西语助手
  • 关闭
huàn wén

intercambio de notas

A raíz de un intercambio de notas con el Ministerio, el Instituto trasladó su oficina de Roma a los locales del antiguo Centro de Información de las Naciones Unidas para Italia, que se utilizan asimismo actualmente para llevar a cabo esas nuevas tareas.

根据与意大利外交部换文,本研究所将它罗马办事处迁入了前联合国信息中心房舍,该房舍现还被用来任务。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados en la ejecución, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当情况下,项可按照协议或正式换文条款委托给伙伴,诸如政机构、政间或非政组织、私人公司或专家个人。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当情况下,项可按照协议或正式换文条款委托给伙伴,诸如政机构、政间或非政组织、私人公司或专家个人。

Ese proceso se acelerará si los acuerdos se formulan sobre la base de un "acuerdo marco" en el que se prevea que, en adelante, las reuniones se celebrarán en las mismas condiciones, para lo cual mediaría un intercambio de cartas en que se especificarían la duración, el propósito y otros detalles concretos de cada reunión.

如果这些协定采取“总括协定”形式,这一进程就可加快,其中可规定,以后会议将采用同样条件,通过换文确定会期、宗旨和其他具体细节。

En septiembre, el Tribunal recibió la visita de personal de tecnología de la información de la Sala de Crímenes de Guerra del Tribunal de Distrito de Belgrado en Serbia. El personal de tecnología de la información del Tribunal realizó presentaciones sobre el sistema de difusión diferida del Tribunal, el acceso a los documentos del Tribunal, y el intercambio de documentos entre la Sala de Crímenes de Guerra y el Tribunal.

在9月份,法庭组织来自塞尔维亚贝尔格莱德区级法院战争罪分庭信息技术人员前来考察,法庭信息技术人员介绍了法庭延迟广播系统,检索法庭文件,以及战争罪分庭与法庭之间交换文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 换文 的西班牙语例句

用户正在搜索


工业的, 工业化, 工业化的, 工业技术, 工业家, 工业区, 工业与农业, 工蚁, 工艺, 工艺的,

相似单词


换气, 换钱, 换取, 换人, 换算, 换文, 换洗衣服, 换牙, 换言之, 换药,
huàn wén

intercambio de notas

A raíz de un intercambio de notas con el Ministerio, el Instituto trasladó su oficina de Roma a los locales del antiguo Centro de Información de las Naciones Unidas para Italia, que se utilizan asimismo actualmente para llevar a cabo esas nuevas tareas.

根据与意大利外交部的换文,本研究所将它的罗马办事处迁入了前联合国信息中心的房舍,该房舍现还被用来执行新的任务。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados en la ejecución, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能的情况下,项目的执行工作可按照协议换文的条款委托给执行伙伴,诸如政机构、政非政组织、私人公司专家个人。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能的情况下,项目的执行工作可按照协议换文的条款委托给执行伙伴,诸如政机构、政非政组织、私人公司专家个人。

Ese proceso se acelerará si los acuerdos se formulan sobre la base de un "acuerdo marco" en el que se prevea que, en adelante, las reuniones se celebrarán en las mismas condiciones, para lo cual mediaría un intercambio de cartas en que se especificarían la duración, el propósito y otros detalles concretos de cada reunión.

如果这些协定采取“总括协定”的形,这一进程就可加快,其中可规定,以后的会议将采用同样的条件,通过换文确定会期、宗旨其他具体细节。

En septiembre, el Tribunal recibió la visita de personal de tecnología de la información de la Sala de Crímenes de Guerra del Tribunal de Distrito de Belgrado en Serbia. El personal de tecnología de la información del Tribunal realizó presentaciones sobre el sistema de difusión diferida del Tribunal, el acceso a los documentos del Tribunal, y el intercambio de documentos entre la Sala de Crímenes de Guerra y el Tribunal.

