La enfermedad le afectó el celebro.
疾病损伤了他的脑子。
La enfermedad le afectó el celebro.
疾病损伤了他的脑子。
La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona
脑损伤每个人以不同的方式表现出来。
En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.
在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨损伤。
Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.
此外,皇家空军每次使用集束弹药都重地考虑附带损伤的问题。
El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.
使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大的附带损伤,这种危险也是一个重要的考虑因素。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无的地方政府的行事往往是防御性的,从而损害和损伤了社会各界的参与。
Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.
如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所带来的附带损伤的危险可小于使用集束弹药。
10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.
10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度的肺损伤或吸入后死亡等严重急性效应。
Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.
索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。
El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.
中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案52名视力损伤学生提供专门服务。
Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.
共18名视力损伤学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受损儿童的家庭得到了辅导和咨询服务。
Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.
社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙的Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。
Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.
加沙地带的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许可,为听力损伤的难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。
Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.
另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可造成附带损伤的情况下,不大可
考虑使用目前的大面积覆盖武器。
Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente
缔约各国应确保特别处于危难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充
保护和包括损伤治疗与咨询在内的健康服务。
Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.
不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成的附带损伤有可小于使用空投集束武器。
En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.
美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以使其面临脑损伤的威胁。
Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.
大部暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调的是,家庭暴力的任何控制或支配形式都会损伤家中妇女的身心健康”。
Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.
其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通损伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害的认识。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
La enfermedad le afectó el celebro.
疾病损伤了他的脑子。
La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona
脑损伤每个人以不的方式表现出来。
En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.
在警察的囚车里,他背部多脚踢,造成了他的脊椎骨损伤。
Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.
此外,皇家空军每使用集束弹药都十分慎重地考虑附带损伤的问题。
El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.
使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大的附带损伤,这种危险也是一个重要的考虑因素。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无的地方政府的行事往往是防御性的,从而损害和损伤了社会各界的参与。
Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.
如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所带来的附带损伤的危险可小于使用集束弹药。
10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.
10.1.3 吸入毒性包括化性肺炎、不
程度的肺损伤或吸入后死亡等严重急性效应。
Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.
索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。
El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.
中心通过幼儿园、前班和小
、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤
生提供专门服务。
Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.
共18名视力损伤生进入正规
校
。
时,65个有4岁以下视力受损儿童的家庭得
了辅导和咨询服务。
Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.
社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙的Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。
Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.
加沙地带的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许可,为听力损伤的难民提供特殊教育,112名教人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。
Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.
另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可造成附带损伤的情况下,不大可
考虑使用目前的大面积覆盖武器。
Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente
缔约各国应确保特别向处于危难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内的健康服务。
Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.
不过,如果对一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成的附带损伤有可
小于使用空投集束武器。
En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.
美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以使其面临脑损伤的威胁。
Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.
大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调的是,家庭暴力的任何控制或支配形式都会损伤家中妇女的身心健康”。
Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.
其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在校实施预防交通损伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La enfermedad le afectó el celebro.
疾病损伤了他脑子。
La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona
脑损伤每个人以不同方式表现出来。
En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.
在警察囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他
脊椎骨损伤。
Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.
此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重考虑附带损伤
问题。
El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.
使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大附带损伤,这种危险也是一个重要
考虑因素。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无方政府
行事往往是防御性
,从而损害和损伤了社会各界
参与。
Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.
如果使用单一武器属于精确制导武器,则所带来
附带损伤
危险可
小于使用集束弹药。
10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.
10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度肺损伤或吸入后死亡等严重急性效应。
Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.
索思科特先生(澳大利)(以英语发言):澳大利
必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。
El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.
中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤学生提供专门服务。
Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.
共18名视力损伤学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受损儿童家庭得到了辅导和咨询服务。
Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.
社区康复中心由当社区成员管理,但加沙
Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。
Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.
加沙带
7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部
许可,为听力损伤
难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。
Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.
另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格交战规则,这反过来又会意味着,在很有可
造成附带损伤
情况下,不大可
考虑使用目前
大面积覆盖武器。
Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente
缔约各国应确保特别向处于危难情况下妇女——比如卷入武装冲突
妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内
健康服务。
Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.
不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成附带损伤有可
小于使用空投集束武器。
En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.
美国环境保护署最近一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含
甲基汞足以使其面临脑损伤
威胁。
Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.
大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调是,家庭暴力
任何控制或支配形式都会损伤家中妇女
身心健康”。
Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.
