Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能与任何具体的数值 意义挂钩。
意义挂钩。
enganchar; enlazar; establecer contacto
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能与任何具体的数值 意义挂钩。
意义挂钩。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以与


 有针对性的制裁相挂钩。
有针对性的制裁相挂钩。
Los planes deben ser voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
这个计划应是 愿的,不应
愿的,不应
 与其它措
与其它措 挂钩。
挂钩。
Tal vinculación es uno de los requisitos básicos del marco lógico.
将产出与预期成绩挂钩,是逻辑框架的一个基本要求。
El Reino Unido ha vinculado sus actividades conmemorativas a temas concretos del desarrollo y la paz.
联合王国将该国的纪念活 与发展及
与发展及 平的具体主题挂钩。
平的具体主题挂钩。
La cancelación de la deuda no debería ir ligada a la asistencia oficial para el desarrollo.
取消债务不应该与提供官方发展援助挂钩。
También ha contribuido a vincular las cuestiones de seguridad y las de desarrollo estableciendo grupos especiales por países.
经社理事会还建立国别小组,有助于将安全与发展问题挂钩。
No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.
然而,凡这些要求与奖励措 (或其他优惠)的提供挂钩时
(或其他优惠)的提供挂钩时 常是允许的。
常是允许的。
Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.
叙利亚已将所有发展计划与 现千年发展目标相挂钩。
现千年发展目标相挂钩。
El acceso a los mercados depende de la información, de los servicios de transporte y de las telecomunicaciones.
与市场的挂钩有赖于信息、运输设

 讯。
讯。
Vincular la ayuda a la reforma es esencial para eliminar la pobreza, pero nuestra labor no termina allí.
要求使援助与改革挂钩对消除贫困至关重要,但是我们的工作并不因此结束。
El nuevo presupuesto para el bienio 2006-2007 está claramente vinculado con el nuevo plan por programas para el bienio.
2007两年期的新预算与新的两年期方案计划明显挂钩。
Es adecuado que la cuestión de los niños se haya vinculado con la cuestión de una cultura de paz.
将儿童问题与 平文化问题挂钩是很恰当的。
平文化问题挂钩是很恰当的。
Además, en diversos proyectos se ha destacado claramente el vínculo directo con la paz sostenible y el desarrollo humano.
此外,一些项目还成功地与可持续 平
平 人类发展直接挂钩。
人类发展直接挂钩。
Por último, los planes de pago plurianuales deben seguir siendo voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
最后,多年付款计划应仍然是 愿的,不应
愿的,不应
 与其它措
与其它措 挂钩。
挂钩。
En este momento, en Nueva York se ha concluido el vínculo entre e-Meets y el programa de asignación de intérpretes.
现阶段,纽约已经完成e-Meets与APG的挂钩。
No obstante, muchos de esos planes de acción todavía no están plenamente relacionados con los mecanismos nacionales de presupuestación, aplicación y observación.
但其中的许多行 计划尚未与国家预算编制、执行
计划尚未与国家预算编制、执行 监测机制充分挂钩。
监测机制充分挂钩。
Es necesario establecer vías de comunicación claras entre los compromisos internacionales, las estrategias nacionales y los planes y acciones sobre el terreno.
现在显然需要把国际承诺与国家战略、规划 当地行
当地行 明确挂钩。
明确挂钩。
El equipo conjunto de las Naciones Unidas se vinculará con mecanismos mundiales de resolución de problemas y servicios regionales de apoyo técnico.
* 联合工作队将与全球级问题解决机制 区域技术支助设
区域技术支助设 挂钩。
挂钩。
Otros han supeditado la posibilidad de adherirse a la Convención a la resolución de una controversia o conflicto territorial, regional o interno.
另一些国家将加入《公约》的可能性与解决一项领土、区域或国内争端或冲突挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enganchar; enlazar; establecer contacto
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能与任何具体 数值和意义挂钩。
数值和意义挂钩。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以与自动实施有针对性 制裁相挂钩。
制裁相挂钩。
Los planes deben ser voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
这个计划应是自愿 ,不应自动与其它措施挂钩。
,不应自动与其它措施挂钩。
Tal vinculación es uno de los requisitos básicos del marco lógico.
将产出与预

