo, el Tribunal podía hacer una determinación independiente y no estaba en modo alguno obligado por los fallos ni por el razonamiento del tribunal.
在考虑这种申请时,法院可以做出独立定,不受仲
庭
和推理
任何限制。
En opinión del Tribunal, el derecho del demandado a ser oído no quedaba infringido por el análisis supuestamente incompleto de los argumentos esenciales del demandado en la motivación del laudo.
法院认为,被告获得审理权没有因为据称在
推理过程中对被告
基本论点讨论得不彻底而受到侵犯。
Afirmar que lo ha hecho, cuando no disponía de la información sobre la base de la cual podía haberlo hecho, no contribuye a mejorar ni la calidad ni la autoridad de su razonamiento.
没有收到可其据以这么做
任何资料,却断言它已经这么做,既不能增进办理本案
工作质量,也无法增强其推理内容
权威性。
Las constataciones y el razonamiento del Grupo Especial se relacionaban en gran medida con la interpretación del Documento de Referencia, pero había muchas otras consideraciones que guardaban relación en general con la política de competencia.
(审理此案)小组
结论和推理在很大程度上涉及对“参考文件”
解释,但有很多更
般涉及竞争政策
问题。
En tres opiniones mayoritarias separadas el Tribunal rechazó el razonamiento del ejército y decidió que el principio de igualdad requería que el ejército superara esas restricciones y se adaptara a las necesidades biológicas naturales de las mujeres.
在三种主要不同意见中,法院驳回了军队
推理,认定平等原
要求军队克服此类限制并考虑妇女
自然生理需要。
Partiendo de este razonamiento, queda claro que la mera presencia de un miembro o de miembros de las fuerzas rebeldes en una aldea no privaría al resto de la población de la aldea de su condición de civil.
根据这种推理,显然,村里存在反叛部队某个成员或
些成员并不能剥夺村里其他民众
平民性质。
Los enfoques complementarios recientemente introducidos eran objeto de preocupación, puesto que darían un vuelco a la lógica y el espíritu de los AGCS y las directrices para las negociaciones, traduciéndose en una pérdida sustancial de las flexibilidades "funcionales" para los países en desarrollo.
最近出台补充做法令人关注,因为这些做法会完全改变《服贸总协定》
推理和精神及谈判指导方针,致使发展中国家在很大程度上失去“内在”灵活性。
El razonamiento del Tribunal Constitucional se basa principalmente en una teoría académica no demostrada (los efectos "de Panurgo" y "de David") y no puede invocarse una "teoría" tan incierta para privar al autor de su derecho a la libertad de expresión y a proporcionar información.
宪法法院推理主要是依据
种未得到印证
学术理论(“支持得势方”以及“支持劣势方”效应)作出
,因此不能加以援引,以这种靠不住
“理论”为依据来剥夺
交人
言论自由和
信息
权利。
En consecuencia, esta población demanda el diseño y el establecimiento de estrategias que faciliten su participación en procesos educativos que les permitan desarrollar sus competencias básicas de comunicación, razonamiento, solución de problemas y participación para que puedan ejercer sus derechos y elevar sus condiciones de vida y trabajo.
因此,这群体要求制定便于他们接受教育
战略,使他们能够接受教育,并具备基本
交流技巧,推理能力及解
问题和参与
能力,这有助于他们行使自己
权利,
高他们
工作和生活水平。
Según otro razonamiento igualmente contrario al criterio del nexo documental, se dijo que sólo cabía reconocer autonomía contractual a las partes en la medida en que toda cláusula que así negociaran fuera sólo aplicable entre las partes contractuales y no a terceros que tal vez ni siquiera tuvieran conocimiento de lo estipulado en virtud de la autonomía contractual de las partes.
