西语助手
  • 关闭
zhǐ zhēn

aguja del reloj; guía; dirección

西 语 助 手

A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.

了充分发挥该系统潜能和效用,该部将会向各特派发布,并表示,各特派将任命联系人。

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护全球战略平衡与稳定”和“各国安全不受减损”

Como resultado de las nuevas directrices del PNUD relativas al seguimiento y a los informes sobre la marcha de los proyectos, los avances son registrados en forma muy distinta por los diferentes proyectos.

开发计划署有关监测和进展报告得各项目以不同方式都取得了进步。

La estrategia de salida de la Misión, basada en una retirada gradual y cuidadosamente regulada del componente militar, y regida por puntos de referencia concretos, fue también un método innovador del Consejo de Seguridad.

特派离战略也是安全理事会一项创新之举,它采取办法是以具体基准,对特派军事部分进行精心调整缩编。

Al presentar el calendario provisional, el Secretario del Comité señaló a la atención del Comité varias directrices importantes, mencionadas asimismo en el preámbulo, que habían sido establecidas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en sus resoluciones y decisiones relativas al calendario de conferencias y reuniones.

委员会秘书在介绍暂定日历时,提请委员会注意大会和经社理事会在它们有关会议日历决议和决定中制定重要,暂定日历序言也提到这些

El Departamento informó además a la Junta de que había adoptado varias iniciativas para hacer frente al exceso de velocidad, que incluían un programa riguroso de concesión de licencias de conductor, la aplicación del sistema CarLog, la promulgación de directrices de seguridad y campañas de concienciación sobre la seguridad como la semana anual sobre la seguridad que se aplicaban en todas las misiones.

该部进一步告知审计委员会,它已采取若干举措来解决行车超速违规问题,包括制定严格驾驶许可证发放程序,实施行车记录系统,颁布安全和开展交通安全宣传运动如各特派都开展“一年一度安全周”。 各特派采纳了该,以适应所在国关于行车时速限制规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 指针 的西班牙语例句

用户正在搜索


clonar, clono, clonqui, clonus, cloque, cloquear, cloquera, cloquero, cloqui, cloracida,

相似单词


指责, 指责起绰号, 指责者, 指摘, 指战员, 指针, 指正, 指重表, , 枳壳,
zhǐ zhēn

aguja del reloj; guía; dirección

西 语 助 手

A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.

为了充分发挥该系统的潜能和效用,该部将会向各特派团发布指针,并表示,各特派团将任命联系人。

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军施,包括各种施,均应“维护全球战略平衡与稳定”和“各国安全不受减损”为指针

Como resultado de las nuevas directrices del PNUD relativas al seguimiento y a los informes sobre la marcha de los proyectos, los avances son registrados en forma muy distinta por los diferentes proyectos.

开发计划署有关监测的新指针和进展报告得各项目不同的方式都取得了进步。

La estrategia de salida de la Misión, basada en una retirada gradual y cuidadosamente regulada del componente militar, y regida por puntos de referencia concretos, fue también un método innovador del Consejo de Seguridad.

特派团的撤离战略也是安全理事会的一项创新之举,它采取的办法是基准为指针,对特派团军事部分进行精心调整的缩编。

Al presentar el calendario provisional, el Secretario del Comité señaló a la atención del Comité varias directrices importantes, mencionadas asimismo en el preámbulo, que habían sido establecidas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en sus resoluciones y decisiones relativas al calendario de conferencias y reuniones.

委员会秘书在介绍暂定日历时,提请委员会注意大会和经社理事会在它们有关会议日历的决议和决定制定的重要指针,暂定日历的序言也提到这些指针

El Departamento informó además a la Junta de que había adoptado varias iniciativas para hacer frente al exceso de velocidad, que incluían un programa riguroso de concesión de licencias de conductor, la aplicación del sistema CarLog, la promulgación de directrices de seguridad y campañas de concienciación sobre la seguridad como la semana anual sobre la seguridad que se aplicaban en todas las misiones.