在9月份,法庭组织来自塞尔维亚贝尔格莱德区级法院战争罪分庭信息技术工作人员前来考察,法庭信息技术工作人员介绍了法庭延迟广播系统,检索法庭文件,以及战争罪分庭与法庭之间交换文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 换文 的西班牙语例句

用户正在搜索


工作拖拉, 工作完毕, 工作现场, 工作效率, 工作许可证, 工作扎实, 工作站, 工作者, 工作之余, 工作重,

相似单词


换气, 换钱, 换取, 换人, 换算, 换文, 换洗衣服, 换牙, 换言之, 换药,
huàn wén

intercambio de notas

A raíz de un intercambio de notas con el Ministerio, el Instituto trasladó su oficina de Roma a los locales del antiguo Centro de Información de las Naciones Unidas para Italia, que se utilizan asimismo actualmente para llevar a cabo esas nuevas tareas.

根据与意大利外交部换文,本研究所将它罗马办事处迁入了前联合国信息中舍,该舍现还被用来执行新任务。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados en la ejecución, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当情况下,项目执行工作可按照协议或正式换文条款委托给执行伙伴,诸如机构、或非组织、私人公司或专家个人。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当情况下,项目执行工作可按照协议或正式换文条款委托给执行伙伴,诸如机构、或非组织、私人公司或专家个人。

Ese proceso se acelerará si los acuerdos se formulan sobre la base de un "acuerdo marco" en el que se prevea que, en adelante, las reuniones se celebrarán en las mismas condiciones, para lo cual mediaría un intercambio de cartas en que se especificarían la duración, el propósito y otros detalles concretos de cada reunión.

如果这些协定采取“总括协定”形式,这一进程就可加快,其中可规定,以后会议将采用同样条件,通过换文确定会期、宗旨和其他具体细节。

En septiembre, el Tribunal recibió la visita de personal de tecnología de la información de la Sala de Crímenes de Guerra del Tribunal de Distrito de Belgrado en Serbia. El personal de tecnología de la información del Tribunal realizó presentaciones sobre el sistema de difusión diferida del Tribunal, el acceso a los documentos del Tribunal, y el intercambio de documentos entre la Sala de Crímenes de Guerra y el Tribunal.

在9月份,法庭组织来自塞尔维亚贝尔格莱德区级法院战争罪分庭信息技术工作人员前来考察,法庭信息技术工作人员介绍了法庭延迟广播系统,检索法庭文件,以及战争罪分庭与法庭之换文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 换文 的西班牙语例句

用户正在搜索


弓着腿走路, 弓子, 弓钻, , 公安, 公报, 公报私仇, 公倍数, 公比, 公布,

相似单词


换气, 换钱, 换取, 换人, 换算, 换文, 换洗衣服, 换牙, 换言之, 换药,
huàn wén

intercambio de notas

A raíz de un intercambio de notas con el Ministerio, el Instituto trasladó su oficina de Roma a los locales del antiguo Centro de Información de las Naciones Unidas para Italia, que se utilizan asimismo actualmente para llevar a cabo esas nuevas tareas.

根据与意大利外交部的换文,本研究所将它的罗马办事处迁入了前联合国信息中心的房,该房被用来执行新的任务。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados en la ejecución, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当的情况下,项目的执行工作可按照协议或正式换文的条款委托给执行伙伴,机构、间或非组织、私人公司或专家个人。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当的情况下,项目的执行工作可按照协议或正式换文的条款委托给执行伙伴,机构、间或非组织、私人公司或专家个人。

Ese proceso se acelerará si los acuerdos se formulan sobre la base de un "acuerdo marco" en el que se prevea que, en adelante, las reuniones se celebrarán en las mismas condiciones, para lo cual mediaría un intercambio de cartas en que se especificarían la duración, el propósito y otros detalles concretos de cada reunión.