支持非书证办法另
种推理表明,只有将其局限于合同当事人时,才能允许合同自由;第三方可能甚至都不了解这些合同规定。
Según el artículo 1059 2) No.1 letra d y No. 2 letra b del ZPO, esa excepción puede únicamente utilizarse cuando la motivación requerida en el artículo 1054 2) del ZPO, basado en el artículo 31 2) de la LMA, carece totalmente de contenido, no tiene sentido o es contraria a la decisión, lo que equivale, en otras palabras, a una completa falta de motivación.
根据《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第1项d目和第2项b目,只有基于《仲示范法》第31(2)条
《民事诉讼法典》第1054条第(2)款要求
推理完全缺乏内容、没有意义或与
定相反,换言之,等于完全没有推理,这种辩护理由才可以使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
raciocinar; deducir; reciocinio; deducción; razonar
Las consecuencias de este razonamiento para las políticas añaden valor al pensamiento actual.
这一推理涉及政治问题使目
法更有价值。
Mi deducción resultó equivocada.
结果我推理是错误
。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“参与性推理”模式中获得。
De hecho, según el razonamiento del propio Tribunal Constitucional, en teoría los dos posibles efectos adversos podrían anularse mutuamente.
事实上,按照宪法法院自身推理,这两种可能出现
立效应,理论上讲可以相互抵消。
El tribunal arbitral había interpretado solamente diversos acuerdos concertados por las partes y no estaba obligado a avisar previamente de su razonamiento.
仲裁庭只解释了当事人双方签订个别协议,并不要求它就其推理事先发出通知。
Las mediciones de los efectos cuantitativos pueden a priori proporcionar una información exacta acerca de los efectos de una BNA en el comercio.
数量影响方法是通过推理提供一项非关税壁垒贸易影响
准确信息。
Además, alegar indefensión porque el Tribunal Supremo rechazó el recurso de casación no es serio a la vista del razonamiento empleado por aquél.
另外,按照法院推理,因为最高级法院驳回了要求统一原
上诉而提出抗辩
权利受到侵犯这一指控是无意义
。
Sobre esas cuestiones, el Tribunal Supremo corroboró la decisión de la Corte de Apelación y facilitó otras explicaciones sobre la posibilidad de prever los daños.
有关这些问题,最高法院赞成上诉法院裁决,并且
赔偿金
可预见性进行了补充推理。
El razonamiento del Tribunal se aplicaría también discutiblemente a los civiles detenidos o internados en territorio ocupado con arreglo al artículo 78 del Cuarto Convenio.
该法庭推理大概也适用于《第四公约》第七十八条规定
占领土上
拘留或扣押
平民。
Al considerar una petición de ese tipo, el Tribunal podía hacer una determinación independiente y no estaba en modo alguno obligado por los fallos ni por el razonamiento del tribunal.
在考虑这种申请时,法院可以做出独立决定,不受仲裁庭裁决和推理
任何限制。
En opinión del Tribunal, el derecho del demandado a ser oído no quedaba infringido por el análisis supuestamente incompleto de los argumentos esenciales del demandado en la motivación del laudo.
法院认为,获得审理权没有因为据称在裁决
推理过程中
基本论点讨论得不彻底而受到侵犯。
Afirmar que lo ha hecho, cuando no disponía de la información sobre la base de la cual podía haberlo hecho, no contribuye a mejorar ni la calidad ni la autoridad de su razonamiento.
没有收到可供其据以这么做任何资料,却断言它已经这么做,既不能增进办理本案
工作质量,也无法增强其推理内容
权威性。
Las constataciones y el razonamiento del Grupo Especial se relacionaban en gran medida con la interpretación del Documento de Referencia, pero había muchas otras consideraciones que guardaban relación en general con la política de competencia.
(审理此案)小组
结论和推理在很大程度上涉及
“参考文件”
解释,但有很多更一般涉及竞争政策
问题。
En tres opiniones mayoritarias separadas el Tribunal rechazó el razonamiento del ejército y decidió que el principio de igualdad requería que el ejército superara esas restricciones y se adaptara a las necesidades biológicas naturales de las mujeres.