 挂钩,是逻辑框架
挂钩,是逻辑框架 一个基本要求。
一个基本要求。
El Reino Unido ha vinculado sus actividades conmemorativas a temas concretos del desarrollo y la paz.
联合王国将该国 纪念活动与发展及和平
纪念活动与发展及和平 具体主题挂钩。
具体主题挂钩。
La cancelación de la deuda no debería ir ligada a la asistencia oficial para el desarrollo.
取消债务不应该与提供官方发展援助挂钩。
También ha contribuido a vincular las cuestiones de seguridad y las de desarrollo estableciendo grupos especiales por países.
经社理事会还建立国别小组,有助于将安全与发展问题挂钩。
No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.
然而,凡这些要求与奖励措施(或其他优惠) 提供挂钩时通常是允
提供挂钩时通常是允
 。
。
Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.
 利亚已将所有发展计划与实现千年发展目标相挂钩。
利亚已将所有发展计划与实现千年发展目标相挂钩。
El acceso a los mercados depende de la información, de los servicios de transporte y de las telecomunicaciones.
与市场 挂钩有赖于信息、运输设施和通讯。
挂钩有赖于信息、运输设施和通讯。
Vincular la ayuda a la reforma es esencial para eliminar la pobreza, pero nuestra labor no termina allí.
要求使援助与改革挂钩对消除贫困至关重要,但是我们 工作并不因此结束。
工作并不因此结束。
El nuevo presupuesto para el bienio 2006-2007 está claramente vinculado con el nuevo plan por programas para el bienio.
2007两年
 新预算与新
新预算与新 两年
两年 方案计划明显挂钩。
方案计划明显挂钩。
Es adecuado que la cuestión de los niños se haya vinculado con la cuestión de una cultura de paz.
将儿童问题与和平文化问题挂钩是很恰当 。
。
Además, en diversos proyectos se ha destacado claramente el vínculo directo con la paz sostenible y el desarrollo humano.
此外,一些项目还 功地与可持续和平和人类发展直接挂钩。
功地与可持续和平和人类发展直接挂钩。
Por último, los planes de pago plurianuales deben seguir siendo voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
最后,多年付款计划应仍然是自愿 ,不应自动与其它措施挂钩。
,不应自动与其它措施挂钩。
En este momento, en Nueva York se ha concluido el vínculo entre e-Meets y el programa de asignación de intérpretes.
现阶段,纽约已经完 e-Meets与APG
e-Meets与APG 挂钩。
挂钩。
No obstante, muchos de esos planes de acción todavía no están plenamente relacionados con los mecanismos nacionales de presupuestación, aplicación y observación.
但其中
 多行动计划尚未与国家预算编制、执行和监测机制充分挂钩。
多行动计划尚未与国家预算编制、执行和监测机制充分挂钩。
Es necesario establecer vías de comunicación claras entre los compromisos internacionales, las estrategias nacionales y los planes y acciones sobre el terreno.
现在显然需要把国际承诺与国家战略、规划和当地行动明确挂钩。
El equipo conjunto de las Naciones Unidas se vinculará con mecanismos mundiales de resolución de problemas y servicios regionales de apoyo técnico.
* 联合工作队将与全球级问题解决机制和区域技术支助设施挂钩。
Otros han supeditado la posibilidad de adherirse a la Convención a la resolución de una controversia o conflicto territorial, regional o interno.
另一些国家将加入《公约》 可能性与解决一项领土、区域或国内争端或冲突挂钩。
可能性与解决一项领土、区域或国内争端或冲突挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enganchar; enlazar; establecer contacto
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身 能与任何具体
能与任何具体 数值和意义挂钩。
数值和意义挂钩。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以与自动实施有针对性 制裁相挂钩。
制裁相挂钩。
Los planes deben ser voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
这个计划 是自愿
是自愿 ,
,
 自动与其它措施挂钩。
自动与其它措施挂钩。
Tal vinculación es uno de los requisitos básicos del marco lógico.
将产出与预期成绩挂钩,是逻辑框架 一个基本要求。
一个基本要求。
El Reino Unido ha vinculado sus actividades conmemorativas a temas concretos del desarrollo y la paz.
联合王国将该国 纪念活动与
纪念活动与
 及和平
及和平 具体主题挂钩。
具体主题挂钩。
La cancelación de la deuda no debería ir ligada a la asistencia oficial para el desarrollo.
取消债务
 该与提供官方
该与提供官方
 援助挂钩。
援助挂钩。
También ha contribuido a vincular las cuestiones de seguridad y las de desarrollo estableciendo grupos especiales por países.
经社理事会还建立国别小组,有助于将安全与
 问题挂钩。
问题挂钩。
No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.
然而,凡这些要求与奖励措施(或其他优惠) 提供挂钩时通常是允许
提供挂钩时通常是允许 。
。
Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.
叙利亚已将所有
 计划与实现千
计划与实现千