该部进一步告知审计委员会,它已采取若干举来解决行车超速违规问题,包括制定严格的驾驶许可证发放程序,实施行车记录系统,颁布安全指针和开展交通安全宣传运动如各特派团都开展的“一年一度安全周”。 各特派团采纳了该指针适应所在国关于行车时速限制的规定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的西班牙语例句

用户正在搜索


coalicionista, coaligar, coalita, coalla, coaltar, coamil, coana, coanocito, coanoide, coapóstol,

相似单词


指责, 指责起绰号, 指责者, 指摘, 指战员, 指针, 指正, 指重表, , 枳壳,
zhǐ zhēn

aguja del reloj; guía; dirección

西 语 助 手

A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.

为了充分发挥该系统的潜能和效用,该部将会派团发布指针,并表示,派团将任命联系人。

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括种中间措施,均应以“维护全球战略平衡与稳”和“国安全不受减损”为指针

Como resultado de las nuevas directrices del PNUD relativas al seguimiento y a los informes sobre la marcha de los proyectos, los avances son registrados en forma muy distinta por los diferentes proyectos.

开发计划署有关监测的新指针和进展报告项目以不同的方式都取得了进步。

La estrategia de salida de la Misión, basada en una retirada gradual y cuidadosamente regulada del componente militar, y regida por puntos de referencia concretos, fue también un método innovador del Consejo de Seguridad.

派团的撤离战略也是安全理事会的一项创新之举,它采取的办法是以具体基准为指针,对派团军事部分进行精心调整的缩编。

Al presentar el calendario provisional, el Secretario del Comité señaló a la atención del Comité varias directrices importantes, mencionadas asimismo en el preámbulo, que habían sido establecidas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en sus resoluciones y decisiones relativas al calendario de conferencias y reuniones.

委员会秘书在介绍历时,提请委员会注意大会和经社理事会在它们有关会议历的决议和决中制的重要指针历的序言也提到这些指针

El Departamento informó además a la Junta de que había adoptado varias iniciativas para hacer frente al exceso de velocidad, que incluían un programa riguroso de concesión de licencias de conductor, la aplicación del sistema CarLog, la promulgación de directrices de seguridad y campañas de concienciación sobre la seguridad como la semana anual sobre la seguridad que se aplicaban en todas las misiones.

该部进一步告知审计委员会,它已采取若干举措来解决行车超速违规问题,包括制严格的驾驶许可证发放程序,实施行车记录系统,颁布安全指针和开展交通安全宣传运动如派团都开展的“一年一度安全周”。 派团采纳了该指针,以适应所在国关于行车时速限制的规

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 指针 的西班牙语例句

用户正在搜索


coartador, coartar, coastle, coate, coatí, coautor, coaxial, coba, cobaltammina, cobáltico,

相似单词


指责, 指责起绰号, 指责者, 指摘, 指战员, 指针, 指正, 指重表, , 枳壳,
zhǐ zhēn

aguja del reloj; guía; dirección

西 语 助 手

A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.

为了充分发挥该系统潜能和效用,该部将会向各特派团发布指针,并表示,各特派团将任命联系人。

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均护全球战略平衡与稳定”和“各国安全不受减损”为指针

Como resultado de las nuevas directrices del PNUD relativas al seguimiento y a los informes sobre la marcha de los proyectos, los avances son registrados en forma muy distinta por los diferentes proyectos.

开发计划署有关监测指针和进展报告得各项目不同方式都得了进步。

La estrategia de salida de la Misión, basada en una retirada gradual y cuidadosamente regulada del componente militar, y regida por puntos de referencia concretos, fue también un método innovador del Consejo de Seguridad.

特派团撤离战略也是安全理事会一项创新之举,它采法是具体基准为指针,对特派团军事部分进行精心调整缩编。

Al presentar el calendario provisional, el Secretario del Comité señaló a la atención del Comité varias directrices importantes, mencionadas asimismo en el preámbulo, que habían sido establecidas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en sus resoluciones y decisiones relativas al calendario de conferencias y reuniones.