在三种主要不同意见中,法院驳回了军队
推理,认定平等原
要求军队克服此类限制并考虑妇女
自然生理需要。
Partiendo de este razonamiento, queda claro que la mera presencia de un miembro o de miembros de las fuerzas rebeldes en una aldea no privaría al resto de la población de la aldea de su condición de civil.
根据这种推理,显然,村里存在反叛部队某个成员或一些成员并不能剥夺村里其他民众
平民性质。
Los enfoques complementarios recientemente introducidos eran objeto de preocupación, puesto que darían un vuelco a la lógica y el espíritu de los AGCS y las directrices para las negociaciones, traduciéndose en una pérdida sustancial de las flexibilidades "funcionales" para los países en desarrollo.
最近出台补充做法令人关注,因为这些做法会完全改变《服贸总协定》
推理和精神及谈判指导方针,致使发展中国家在很大程度上失去“内在”灵活性。
El razonamiento del Tribunal Constitucional se basa principalmente en una teoría académica no demostrada (los efectos "de Panurgo" y "de David") y no puede invocarse una "teoría" tan incierta para privar al autor de su derecho a la libertad de expresión y a proporcionar información.
宪法法院推理主要是依据一种未得到印证
学术理论(“支持得势方”以及“支持劣势方”效应)作出
,因此不能加以援引,以这种靠不住
“理论”为依据来剥夺提交人
言论自由和提供信息
权利。
En consecuencia, esta población demanda el diseño y el establecimiento de estrategias que faciliten su participación en procesos educativos que les permitan desarrollar sus competencias básicas de comunicación, razonamiento, solución de problemas y participación para que puedan ejercer sus derechos y elevar sus condiciones de vida y trabajo.
因此,这一群体要求制定便于他们接受教育战略,使他们能够接受教育,并具备基本
交流技巧,推理能力及解决问题和参与
能力,这有助于他们行使自己
权利,提高他们
工作和生活水平。
Según otro razonamiento igualmente contrario al criterio del nexo documental, se dijo que sólo cabía reconocer autonomía contractual a las partes en la medida en que toda cláusula que así negociaran fuera sólo aplicable entre las partes contractuales y no a terceros que tal vez ni siquiera tuvieran conocimiento de lo estipulado en virtud de la autonomía contractual de las partes.
支持非书证办法另一种推理表明,只有将其局限于合同当事人时,才能允许合同自由;第三方可能甚至都不了解这些合同规定。
Según el artículo 1059 2) No.1 letra d y No. 2 letra b del ZPO, esa excepción puede únicamente utilizarse cuando la motivación requerida en el artículo 1054 2) del ZPO, basado en el artículo 31 2) de la LMA, carece totalmente de contenido, no tiene sentido o es contraria a la decisión, lo que equivale, en otras palabras, a una completa falta de motivación.
根据《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第1项d目和第2项b目,只有基于《仲裁示范法》第31(2)条《民事诉讼法典》第1054条第(2)款要求
推理完全缺乏内容、没有意义或与决定相反,换言之,等于完全没有推理,这种辩护理由才可以使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
raciocinar; deducir; reciocinio; deducción; razonar
Las consecuencias de este razonamiento para las políticas añaden valor al pensamiento actual.
这一推理涉及政治问题使目前
想法更有价值。
Mi deducción resultó equivocada.
结果我推理是错误
。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“参与性推理”模式中获得。
De hecho, según el razonamiento del propio Tribunal Constitucional, en teoría los dos posibles efectos adversos podrían anularse mutuamente.
事实上,按照宪法法院自身推理,这两种
能出现
对立效应,理论上讲
以相互抵消。
El tribunal arbitral había interpretado solamente diversos acuerdos concertados por las partes y no estaba obligado a avisar previamente de su razonamiento.
仲裁庭只解释了当事人双签订
个别协议,并不要求它就其推理事先发出通知。
Las mediciones de los efectos cuantitativos pueden a priori proporcionar una información exacta acerca de los efectos de una BNA en el comercio.