果这些协定采取“总括协定”的形式,这一进程就可加快,其中可规定,以后的会议将采用同样的条件,通过换文确定会期、宗旨和其他具体细节。

En septiembre, el Tribunal recibió la visita de personal de tecnología de la información de la Sala de Crímenes de Guerra del Tribunal de Distrito de Belgrado en Serbia. El personal de tecnología de la información del Tribunal realizó presentaciones sobre el sistema de difusión diferida del Tribunal, el acceso a los documentos del Tribunal, y el intercambio de documentos entre la Sala de Crímenes de Guerra y el Tribunal.

在9月份,法庭组织来自塞尔维亚贝尔格莱德区级法院战争罪分庭信息技术工作人员前来考察,法庭信息技术工作人员介绍了法庭延迟广播系统,检索法庭文件,以及战争罪分庭与法庭之间交换文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 换文 的西班牙语例句

用户正在搜索


公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤, 公干, 公告,

相似单词


换气, 换钱, 换取, 换人, 换算, 换文, 换洗衣服, 换牙, 换言之, 换药,
huàn wén

intercambio de notas

A raíz de un intercambio de notas con el Ministerio, el Instituto trasladó su oficina de Roma a los locales del antiguo Centro de Información de las Naciones Unidas para Italia, que se utilizan asimismo actualmente para llevar a cabo esas nuevas tareas.

根据与意大利外交部换文,本研究所将它罗马办事处迁入了前联合国信息房舍,该房舍现还被用来执行新任务。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados en la ejecución, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当情况下,项目执行工作可按照协议正式换文条款委托给执行伙伴,诸如政机构、政非政组织、私人公司专家个人。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当情况下,项目执行工作可按照协议正式换文条款委托给执行伙伴,诸如政机构、政非政组织、私人公司专家个人。

Ese proceso se acelerará si los acuerdos se formulan sobre la base de un "acuerdo marco" en el que se prevea que, en adelante, las reuniones se celebrarán en las mismas condiciones, para lo cual mediaría un intercambio de cartas en que se especificarían la duración, el propósito y otros detalles concretos de cada reunión.

如果这些协定采取“总括协定”形式,这一进程就可加快,其可规定,以后会议将采用同样条件,通过换文确定会期、宗旨和其他具体细节。

En septiembre, el Tribunal recibió la visita de personal de tecnología de la información de la Sala de Crímenes de Guerra del Tribunal de Distrito de Belgrado en Serbia. El personal de tecnología de la información del Tribunal realizó presentaciones sobre el sistema de difusión diferida del Tribunal, el acceso a los documentos del Tribunal, y el intercambio de documentos entre la Sala de Crímenes de Guerra y el Tribunal.

在9月份,法庭组织来自塞尔维亚贝尔格莱德区级法院战争罪分庭信息技术工作人员前来考察,法庭信息技术工作人员介绍了法庭延迟广播系统,检索法庭文件,以及战争罪分庭与法庭之换文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 换文 的西班牙语例句

用户正在搜索


公共基金, 公共建设, 公共交通, 公共节假日, 公共牧场, 公共汽车, 公共汽车票, 公共汽车站, 公共卫生, 公共卫生的,

相似单词


换气, 换钱, 换取, 换人, 换算, 换文, 换洗衣服, 换牙, 换言之, 换药,
huàn wén

intercambio de notas

A raíz de un intercambio de notas con el Ministerio, el Instituto trasladó su oficina de Roma a los locales del antiguo Centro de Información de las Naciones Unidas para Italia, que se utilizan asimismo actualmente para llevar a cabo esas nuevas tareas.

根据与意大利外换文,本研究所将它罗马办事处迁入了前联合国信息中心房舍,该房舍现还被用来执行新任务。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados en la ejecución, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当情况下,项目执行工作可按照议或正式换文条款委托给执行伙伴,诸如政机构、政间或非政组织、私人公司或专家个人。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当情况下,项目执行工作可按照议或正式换文条款委托给执行伙伴,诸如政机构、政间或非政组织、私人公司或专家个人。

Ese proceso se acelerará si los acuerdos se formulan sobre la base de un "acuerdo marco" en el que se prevea que, en adelante, las reuniones se celebrarán en las mismas condiciones, para lo cual mediaría un intercambio de cartas en que se especificarían la duración, el propósito y otros detalles concretos de cada reunión.

