西语助手
  • 关闭
jiē hé

juntar

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工作人员拍摄材料和联统伙伴提供起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察部队已经达到300名满员兵力,现在负责三个边境县所有点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想是,在这个领域里,全球互动作用应该是促进各家体制统之,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙同际公认作为以色列同西岸边界绿线之地带被称为“封闭区”或“区”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布雷顿森林机构提供援助没有与联统其他机构提供援助适当地起来,则共同家评估/联发展援助框架相关性和有效性仍将是有限

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡前提下经济增长和社会政策;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判情况下;最后,有关投资政策和竞争政策业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡前提下经济增长和社会政策;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判情况下;最后,有关投资政策和竞争政策业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


长夜, 长椅, 长椅子, 长于, 长羽毛, 长远, 长者, 长枕, 长枕头, 长征,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,
jiē hé

juntar

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工作人员拍摄的材料和联合国系统伙伴提供的镜头接合起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察部队已经300满员兵力,现在负责三个边境县的所有接合点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想的是,在这个领域里,全球互动的作用应该是促进各国家体制系统之接合,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙同国际公认作为以色列同西岸边界的绿线之的地带被称为“封闭区”或“接合区”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布林机构提供的援助没有与联合国系统其他机构提供的援助适当地接合起来,则共同国家评估/联合国发展援助框架的相关性和有效性仍将是有限的。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


涨落, 涨水, 涨水的, , 掌鞭, 掌兵权, 掌灯, 掌舵, 掌骨, 掌故,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,
jiē hé

juntar

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日电视台和录像工作人员拍摄的材料和联系统伙伴提供的镜头起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察部队已经达到300名满员兵力,现在负责三个边境县的所有点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想的是,在这个领域里,全球互动的作用应该是促进各家体制系统之,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙同际公认作为以色列同西岸边界的绿线之的地带被称为“封闭区”或“区”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布雷顿森林机构提供的援助没有系统其他机构提供的援助适当地起来,则共同家评估/联展援助框架的相关性和有效性仍将是有限的。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


掌握分寸, 掌握会议, 掌握局势, 掌握新情况, 掌握要领, 掌握一门外国语, 掌握主动权, 掌握自己的命运, 掌心, 掌印,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,
jiē hé

juntar

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工作人员拍摄的材料和联合国系统伙伴提供的镜头接合起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察部队已经达300员兵力,现在负责三个边境县的所有接合点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想的是,在这个领域里,全球互动的作用应该是促进各国家体制系统之接合,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙同国际公认作为以色列同西岸边界的绿线之的地带被称为“封闭区”或“接合区”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果森林机构提供的援助没有与联合国系统其他机构提供的援助适当地接合起来,则共同国家评估/联合国发展援助框架的相关性和有效性仍将是有限的。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 仗剑, 仗势欺人, 仗恃, 仗义疏财, 仗义执言, , 杖击, , 帐单,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,
jiē hé

juntar

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工作人员拍摄的材料和联合国系统伙伴提供的镜头起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察部队已经达到300名满员兵力,现三个边境县的所有点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想的是,这个领域里,全球互动的作用应该是促进各国家体制系统之,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙同国际公认作为以色列同西岸边界的绿线之的地带被称为“封闭”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布雷顿森林机构提供的援助没有与联合国系统其他机构提供的援助适当地起来,则共同国家评估/联合国发展援助框架的相关性和有效性仍将是有限的。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所域来说,三大问题特别重要:第一,宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策;第二,贸易谈判方面援助,特别是双边、域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所域来说,三大问题特别重要:第一,宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策;第二,贸易谈判方面援助,特别是双边、域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


招工, 招供, 招股, 招呼, 招魂, 招集, 招架, 招降, 招降纳叛, 招考, 招徕, 招揽, 招领, 招募, 招女婿, 招牌, 招盘, 招聘, 招亲, 招惹, 招惹是非, 招认, 招生, 招生制度, 招事, 招收, 招收工人, 招手, 招手致意, 招贴,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,

用户正在搜索


遮盖着的, 遮光, 遮光窗帘, 遮光黑纸, 遮光物, 遮光罩, 遮拦, 遮脸布, 遮天盖地, 遮羞,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,

用户正在搜索


着陆荷载, 着陆区, 着落, 着忙, 着迷, 着迷的, 着魔, 着魔的, 着棋, 着三不着两,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,
jiē hé

juntar

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工作人员拍摄材料和联伙伴提供镜头起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察部队已经达到300名满员兵力,现在负责三个边境县所有点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想是,在这个领域里,全球互动作用应该是促进各国家体制,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙同国际公认作为以色列同西岸边界绿线地带被称为“封闭区”或“区”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布雷顿森林机构提供援助没有与联其他机构提供援助适当地起来,则共同国家评估/联国发展援助框架相关性和有效性仍将是有限

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡前提下经济增长和社会政策;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判情况下;最后,有关投资政策和竞争政策业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡前提下经济增长和社会政策;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判情况下;最后,有关投资政策和竞争政策业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


针刺, 针刺疗法, 针刺麻醉, 针对, 针对...攻击, 针对这种倾向, 针对这种情况, 针锋相对, 针锋相对的斗争, 针箍,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,
jiē hé

juntar

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节目与电视台和录人员拍摄的材料和联合国系统伙伴提供的镜头接合起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察部队已经达到300名满员兵力,现在负责三个边境县的所有接合点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想的是,在这个领域里,全球互动的用应该是促进各国家体制系统之接合,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙国际公认为以色列西岸边界的绿线之的地带被称为“封闭区”或“接合区”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布雷顿森林机构提供的援助没有与联合国系统其他机构提供的援助适当地接合起来,国家评估/联合国发展援助框架的相关性和有效性仍将是有限的。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


针线盒, 针线活, 针线筐, 针眼, 针鼹, 针叶树, 针织, 针织厂, 针织机, 针织紧身上衣,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,
jiē hé

juntar

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工作人员拍摄材料和联合国系统伙伴提供镜头接合起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

境警察部队已经达到300名满员兵力,现在负责三个境县所有接合点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理,在这个领域里,全球互动作用应该促进各国家体制系统之接合,而不消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙同国际公认作为以色列同西绿线之地带被称为“封闭区”或“接合区”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布雷顿森林机构提供援助没有与联合国系统其他机构提供援助适当地接合起来,则共同国家评估/联合国发展援助框架相关性和有效性仍将有限

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡前提下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面援助,特别在双、区域和多一级同时进行多项谈判情况下;最后,有关投资政策和竞争政策业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡前提下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面援助,特别在双、区域和多一级同时进行多项谈判情况下;最后,有关投资政策和竞争政策业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


真情流露, 真确, 真人, 真人真事, 真善美, 真实, 真实的, 真实地, 真实电视, 真实感,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,
jiē hé

juntar

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工作人员拍摄材料和联合国系统伙伴提供镜头接合起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察部队已经达到300名满员兵力,现在负责三个边境县所有接合点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

是,在这个领域里,全球互动作用应该是促进各国家体制系统之接合,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙同国际公认作为以色列同西岸边线之地带被称为“封闭区”或“接合区”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布雷顿森林机构提供援助没有与联合国系统其他机构提供援助适当地接合起来,则共同国家评估/联合国发展援助框架相关性和有效性仍将是有限

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡前提下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判情况下;后,有关投资政策和竞争政策业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡前提下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判情况下;后,有关投资政策和竞争政策业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


震慑, 震音, 震源, 震中, , 镇暴警察, 镇定, 镇定的, 镇定剂, 镇痉挛的,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,