数量法是通过推理提供一项非关税壁垒
贸易
准确信息。
Además, alegar indefensión porque el Tribunal Supremo rechazó el recurso de casación no es serio a la vista del razonamiento empleado por aquél.
另外,按照法院推理,因为最高级法院驳回了要求统一原
上诉而提出抗辩
权利受到侵犯这一指控是无意义
。
Sobre esas cuestiones, el Tribunal Supremo corroboró la decisión de la Corte de Apelación y facilitó otras explicaciones sobre la posibilidad de prever los daños.
有关这些问题,最高法院赞成上诉法院裁决,并且对赔偿金
见性进行了补充推理。
El razonamiento del Tribunal se aplicaría también discutiblemente a los civiles detenidos o internados en territorio ocupado con arreglo al artículo 78 del Cuarto Convenio.
该法庭推理大概也适用于《第四公约》第七十八条规定
被占领土上被拘留或扣押
平民。
Al considerar una petición de ese tipo, el Tribunal podía hacer una determinación independiente y no estaba en modo alguno obligado por los fallos ni por el razonamiento del tribunal.
在考虑这种申请时,法院以做出独立决定,不受仲裁庭
裁决和推理
任何限制。
En opinión del Tribunal, el derecho del demandado a ser oído no quedaba infringido por el análisis supuestamente incompleto de los argumentos esenciales del demandado en la motivación del laudo.
法院认为,被告获得审理权没有因为据称在裁决
推理过程中对被告
基本论点讨论得不彻底而受到侵犯。
Afirmar que lo ha hecho, cuando no disponía de la información sobre la base de la cual podía haberlo hecho, no contribuye a mejorar ni la calidad ni la autoridad de su razonamiento.
没有收到供其据以这么做
任何资料,却断言它已经这么做,既不能增进办理本案
工作质量,也无法增强其推理内容
权威性。
Las constataciones y el razonamiento del Grupo Especial se relacionaban en gran medida con la interpretación del Documento de Referencia, pero había muchas otras consideraciones que guardaban relación en general con la política de competencia.
(审理此案)小组
结论和推理在很大程度上涉及对“参考文件”
解释,但有很多更一般涉及竞争政策
问题。
En tres opiniones mayoritarias separadas el Tribunal rechazó el razonamiento del ejército y decidió que el principio de igualdad requería que el ejército superara esas restricciones y se adaptara a las necesidades biológicas naturales de las mujeres.
在三种主要不同意见中,法院驳回了军队
推理,认定平等原
要求军队克服此类限制并考虑妇女
自然生理需要。
Partiendo de este razonamiento, queda claro que la mera presencia de un miembro o de miembros de las fuerzas rebeldes en una aldea no privaría al resto de la población de la aldea de su condición de civil.
根据这种推理,显然,村里存在反叛部队某个成员或一些成员并不能剥夺村里其他民众
平民性质。
Los enfoques complementarios recientemente introducidos eran objeto de preocupación, puesto que darían un vuelco a la lógica y el espíritu de los AGCS y las directrices para las negociaciones, traduciéndose en una pérdida sustancial de las flexibilidades "funcionales" para los países en desarrollo.
最近出台补充做法令人关注,因为这些做法会完全改变《服贸总协定》
推理和精神及谈判指导
针,致使发展中国家在很大程度上失去“内在”灵活性。
El razonamiento del Tribunal Constitucional se basa principalmente en una teoría académica no demostrada (los efectos "de Panurgo" y "de David") y no puede invocarse una "teoría" tan incierta para privar al autor de su derecho a la libertad de expresión y a proporcionar información.
宪法法院推理主要是依据一种未得到印证
学术理论(“支持得势
”以及“支持劣势
”效应)作出
,因此不能加以援引,以这种靠不住
“理论”为依据来剥夺提交人
言论自由和提供信息
权利。
En consecuencia, esta población demanda el diseño y el establecimiento de estrategias que faciliten su participación en procesos educativos que les permitan desarrollar sus competencias básicas de comunicación, razonamiento, solución de problemas y participación para que puedan ejercer sus derechos y elevar sus condiciones de vida y trabajo.