委员会秘书在介绍暂定日历时,提请委员会注意大会和经社理事会在它们有关会议日历决议和决定中制定重要指针,暂定日历序言也提到这些指针

El Departamento informó además a la Junta de que había adoptado varias iniciativas para hacer frente al exceso de velocidad, que incluían un programa riguroso de concesión de licencias de conductor, la aplicación del sistema CarLog, la promulgación de directrices de seguridad y campañas de concienciación sobre la seguridad como la semana anual sobre la seguridad que se aplicaban en todas las misiones.

该部进一步告知审计委员会,它已采若干举措来解决行车超速违规问题,包括制定严格驾驶许可证发放程序,实施行车记录系统,颁布安全指针和开展交通安全宣传运动如各特派团都开展“一年一度安全周”。 各特派团采纳了该指针所在国关于行车时速限制规定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的西班牙语例句

用户正在搜索


cobaya, cobayo, cobea, cobear, cobero, cobertera, cobertizo, cobertor, cobertura, cobez,

相似单词


指责, 指责起绰号, 指责者, 指摘, 指战员, 指针, 指正, 指重表, , 枳壳,
zhǐ zhēn

aguja del reloj; guía; dirección

西 语 助 手

A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.

为了充分发挥该系统潜能和效用,该部将会向团发布指针,并表示,团将任命联系人。

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括种中间措施,均应以“维护全球战略平衡与稳定”和“国安全不受减损”为指针

Como resultado de las nuevas directrices del PNUD relativas al seguimiento y a los informes sobre la marcha de los proyectos, los avances son registrados en forma muy distinta por los diferentes proyectos.

开发计划署有关监测指针和进展报告项目以不同方式都取得了进步。

La estrategia de salida de la Misión, basada en una retirada gradual y cuidadosamente regulada del componente militar, y regida por puntos de referencia concretos, fue también un método innovador del Consejo de Seguridad.

撤离战略也是安全理事会一项创新之举,它采取办法是以具体基准为指针,对团军事部分进行精心调编。

Al presentar el calendario provisional, el Secretario del Comité señaló a la atención del Comité varias directrices importantes, mencionadas asimismo en el preámbulo, que habían sido establecidas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en sus resoluciones y decisiones relativas al calendario de conferencias y reuniones.

委员会秘书在介绍暂定日历时,提请委员会注意大会和经社理事会在它们有关会议日历决议和决定中制定重要指针,暂定日历序言也提到这些指针

El Departamento informó además a la Junta de que había adoptado varias iniciativas para hacer frente al exceso de velocidad, que incluían un programa riguroso de concesión de licencias de conductor, la aplicación del sistema CarLog, la promulgación de directrices de seguridad y campañas de concienciación sobre la seguridad como la semana anual sobre la seguridad que se aplicaban en todas las misiones.

该部进一步告知审计委员会,它已采取若干举措来解决行车超速违规问题,包括制定严格驾驶许可证发放程序,实施行车记录系统,颁布安全指针和开展交通安全宣传运动如团都开展“一年一度安全周”。 团采纳了该指针,以适应所在国关于行车时速限制规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的西班牙语例句

用户正在搜索


cobra, cobrable, cobradero, cobrador, cobrador de autobús, cobraduría, cobranza, cobrar, cobrar de más, cobratorio,

相似单词


指责, 指责起绰号, 指责者, 指摘, 指战员, 指针, 指正, 指重表, , 枳壳,
zhǐ zhēn

aguja del reloj; guía; dirección

西 语 助 手

A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.

为了充分挥该系统的潜能和效用,该部将会向各,并表示,各将任命联系人。

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护全球战略平衡与稳定”和“各国安全不受减损”为

Como resultado de las nuevas directrices del PNUD relativas al seguimiento y a los informes sobre la marcha de los proyectos, los avances son registrados en forma muy distinta por los diferentes proyectos.

计划署有关监测的新和进展报告得各项目以不同的方式都取得了进步。

La estrategia de salida de la Misión, basada en una retirada gradual y cuidadosamente regulada del componente militar, y regida por puntos de referencia concretos, fue también un método innovador del Consejo de Seguridad.