如果这些采取“总形式,这一进程就可加快,其中可规,以后会议将采用同样条件,通过换文会期、宗旨和其他具体细节。

En septiembre, el Tribunal recibió la visita de personal de tecnología de la información de la Sala de Crímenes de Guerra del Tribunal de Distrito de Belgrado en Serbia. El personal de tecnología de la información del Tribunal realizó presentaciones sobre el sistema de difusión diferida del Tribunal, el acceso a los documentos del Tribunal, y el intercambio de documentos entre la Sala de Crímenes de Guerra y el Tribunal.

在9月份,法庭组织来自塞尔维亚贝尔格莱德区级法院战争罪分庭信息技术工作人员前来考察,法庭信息技术工作人员介绍了法庭延迟广播系统,检索法庭文件,以及战争罪分庭与法庭之间换文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 换文 的西班牙语例句

用户正在搜索


公积金, 公祭, 公交车站, 公斤, 公爵, 公爵的, 公爵夫人, 公爵爵位, 公爵领地, 公开,

相似单词


换气, 换钱, 换取, 换人, 换算, 换文, 换洗衣服, 换牙, 换言之, 换药,
huàn wén

intercambio de notas

A raíz de un intercambio de notas con el Ministerio, el Instituto trasladó su oficina de Roma a los locales del antiguo Centro de Información de las Naciones Unidas para Italia, que se utilizan asimismo actualmente para llevar a cabo esas nuevas tareas.

根据与意大利外交部换文,本研究所将它罗马办事处迁入了前联合国信息中心房舍,该房舍现还被用来执任务。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados en la ejecución, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当情况下,项目工作可按照协议或正式换文条款伙伴,诸如政机构、政间或非政组织、私人公司或专家个人。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当情况下,项目工作可按照协议或正式换文条款伙伴,诸如政机构、政间或非政组织、私人公司或专家个人。

Ese proceso se acelerará si los acuerdos se formulan sobre la base de un "acuerdo marco" en el que se prevea que, en adelante, las reuniones se celebrarán en las mismas condiciones, para lo cual mediaría un intercambio de cartas en que se especificarían la duración, el propósito y otros detalles concretos de cada reunión.

如果这些协定采取“总括协定”形式,这一进程就可加快,其中可规定,以后会议将采用同样条件,通过换文确定会期、宗旨和其他具体细节。

En septiembre, el Tribunal recibió la visita de personal de tecnología de la información de la Sala de Crímenes de Guerra del Tribunal de Distrito de Belgrado en Serbia. El personal de tecnología de la información del Tribunal realizó presentaciones sobre el sistema de difusión diferida del Tribunal, el acceso a los documentos del Tribunal, y el intercambio de documentos entre la Sala de Crímenes de Guerra y el Tribunal.

在9月份,法庭组织来自塞尔维亚贝尔格莱德区级法院战争罪分庭信息技术工作人员前来考察,法庭信息技术工作人员介绍了法庭延迟广播系统,检索法庭文件,以及战争罪分庭与法庭之间交换文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 换文 的西班牙语例句

用户正在搜索


公开招标, 公开支持, 公款, 公厘, 公里, 公理, 公理的, 公历, 公立, 公立的,

相似单词


换气, 换钱, 换取, 换人, 换算, 换文, 换洗衣服, 换牙, 换言之, 换药,
huàn wén

intercambio de notas

A raíz de un intercambio de notas con el Ministerio, el Instituto trasladó su oficina de Roma a los locales del antiguo Centro de Información de las Naciones Unidas para Italia, que se utilizan asimismo actualmente para llevar a cabo esas nuevas tareas.