因此,这一群体要求制定便于他们接受教育战略,使他们能够接受教育,并具备基本
交流技巧,推理能力及解决问题和参与
能力,这有助于他们行使自己
权利,提高他们
工作和生活水平。
Según otro razonamiento igualmente contrario al criterio del nexo documental, se dijo que sólo cabía reconocer autonomía contractual a las partes en la medida en que toda cláusula que así negociaran fuera sólo aplicable entre las partes contractuales y no a terceros que tal vez ni siquiera tuvieran conocimiento de lo estipulado en virtud de la autonomía contractual de las partes.
支持非书证办法另一种推理表明,只有将其局限于合同当事人时,才能允许合同自由;第三
能甚至都不了解这些合同规定。
Según el artículo 1059 2) No.1 letra d y No. 2 letra b del ZPO, esa excepción puede únicamente utilizarse cuando la motivación requerida en el artículo 1054 2) del ZPO, basado en el artículo 31 2) de la LMA, carece totalmente de contenido, no tiene sentido o es contraria a la decisión, lo que equivale, en otras palabras, a una completa falta de motivación.
根据《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第1项d目和第2项b目,只有基于《仲裁示范法》第31(2)条《民事诉讼法典》第1054条第(2)款要求
推理完全缺乏内容、没有意义或与决定相反,换言之,等于完全没有推理,这种辩护理由才
以使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
raciocinar; deducir; reciocinio; deducción; razonar
Las consecuencias de este razonamiento para las políticas añaden valor al pensamiento actual.
这一涉及
政治问题使目前
想法更有价值。
Mi deducción resultó equivocada.
结果我是错误
。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“参与性”
获得。
De hecho, según el razonamiento del propio Tribunal Constitucional, en teoría los dos posibles efectos adversos podrían anularse mutuamente.
事实上,按照宪法法院自身,这两种可能出现
对立效应,
论上讲可以相互抵消。
El tribunal arbitral había interpretado solamente diversos acuerdos concertados por las partes y no estaba obligado a avisar previamente de su razonamiento.
仲裁庭只解释了当事人双方签订个别协议,并不要求它就其
事先发出通知。
Las mediciones de los efectos cuantitativos pueden a priori proporcionar una información exacta acerca de los efectos de una BNA en el comercio.
数量影响方法是通过提供一项非关税壁垒
贸易影响
准确信息。
Además, alegar indefensión porque el Tribunal Supremo rechazó el recurso de casación no es serio a la vista del razonamiento empleado por aquél.
另外,按照法院,因为最高级法院驳回了要求统一原
上诉而提出抗辩
权利受到侵犯这一指控是无意义
。
Sobre esas cuestiones, el Tribunal Supremo corroboró la decisión de la Corte de Apelación y facilitó otras explicaciones sobre la posibilidad de prever los daños.
有关这些问题,最高法院赞成上诉法院裁决,并且对赔偿金
可预见性进行了补充
。
El razonamiento del Tribunal se aplicaría también discutiblemente a los civiles detenidos o internados en territorio ocupado con arreglo al artículo 78 del Cuarto Convenio.
该法庭大概也适用于《第四公约》第七十八条规定
被占领土上被拘留或扣押
平民。
Al considerar una petición de ese tipo, el Tribunal podía hacer una determinación independiente y no estaba en modo alguno obligado por los fallos ni por el razonamiento del tribunal.
在考虑这种申请时,法院可以做出独立决定,不受仲裁庭裁决和
任何限制。
En opinión del Tribunal, el derecho del demandado a ser oído no quedaba infringido por el análisis supuestamente incompleto de los argumentos esenciales del demandado en la motivación del laudo.