的撤离战略也是安全理事会的一项创新之举,它采取的办法是以具体基准为,对军事部分进行精心调整的缩编。

Al presentar el calendario provisional, el Secretario del Comité señaló a la atención del Comité varias directrices importantes, mencionadas asimismo en el preámbulo, que habían sido establecidas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en sus resoluciones y decisiones relativas al calendario de conferencias y reuniones.

委员会秘书在介绍暂定日历时,提请委员会注意大会和经社理事会在它们有关会议日历的决议和决定中制定的重要,暂定日历的序言也提到这些

El Departamento informó además a la Junta de que había adoptado varias iniciativas para hacer frente al exceso de velocidad, que incluían un programa riguroso de concesión de licencias de conductor, la aplicación del sistema CarLog, la promulgación de directrices de seguridad y campañas de concienciación sobre la seguridad como la semana anual sobre la seguridad que se aplicaban en todas las misiones.

该部进一步告知审计委员会,它已采取若干举措来解决行车超速违规问题,包括制定严格的驾驶许可证放程序,实施行车记录系统,颁布安全展交通安全宣传运动如各展的“一年一度安全周”。 各采纳了该,以适应所在国关于行车时速限制的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的西班牙语例句

用户正在搜索


cocainismo, cocainomanía, cocainómano, cocaísmo, cocal, cocama, cocán, cocar, cocarar, cocaví,

相似单词


指责, 指责起绰号, 指责者, 指摘, 指战员, 指针, 指正, 指重表, , 枳壳,
zhǐ zhēn

aguja del reloj; guía; dirección

西 语 助 手

A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.

为了充分发挥该系统潜能和效用,该部将会向各特派团发布指针,并表示,各特派团将任命联系人。

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应全球战略平衡与稳定”和“各国安全不受减损”为指针

Como resultado de las nuevas directrices del PNUD relativas al seguimiento y a los informes sobre la marcha de los proyectos, los avances son registrados en forma muy distinta por los diferentes proyectos.

开发计划署有关监测指针和进展报告得各项目不同方式都得了进步。

La estrategia de salida de la Misión, basada en una retirada gradual y cuidadosamente regulada del componente militar, y regida por puntos de referencia concretos, fue también un método innovador del Consejo de Seguridad.

特派团撤离战略也是安全理事会一项创新之举,它办法是具体基准为指针,对特派团军事部分进行精心调整缩编。

Al presentar el calendario provisional, el Secretario del Comité señaló a la atención del Comité varias directrices importantes, mencionadas asimismo en el preámbulo, que habían sido establecidas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en sus resoluciones y decisiones relativas al calendario de conferencias y reuniones.

委员会秘书在介绍暂定日历时,提请委员会注意大会和经社理事会在它们有关会议日历决议和决定中制定重要指针,暂定日历序言也提到这些指针

El Departamento informó además a la Junta de que había adoptado varias iniciativas para hacer frente al exceso de velocidad, que incluían un programa riguroso de concesión de licencias de conductor, la aplicación del sistema CarLog, la promulgación de directrices de seguridad y campañas de concienciación sobre la seguridad como la semana anual sobre la seguridad que se aplicaban en todas las misiones.

该部进一步告知审计委员会,它已若干举措来解决行车超速违规问题,包括制定严格驾驶许可证发放程序,实施行车记录系统,颁布安全指针和开展交通安全宣传运动如各特派团都开展“一年一度安全周”。 各特派团纳了该指针适应所在国关于行车时速限制规定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的西班牙语例句

用户正在搜索


cóccix, coceador, cocear, cocedero, cocedizo, cocedor, cocer, cocha, Cochabamba, cochabambino,

相似单词


指责, 指责起绰号, 指责者, 指摘, 指战员, 指针, 指正, 指重表, , 枳壳,
zhǐ zhēn

aguja del reloj; guía; dirección

西 语 助 手

A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.

充分发挥该系统的潜能和效用,该部将会向各特派团发布指针,并表示,各特派团将任命联系人。

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护全球战略平衡与稳定”和“各国安全不受减损”为指针

Como resultado de las nuevas directrices del PNUD relativas al seguimiento y a los informes sobre la marcha de los proyectos, los avances son registrados en forma muy distinta por los diferentes proyectos.