 目标相挂钩。
目标相挂钩。
El acceso a los mercados depende de la información, de los servicios de transporte y de las telecomunicaciones.
与市场 挂钩有赖于信息、运输设施和通讯。
挂钩有赖于信息、运输设施和通讯。
Vincular la ayuda a la reforma es esencial para eliminar la pobreza, pero nuestra labor no termina allí.
要求使援助与改革挂钩对消除贫困至关重要,但是我们 工作并
工作并 因此结束。
因此结束。
El nuevo presupuesto para el bienio 2006-2007 está claramente vinculado con el nuevo plan por programas para el bienio.
2007两 期
期 新预算与新
新预算与新 两
两 期方案计划明显挂钩。
期方案计划明显挂钩。
Es adecuado que la cuestión de los niños se haya vinculado con la cuestión de una cultura de paz.
将儿童问题与和平文化问题挂钩是很恰当 。
。
Además, en diversos proyectos se ha destacado claramente el vínculo directo con la paz sostenible y el desarrollo humano.
此外,一些项目还成功地与可持续和平和人类
 直接挂钩。
直接挂钩。
Por último, los planes de pago plurianuales deben seguir siendo voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
最后,多 付款计划
付款计划 仍然是自愿
仍然是自愿 ,
,
 自动与其它措施挂钩。
自动与其它措施挂钩。
En este momento, en Nueva York se ha concluido el vínculo entre e-Meets y el programa de asignación de intérpretes.
现阶段,纽约已经完成e-Meets与APG 挂钩。
挂钩。
No obstante, muchos de esos planes de acción todavía no están plenamente relacionados con los mecanismos nacionales de presupuestación, aplicación y observación.
但其中 许多行动计划尚未与国家预算编制、执行和监测机制充分挂钩。
许多行动计划尚未与国家预算编制、执行和监测机制充分挂钩。
Es necesario establecer vías de comunicación claras entre los compromisos internacionales, las estrategias nacionales y los planes y acciones sobre el terreno.
现在显然需要把国际承诺与国家战略、规划和当地行动明确挂钩。
El equipo conjunto de las Naciones Unidas se vinculará con mecanismos mundiales de resolución de problemas y servicios regionales de apoyo técnico.
* 联合工作队将与全球级问题解决机制和区域技术支助设施挂钩。
Otros han supeditado la posibilidad de adherirse a la Convención a la resolución de una controversia o conflicto territorial, regional o interno.
另一些国家将加入《公约》 可能性与解决一项领土、区域或国内争端或冲突挂钩。
可能性与解决一项领土、区域或国内争端或冲突挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若
观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。
enganchar; enlazar; establecer contacto
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能 任何具体的数值和意义挂钩。
任何具体的数值和意义挂钩。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以 自动实施有针对性的制裁相挂钩。
自动实施有针对性的制裁相挂钩。
Los planes deben ser voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
这个计划应是自愿的,不应自动 其它措施挂钩。
其它措施挂钩。
Tal vinculación es uno de los requisitos básicos del marco lógico.
将产出

 成绩挂钩,是逻辑框架的一个基本要求。
成绩挂钩,是逻辑框架的一个基本要求。
El Reino Unido ha vinculado sus actividades conmemorativas a temas concretos del desarrollo y la paz.
联合王国将该国的纪念活动 发展及和平的具体主题挂钩。
发展及和平的具体主题挂钩。
La cancelación de la deuda no debería ir ligada a la asistencia oficial para el desarrollo.
取消债务不应该 提供官方发展援助挂钩。
提供官方发展援助挂钩。
También ha contribuido a vincular las cuestiones de seguridad y las de desarrollo estableciendo grupos especiales por países.
经社理事会还建立国别小组,有助于将安全 发展问题挂钩。
发展问题挂钩。
No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.
然而,凡这些要求 奖励措施(或其他优惠)的提供挂钩时通常是允许的。
奖励措施(或其他优惠)的提供挂钩时通常是允许的。
Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.