其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通损伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La enfermedad le afectó el celebro.
疾病了他的脑子。
La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona
脑每个人以不同的方式表现出来。
En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.
在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨。
Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.
此外,皇家空军每次使用药都十分慎重地考虑附带
的问题。
El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.
使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大的附带,这种危险也是一个重要的考虑因素。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无的地方政府的行事往往是防御性的,从而
害和
了社会各界的参与。
Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.
如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所带来的附带的危险可
小于使用
药。
10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.
10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度的肺或吸入后死亡等严重急性效应。
Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.
索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路问题作出有
国际回应,并乐于支持这项决议草案。
El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.
中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视学生提供专门服务。
Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.
共18名视学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视
受
儿童的家庭得到了辅导和咨询服务。
Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.
社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙的Al Nour视人员康复中心由近东救济工程处直接管理。
Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.
加沙地带的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权机构卫生部的许可,为听
的难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权
机构赞助。
Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.
另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可造成附带
的情况下,不大可
考虑使用目前的大面积覆盖武器。
Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente
缔约各国应确保特别向处于危难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充分保护和包括治疗与咨询在内的健康服务。
Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.
不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成的附带有可
小于使用空投
武器。
En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.
美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以使其面临脑的威胁。
Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.
大部分暴都发生在家中,从这个角度讲,必须强调的是,家庭暴
的任何控制或支配形式都会
家中妇女的身心健康”。
Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.
其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通
害的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La enfermedad le afectó el celebro.
疾病了他的脑子。
La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona
脑每个人以不同的方式表现出来。
En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.
在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨。
Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.
此外,皇家空军每次使用药都十分慎重地考虑附带
的问题。
El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.
使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大的附带,这种危险也是一个重要的考虑因素。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无的地方政府的行事往往是防御性的,从而
害和
了社会各界的参与。
Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.
如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所带来的附带的危险可
小于使用
药。
10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.
10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度的肺或吸入后死亡等严重急性效应。
Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.
索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路问题作出有
国际回应,并乐于支持这项决议草案。
El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.
中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视学生提供专门服务。
Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.
共18名视学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视
受
儿童的家庭得到了辅导和咨询服务。
Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.
社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙的Al Nour视人员康复中心由近东救济工程处直接管理。
Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.
加沙地带的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权机构卫生部的许可,为听
的难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权
机构赞助。
Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.
另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可造成附带
的情况下,不大可
考虑使用目前的大面积覆盖武器。
Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente
缔约各国应确保特别向处于危难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充分保护和包括治疗与咨询在内的健康服务。
Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.
不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成的附带有可
小于使用空投
武器。
En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.
美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以使其面临脑的威胁。
Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.
大部分暴都发生在家中,从这个角度讲,必须强调的是,家庭暴
的任何控制或支配形式都会
家中妇女的身心健康”。
Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.
其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通
害的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La enfermedad le afectó el celebro.
疾病损伤了他的脑子。
La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona
脑损伤每个人以不同的方式表现出来。
En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.
在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨损伤。
Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.
此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附带损伤的问题。
El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.
使用单一武器对付一个大标会造成更大的附带损伤,这种危险也是一个重要的考虑因素。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无的地方政府的行事往往是防御性的,从而损害和损伤了社会各界的参与。
Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.
如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所带来的附带损伤的危险可小于使用集束弹药。
10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.
10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度的肺损伤或吸入后死亡等严重急性效应。
Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.
索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决。
El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.
中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方继续向52名视力损伤学生提供专门服务。
Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.
共18名视力损伤学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受损儿童的家庭得到了辅导和咨询服务。
Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.
社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙的Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。
Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.
加沙地带的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许可,为听力损伤的难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。
Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.
另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可造成附带损伤的情况下,不大可
考虑使用
前的大
覆盖武器。
Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente
缔约各国应确保特别向处于危难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内的健康服务。
Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.
不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成的附带损伤有可小于使用空投集束武器。
En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.
美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以使其临脑损伤的威胁。
Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.
大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调的是,家庭暴力的任何控制或支配形式都会损伤家中妇女的身心健康”。
Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.
其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通损伤害方,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La enfermedad le afectó el celebro.
疾病损伤了他的脑子。
La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona
脑损伤每人以不同的方式表现出来。
En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.
在警察的囚车里,他次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨损伤。
Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.
此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附带损伤的问题。
El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.
使用单一武器对付一大面积目标会造成更大的附带损伤,这种危险也是一
重要的考虑因素。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无的地方政府的行事往往是防御性的,从而损害和损伤了社会各界的参与。
Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.