根据与意大利外交部的换文,本研究所将它的罗马办事处迁入了前联合国信息中心的房舍,该房舍现还被用来执行新的任务。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados en la ejecución, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当的情况下,项目的执行工作可按照协议或正式换文的条款委托给执行伙机构、政间或非政人公司或专家个人。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当的情况下,项目的执行工作可按照协议或正式换文的条款委托给执行伙机构、政间或非政人公司或专家个人。

Ese proceso se acelerará si los acuerdos se formulan sobre la base de un "acuerdo marco" en el que se prevea que, en adelante, las reuniones se celebrarán en las mismas condiciones, para lo cual mediaría un intercambio de cartas en que se especificarían la duración, el propósito y otros detalles concretos de cada reunión.

果这些协定采取“总括协定”的形式,这一进程就可加快,其中可规定,以后的会议将采用同样的条件,通过换文确定会期、宗旨和其他具体细节。

En septiembre, el Tribunal recibió la visita de personal de tecnología de la información de la Sala de Crímenes de Guerra del Tribunal de Distrito de Belgrado en Serbia. El personal de tecnología de la información del Tribunal realizó presentaciones sobre el sistema de difusión diferida del Tribunal, el acceso a los documentos del Tribunal, y el intercambio de documentos entre la Sala de Crímenes de Guerra y el Tribunal.

在9月份,法庭来自塞尔维亚贝尔格莱德区级法院战争罪分庭信息技术工作人员前来考察,法庭信息技术工作人员介绍了法庭延迟广播系统,检索法庭文件,以及战争罪分庭与法庭之间交换文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 换文 的西班牙语例句

用户正在搜索


公民的, 公民权, 公民权利, 公民身份, 公民投票, 公民职责, 公亩, 公墓, 公牛, 公牛用角侧击,

相似单词


换气, 换钱, 换取, 换人, 换算, 换文, 换洗衣服, 换牙, 换言之, 换药,
huàn wén

intercambio de notas

A raíz de un intercambio de notas con el Ministerio, el Instituto trasladó su oficina de Roma a los locales del antiguo Centro de Información de las Naciones Unidas para Italia, que se utilizan asimismo actualmente para llevar a cabo esas nuevas tareas.

根据与意大利外交部的,本研究所将它的罗马办事处迁入了前联合国信息中心的房舍,该房舍现还被用来执行新的任务。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados en la ejecución, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

适当的情况下,项目的执行工作按照协议或正的条款委托给执行伙伴,诸如政机构、政间或非政组织、私人公司或专家个人。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

适当的情况下,项目的执行工作按照协议或正的条款委托给执行伙伴,诸如政机构、政间或非政组织、私人公司或专家个人。

Ese proceso se acelerará si los acuerdos se formulan sobre la base de un "acuerdo marco" en el que se prevea que, en adelante, las reuniones se celebrarán en las mismas condiciones, para lo cual mediaría un intercambio de cartas en que se especificarían la duración, el propósito y otros detalles concretos de cada reunión.

如果这些协定采取“总括协定”的形,这一进程就加快,其中规定,以后的会议将采用同样的条件,通过确定会期、宗旨其他具体细节。

En septiembre, el Tribunal recibió la visita de personal de tecnología de la información de la Sala de Crímenes de Guerra del Tribunal de Distrito de Belgrado en Serbia. El personal de tecnología de la información del Tribunal realizó presentaciones sobre el sistema de difusión diferida del Tribunal, el acceso a los documentos del Tribunal, y el intercambio de documentos entre la Sala de Crímenes de Guerra y el Tribunal.

在9月份,法庭组织来自塞尔维亚贝尔格莱德区级法院战争罪分庭信息技术工作人员前来考察,法庭信息技术工作人员介绍了法庭延迟广播系统,检索法庭件,以及战争罪分庭与法庭之间交件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 换文 的西班牙语例句

用户正在搜索


公然的, 公认, 公认的, 公设, 公社, 公社成员, 公审, 公升, 公使, 公式,

相似单词


换气, 换钱, 换取, 换人, 换算, 换文, 换洗衣服, 换牙, 换言之, 换药,