 已将所有发展计划
已将所有发展计划 实现千年发展目标相挂钩。
实现千年发展目标相挂钩。
El acceso a los mercados depende de la información, de los servicios de transporte y de las telecomunicaciones.
 市场的挂钩有赖于信息、运输设施和通讯。
市场的挂钩有赖于信息、运输设施和通讯。
Vincular la ayuda a la reforma es esencial para eliminar la pobreza, pero nuestra labor no termina allí.
要求使援助 改革挂钩对消除贫困至关重要,但是我们的工作并不因此结束。
改革挂钩对消除贫困至关重要,但是我们的工作并不因此结束。
El nuevo presupuesto para el bienio 2006-2007 está claramente vinculado con el nuevo plan por programas para el bienio.
2007两年 的新
的新 算
算 新的两年
新的两年 方案计划明显挂钩。
方案计划明显挂钩。
Es adecuado que la cuestión de los niños se haya vinculado con la cuestión de una cultura de paz.
将儿童问题 和平文化问题挂钩是很恰当的。
和平文化问题挂钩是很恰当的。
Además, en diversos proyectos se ha destacado claramente el vínculo directo con la paz sostenible y el desarrollo humano.
此外,一些项目还成功地 可持续和平和人类发展直接挂钩。
可持续和平和人类发展直接挂钩。
Por último, los planes de pago plurianuales deben seguir siendo voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
最后,多年付款计划应仍然是自愿的,不应自动 其它措施挂钩。
其它措施挂钩。
En este momento, en Nueva York se ha concluido el vínculo entre e-Meets y el programa de asignación de intérpretes.
现阶段,纽约已经完成e-Meets APG的挂钩。
APG的挂钩。
No obstante, muchos de esos planes de acción todavía no están plenamente relacionados con los mecanismos nacionales de presupuestación, aplicación y observación.
但其中的许多行动计划尚未 国家
国家 算编制、执行和监测机制充分挂钩。
算编制、执行和监测机制充分挂钩。
Es necesario establecer vías de comunicación claras entre los compromisos internacionales, las estrategias nacionales y los planes y acciones sobre el terreno.
现在显然需要把国际承诺 国家战略、规划和当地行动明确挂钩。
国家战略、规划和当地行动明确挂钩。
El equipo conjunto de las Naciones Unidas se vinculará con mecanismos mundiales de resolución de problemas y servicios regionales de apoyo técnico.
* 联合工作队将 全球级问题解决机制和区域技术支助设施挂钩。
全球级问题解决机制和区域技术支助设施挂钩。
Otros han supeditado la posibilidad de adherirse a la Convención a la resolución de una controversia o conflicto territorial, regional o interno.
另一些国家将加入《公约》的可能性 解决一项领土、区域或国内争端或冲突挂钩。
解决一项领土、区域或国内争端或冲突挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enganchar; enlazar; establecer contacto
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能与任何具体的数值和意义挂 。
。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以与自动实施有针对性的制裁相挂 。
。
Los planes deben ser voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
这个计划应 自愿的,不应自动与其它措施挂
自愿的,不应自动与其它措施挂 。
。
Tal vinculación es uno de los requisitos básicos del marco lógico.
将产出与预期成绩挂 ,
,
 辑框架的一个基本要求。
辑框架的一个基本要求。
El Reino Unido ha vinculado sus actividades conmemorativas a temas concretos del desarrollo y la paz.
联合王国将该国的纪念活动与发展及和平的具体主题挂 。
。
La cancelación de la deuda no debería ir ligada a la asistencia oficial para el desarrollo.
取消债务不应该与提供官方发展援助挂 。
。
También ha contribuido a vincular las cuestiones de seguridad y las de desarrollo estableciendo grupos especiales por países.
经社理事会还建立国别小组,有助于将安全与发展问题挂 。
。
No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.
然而,凡这些要求与奖励措施(或其他优惠)的提供挂 时
时