开发有关监测的新指针展报告得各项目以不同的方式都取得

La estrategia de salida de la Misión, basada en una retirada gradual y cuidadosamente regulada del componente militar, y regida por puntos de referencia concretos, fue también un método innovador del Consejo de Seguridad.

特派团的撤离战略也是安全理事会的一项创新之举,它采取的办法是以具体基准为指针,对特派团军事部分行精心调整的缩编。

Al presentar el calendario provisional, el Secretario del Comité señaló a la atención del Comité varias directrices importantes, mencionadas asimismo en el preámbulo, que habían sido establecidas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en sus resoluciones y decisiones relativas al calendario de conferencias y reuniones.

委员会秘书在介绍暂定日历时,提请委员会注意大会和经社理事会在它们有关会议日历的决议和决定中制定的重要指针,暂定日历的序言也提到这些指针

El Departamento informó además a la Junta de que había adoptado varias iniciativas para hacer frente al exceso de velocidad, que incluían un programa riguroso de concesión de licencias de conductor, la aplicación del sistema CarLog, la promulgación de directrices de seguridad y campañas de concienciación sobre la seguridad como la semana anual sobre la seguridad que se aplicaban en todas las misiones.

该部告知审委员会,它已采取若干举措来解决行车超速违规问题,包括制定严格的驾驶许可证发放程序,实施行车记录系统,颁布安全指针和开展交通安全宣传运动如各特派团都开展的“一年一度安全周”。 各特派团采纳指针,以适应所在国关于行车时速限制的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的西班牙语例句

用户正在搜索


cochazo, coche, coche de bomberos, coche deportivo, coche alquilado, coche cama, coche con maletero trasero, coche de alquiler, coche de carreras, coche de empresa,

相似单词


指责, 指责起绰号, 指责者, 指摘, 指战员, 指针, 指正, 指重表, , 枳壳,
zhǐ zhēn

aguja del reloj; guía; dirección

西 语 助 手

A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.

为了充分发挥该系统的潜能和效用,该部将向各特派团发布表示,各特派团将任命联系人。

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护全球战略平衡与稳定”和“各国安全不受减损”为

Como resultado de las nuevas directrices del PNUD relativas al seguimiento y a los informes sobre la marcha de los proyectos, los avances son registrados en forma muy distinta por los diferentes proyectos.

开发计划署有关监测的新和进展报告得各项目以不同的方式都取得了进步。

La estrategia de salida de la Misión, basada en una retirada gradual y cuidadosamente regulada del componente militar, y regida por puntos de referencia concretos, fue también un método innovador del Consejo de Seguridad.

特派团的撤离战略也是安全理事的一项创新之举,它采取的办法是以具体基准为,对特派团军事部分进行精心调整的缩编。

Al presentar el calendario provisional, el Secretario del Comité señaló a la atención del Comité varias directrices importantes, mencionadas asimismo en el preámbulo, que habían sido establecidas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en sus resoluciones y decisiones relativas al calendario de conferencias y reuniones.

书在介绍暂定日历时,提请委注意大和经社理事在它们有关议日历的决议和决定中制定的重要,暂定日历的序言也提到这些

El Departamento informó además a la Junta de que había adoptado varias iniciativas para hacer frente al exceso de velocidad, que incluían un programa riguroso de concesión de licencias de conductor, la aplicación del sistema CarLog, la promulgación de directrices de seguridad y campañas de concienciación sobre la seguridad como la semana anual sobre la seguridad que se aplicaban en todas las misiones.

该部进一步告知审计委,它已采取若干举措来解决行车超速违规问题,包括制定严格的驾驶许可证发放程序,实施行车记录系统,颁布安全和开展交通安全宣传运动如各特派团都开展的“一年一度安全周”。 各特派团采纳了该,以适应所在国关于行车时速限制的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 指针 的西班牙语例句

用户正在搜索


cocherón, cochevía, cochevira, cochevís, cochi, cochifrito, cochigato, cochina, cochinada, cochinamente,

相似单词


指责, 指责起绰号, 指责者, 指摘, 指战员, 指针, 指正, 指重表, , 枳壳,