法院认为,被告获得审
权没有因为据称在裁决
过程
对被告
基本论点讨论得不彻底而受到侵犯。
Afirmar que lo ha hecho, cuando no disponía de la información sobre la base de la cual podía haberlo hecho, no contribuye a mejorar ni la calidad ni la autoridad de su razonamiento.
没有收到可供其据以这么做任何资料,却断言它已经这么做,既不能增进办
本案
工作质量,也无法增强其
内容
权威性。
Las constataciones y el razonamiento del Grupo Especial se relacionaban en gran medida con la interpretación del Documento de Referencia, pero había muchas otras consideraciones que guardaban relación en general con la política de competencia.
(审此案
)小组
结论和
在很大程度上涉及对“参考文件”
解释,但有很多更一般涉及竞争政策
问题。
En tres opiniones mayoritarias separadas el Tribunal rechazó el razonamiento del ejército y decidió que el principio de igualdad requería que el ejército superara esas restricciones y se adaptara a las necesidades biológicas naturales de las mujeres.
在三种主要不同意见
,法院驳回了军队
,认定平等原
要求军队克服此类限制并考虑妇女
自然生
需要。
Partiendo de este razonamiento, queda claro que la mera presencia de un miembro o de miembros de las fuerzas rebeldes en una aldea no privaría al resto de la población de la aldea de su condición de civil.
根据这种,显然,村里存在反叛部队
某个成员或一些成员并不能剥夺村里其他民众
平民性质。
Los enfoques complementarios recientemente introducidos eran objeto de preocupación, puesto que darían un vuelco a la lógica y el espíritu de los AGCS y las directrices para las negociaciones, traduciéndose en una pérdida sustancial de las flexibilidades "funcionales" para los países en desarrollo.
最近出台补充做法令人关注,因为这些做法会完全改变《服贸总协定》
和精神及谈判指导方针,致使发展
国家在很大程度上失去“内在”灵活性。
El razonamiento del Tribunal Constitucional se basa principalmente en una teoría académica no demostrada (los efectos "de Panurgo" y "de David") y no puede invocarse una "teoría" tan incierta para privar al autor de su derecho a la libertad de expresión y a proporcionar información.
宪法法院主要是依据一种未得到印证
学术
论(“支持得势方”以及“支持劣势方”效应)作出
,因此不能加以援引,以这种靠不住
“
论”为依据来剥夺提交人
言论自由和提供信息
权利。
En consecuencia, esta población demanda el diseño y el establecimiento de estrategias que faciliten su participación en procesos educativos que les permitan desarrollar sus competencias básicas de comunicación, razonamiento, solución de problemas y participación para que puedan ejercer sus derechos y elevar sus condiciones de vida y trabajo.
因此,这一群体要求制定便于他们接受教育战略,使他们能够接受教育,并具备基本
交流技巧,
能力及解决问题和参与
能力,这有助于他们行使自己
权利,提高他们
工作和生活水平。
Según otro razonamiento igualmente contrario al criterio del nexo documental, se dijo que sólo cabía reconocer autonomía contractual a las partes en la medida en que toda cláusula que así negociaran fuera sólo aplicable entre las partes contractuales y no a terceros que tal vez ni siquiera tuvieran conocimiento de lo estipulado en virtud de la autonomía contractual de las partes.
支持非书证办法另一种
表明,只有将其局限于合同当事人时,才能允许合同自由;第三方可能甚至都不了解这些合同规定。
Según el artículo 1059 2) No.1 letra d y No. 2 letra b del ZPO, esa excepción puede únicamente utilizarse cuando la motivación requerida en el artículo 1054 2) del ZPO, basado en el artículo 31 2) de la LMA, carece totalmente de contenido, no tiene sentido o es contraria a la decisión, lo que equivale, en otras palabras, a una completa falta de motivación.
根据《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第1项d目和第2项b目,只有基于《仲裁示范法》第31(2)条《民事诉讼法典》第1054条第(2)款要求
完全缺乏内容、没有意义或与决定相反,换言之,等于完全没有
,这种辩护
由才可以使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。