 允许的。
允许的。
Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.
叙利亚已将所有发展计划与实现千年发展目标相挂 。
。
El acceso a los mercados depende de la información, de los servicios de transporte y de las telecomunicaciones.
与市场的挂 有赖于信息、运输设施和
有赖于信息、运输设施和 讯。
讯。
Vincular la ayuda a la reforma es esencial para eliminar la pobreza, pero nuestra labor no termina allí.
要求使援助与改革挂 对消除贫困至关重要,但
对消除贫困至关重要,但 我们的工作并不因此结束。
我们的工作并不因此结束。
El nuevo presupuesto para el bienio 2006-2007 está claramente vinculado con el nuevo plan por programas para el bienio.
2007两年期的新预算与新的两年期方案计划明显挂 。
。
Es adecuado que la cuestión de los niños se haya vinculado con la cuestión de una cultura de paz.
将儿童问题与和平文化问题挂
 很恰当的。
很恰当的。
Además, en diversos proyectos se ha destacado claramente el vínculo directo con la paz sostenible y el desarrollo humano.
此外,一些项目还成功地与可持续和平和人类发展直接挂 。
。
Por último, los planes de pago plurianuales deben seguir siendo voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
最后,多年付款计划应仍然 自愿的,不应自动与其它措施挂
自愿的,不应自动与其它措施挂 。
。
En este momento, en Nueva York se ha concluido el vínculo entre e-Meets y el programa de asignación de intérpretes.
现阶段,纽约已经完成e-Meets与APG的挂 。
。
No obstante, muchos de esos planes de acción todavía no están plenamente relacionados con los mecanismos nacionales de presupuestación, aplicación y observación.
但其中的许多行动计划尚未与国家预算编制、执行和监测机制充分挂 。
。
Es necesario establecer vías de comunicación claras entre los compromisos internacionales, las estrategias nacionales y los planes y acciones sobre el terreno.
现在显然需要把国际承诺与国家战略、规划和当地行动明确挂 。
。
El equipo conjunto de las Naciones Unidas se vinculará con mecanismos mundiales de resolución de problemas y servicios regionales de apoyo técnico.
* 联合工作队将与全球级问题解决机制和区域技术支助设施挂 。
。
Otros han supeditado la posibilidad de adherirse a la Convención a la resolución de una controversia o conflicto territorial, regional o interno.
另一些国家将加入《公约》的可能性与解决一项领土、区域或国内争端或冲突挂 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enganchar; enlazar; establecer contacto
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能与任何具体的数值和意义挂钩。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以与自动实 有针对性的制裁相挂钩。
有针对性的制裁相挂钩。
Los planes deben ser voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
这个
 应是自愿的,不应自动与其
应是自愿的,不应自动与其

 挂钩。
挂钩。
Tal vinculación es uno de los requisitos básicos del marco lógico.
将产出与预期成绩挂钩,是逻辑框架的一个基本要求。
El Reino Unido ha vinculado sus actividades conmemorativas a temas concretos del desarrollo y la paz.
联合王国将该国的纪念活动与发 及和平的具体主题挂钩。
及和平的具体主题挂钩。
La cancelación de la deuda no debería ir ligada a la asistencia oficial para el desarrollo.
取消债务不应该与提供官方发 援助挂钩。
援助挂钩。
También ha contribuido a vincular las cuestiones de seguridad y las de desarrollo estableciendo grupos especiales por países.
经社理事会还建立国别小组,有助于将安全与发 问题挂钩。
问题挂钩。
No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.
然而,凡这些要求与奖励
 (或其他优惠)的提供挂钩时通常是允许的。
(或其他优惠)的提供挂钩时通常是允许的。
Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.
叙利亚已将所有发