如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所带来的附带损伤的危险可小于使用集束弹药。
10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.
10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度的肺损伤或吸入后死亡等严重急性效应。
Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.
索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。
El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.
中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤学生提供专门服务。
Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.
共18名视力损伤学生进入正规学校学习。 同,65
有4岁以下视力受损儿童的家庭得到了辅导和咨询服务。
Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.
社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙的Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。
Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.
加沙地带的7中心中有5
获得巴勒斯坦权力机构卫生
的许可,为听力损伤的难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。
Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.
另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可造成附带损伤的情况下,不大可
考虑使用目前的大面积覆盖武器。
Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente
缔约各国应确保特别向处于危难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内的健康服务。
Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.
不过,如果对同一指定区域使用好几制导武器来查找、识别和瞄准一系列单
车辆,则所造成的附带损伤有可
小于使用空投集束武器。
En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.
美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生血液里所含的甲基汞足以使其面临脑损伤的威胁。
Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.
大分暴力都发生在家中,从这
角度讲,必须强调的是,家庭暴力的任何控制或支配形式都会损伤家中妇女的身心健康”。
Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.
其他措施包括成立一“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通损伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La enfermedad le afectó el celebro.
疾病损伤了他的脑子。
La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona
脑损伤每人以不同的方式表现出来。
En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.
在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨损伤。
Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.
此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附带损伤的问题。
El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.
使用单武器对
大面积目标会造成更大的附带损伤,这种危险也是
重要的考虑因素。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无的地方政府的行事往往是防御性的,从而损害和损伤了社会各界的参与。
Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.
如果使用的单武器属于精确制导武器,则所带来的附带损伤的危险可
小于使用集束弹药。
10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.
10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度的肺损伤或吸入后死亡等严重急性效应。
Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.
索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。
El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.
中幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤学生提供专门服务。
Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.
共18名视力损伤学生进入正规学校学习。 同时,65有4岁以下视力受损儿童的家庭得到了辅导和咨询服务。
Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.
社区康复中由当地社区成员管理,但加沙的Al Nour视力损伤人员康复中
由近东救济工程处直接管理。
Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.
加沙地带的7中
中有5
获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许可,为听力损伤的难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。
Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.
另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反来又会意味着,在很有可
造成附带损伤的情况下,不大可
考虑使用目前的大面积覆盖武器。
Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente
缔约各国应确保特别向处于危难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内的健康服务。
Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.
不,如果对同
指定区域使用好几
制导武器来查找、识别和瞄准
系列单
车辆,则所造成的附带损伤有可
小于使用空投集束武器。
En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.
美国环境保护署最近的项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以使其面临脑损伤的威胁。
Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.
大部分暴力都发生在家中,从这角度讲,必须强调的是,家庭暴力的任何控制或支配形式都会损伤家中妇女的身
健康”。
Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.
其他措施包括成立“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交
损伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交
伤害的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La enfermedad le afectó el celebro.
疾病损伤了他脑子。
La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona
脑损伤每个人以不同方式表现出
。
En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.
在警察囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他
脊椎骨损伤。
Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.
此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附损伤
问题。
El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.
使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大附
损伤,这种危险也是一个重要
考虑因素。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无地方政府
行事往往是防御性
,从而损害和损伤了社会各界
参与。
Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.
如果使用单一武器属于精确制导武器,则所
附
损伤
危险可
小于使用集束弹药。
10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.
10.1.3 性包括化学性肺炎、不同程度
肺损伤或
后死亡等严重急性效应。
Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.
索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。
El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.
中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤学生提供专门服务。
Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.
共18名视力损伤学生进正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受损儿童
家庭得到了辅导和咨询服务。
Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.
社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。
Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.
加沙地7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部
许可,为听力损伤
难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。
Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.
另外,使用精确制导武器将会越越容许适用严格
交战规则,这反过
又会意味着,在很有可
造成附
损伤
情况下,不大可
考虑使用目前
大面积覆盖武器。
Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente
缔约各国应确保特别向处于危难情况下妇女——比如卷
武装冲突
妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内
健康服务。
Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.
不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成
附
损伤有可
小于使用空投集束武器。
En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.
美国环境保护署最近一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含
甲基汞足以使其面临脑损伤
威胁。
Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.
大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调是,家庭暴力
任何控制或支配形式都会损伤家中妇女
身心健康”。
Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.
其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通损伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。