 与实现千年发
与实现千年发 目标相挂钩。
目标相挂钩。
El acceso a los mercados depende de la información, de los servicios de transporte y de las telecomunicaciones.
与市场的挂钩有赖于信息、运输设 和通讯。
和通讯。
Vincular la ayuda a la reforma es esencial para eliminar la pobreza, pero nuestra labor no termina allí.
要求使援助与改革挂钩对消除贫困至关重要,但是我们的工作并不因此结束。
El nuevo presupuesto para el bienio 2006-2007 está claramente vinculado con el nuevo plan por programas para el bienio.
2007两年期的新预算与新的两年期方案
 明显挂钩。
明显挂钩。
Es adecuado que la cuestión de los niños se haya vinculado con la cuestión de una cultura de paz.
将儿童问题与和平文化问题挂钩是很恰当的。
Además, en diversos proyectos se ha destacado claramente el vínculo directo con la paz sostenible y el desarrollo humano.
此外,一些项目还成功地与可持续和平和人类发 直接挂钩。
直接挂钩。
Por último, los planes de pago plurianuales deben seguir siendo voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
最后,多年付款
 应仍然是自愿的,不应自动与其
应仍然是自愿的,不应自动与其

 挂钩。
挂钩。
En este momento, en Nueva York se ha concluido el vínculo entre e-Meets y el programa de asignación de intérpretes.
现阶段,纽约已经完成e-Meets与APG的挂钩。
No obstante, muchos de esos planes de acción todavía no están plenamente relacionados con los mecanismos nacionales de presupuestación, aplicación y observación.
但其中的许多行动
 尚未与国家预算编制、执行和监测机制充分挂钩。
尚未与国家预算编制、执行和监测机制充分挂钩。
Es necesario establecer vías de comunicación claras entre los compromisos internacionales, las estrategias nacionales y los planes y acciones sobre el terreno.
现在显然需要把国际承诺与国家战略、规 和当地行动明确挂钩。
和当地行动明确挂钩。
El equipo conjunto de las Naciones Unidas se vinculará con mecanismos mundiales de resolución de problemas y servicios regionales de apoyo técnico.
* 联合工作队将与全球级问题解决机制和区域技术支助设 挂钩。
挂钩。
Otros han supeditado la posibilidad de adherirse a la Convención a la resolución de una controversia o conflicto territorial, regional o interno.
另一些国家将加入《公约》的可能性与解决一项领土、区域或国内争端或冲突挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enganchar; enlazar; establecer contacto
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能与任何具体

 和意义挂钩。
和意义挂钩。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以与自动实施有针对性 制裁相挂钩。
制裁相挂钩。
Los planes deben ser voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
这个计划应是自愿 ,不应自动与其它措施挂钩。
,不应自动与其它措施挂钩。
Tal vinculación es uno de los requisitos básicos del marco lógico.
将产出与预期成绩挂钩,是逻辑框架 一个基本要求。
一个基本要求。
El Reino Unido ha vinculado sus actividades conmemorativas a temas concretos del desarrollo y la paz.
联合王国将该国 纪念活动与发展及和平
纪念活动与发展及和平 具体主题挂钩。
具体主题挂钩。
La cancelación de la deuda no debería ir ligada a la asistencia oficial para el desarrollo.
取 债务不应该与提供官方发展援助挂钩。
债务不应该与提供官方发展援助挂钩。
También ha contribuido a vincular las cuestiones de seguridad y las de desarrollo estableciendo grupos especiales por países.
经社理事会还建立国别小组,有助于将安全与发展问题挂钩。
No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.
然而,凡这些要求与奖励措施(或其他优惠) 提供挂钩时通常是允许
提供挂钩时通常是允许 。
。
Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.
叙利亚已将所有发展计划与实现千年发展目标相挂钩。
El acceso a los mercados depende de la información, de los servicios de transporte y de las telecomunicaciones.
与市场 挂钩有赖于信息、运输设施和通讯。
挂钩有赖于信息、运输设施和通讯。
Vincular la ayuda a la reforma es esencial para eliminar la pobreza, pero nuestra labor no termina allí.
要求使援助与改革挂钩对

 困至关重要,但是我们
困至关重要,但是我们 工作并不因此结束。
工作并不因此结束。
El nuevo presupuesto para el bienio 2006-2007 está claramente vinculado con el nuevo plan por programas para el bienio.
2007两年期 新预算与新
新预算与新 两年期方案计划明显挂钩。
两年期方案计划明显挂钩。
Es adecuado que la cuestión de los niños se haya vinculado con la cuestión de una cultura de paz.
将儿童问题与和平文化问题挂钩是很恰当 。
。
Además, en diversos proyectos se ha destacado claramente el vínculo directo con la paz sostenible y el desarrollo humano.
此外,一些项目还成功地与可持续和平和人类发展直接挂钩。
Por último, los planes de pago plurianuales deben seguir siendo voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
最后,多年付款计划应仍然是自愿 ,不应自动与其它措施挂钩。
,不应自动与其它措施挂钩。
En este momento, en Nueva York se ha concluido el vínculo entre e-Meets y el programa de asignación de intérpretes.
现阶段,纽约已经完成e-Meets与APG 挂钩。
挂钩。
No obstante, muchos de esos planes de acción todavía no están plenamente relacionados con los mecanismos nacionales de presupuestación, aplicación y observación.
但其中 许多行动计划尚未与国家预算编制、执行和监测机制充分挂钩。
许多行动计划尚未与国家预算编制、执行和监测机制充分挂钩。
Es necesario establecer vías de comunicación claras entre los compromisos internacionales, las estrategias nacionales y los planes y acciones sobre el terreno.
现在显然需要把国际承诺与国家战略、规划和当地行动明确挂钩。
El equipo conjunto de las Naciones Unidas se vinculará con mecanismos mundiales de resolución de problemas y servicios regionales de apoyo técnico.
* 联合工作队将与全球级问题解决机制和区域技术支助设施挂钩。
Otros han supeditado la posibilidad de adherirse a la Convención a la resolución de una controversia o conflicto territorial, regional o interno.
另一些国家将加入《公约》 可能性与解决一项领土、区域或国内争端或冲突挂钩。
可能性与解决一项领土、区域或国内争端或冲突挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enganchar; enlazar; establecer contacto
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能与任何具体的数值和意义挂钩。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以与自动实施有针对性的制裁相挂钩。
Los planes deben ser voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
这个计划应是自愿的,不应自动与其它措施挂钩。
Tal vinculación es uno de los requisitos básicos del marco lógico.
将产出与预 成绩挂钩,是逻辑框架的一个基本要求。
成绩挂钩,是逻辑框架的一个基本要求。
El Reino Unido ha vinculado sus actividades conmemorativas a temas concretos del desarrollo y la paz.
联合王国将该国的纪念活动与发展及和平的具体主题挂钩。
La cancelación de la deuda no debería ir ligada a la asistencia oficial para el desarrollo.
取消债务不应该与提供官方发展援助挂钩。
También ha contribuido a vincular las cuestiones de seguridad y las de desarrollo estableciendo grupos especiales por países.
经社理事会还建立国别小组,有助于将安全与发展问题挂钩。
No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.
然而,凡这些要求与奖励措施(或其他优惠)的提供挂钩时通常是允许的。
Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.
叙利亚已将所有发展计划与实现千 发展目标相挂钩。
发展目标相挂钩。
El acceso a los mercados depende de la información, de los servicios de transporte y de las telecomunicaciones.
与市场的挂钩有赖于信息、运输设施和通讯。
Vincular la ayuda a la reforma es esencial para eliminar la pobreza, pero nuestra labor no termina allí.
要求使援助与改革挂钩对消除贫困至关重要,但是我们的工作并不因此结束。
El nuevo presupuesto para el bienio 2006-2007 está claramente vinculado con el nuevo plan por programas para el bienio.
2007

 的新预算与新的
的新预算与新的

 方案计划明显挂钩。
方案计划明显挂钩。
Es adecuado que la cuestión de los niños se haya vinculado con la cuestión de una cultura de paz.
将儿童问题与和平文化问题挂钩是很恰当的。
Además, en diversos proyectos se ha destacado claramente el vínculo directo con la paz sostenible y el desarrollo humano.
此外,一些项目还成功地与可持续和平和人类发展直接挂钩。
Por último, los planes de pago plurianuales deben seguir siendo voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
最后,多 付款计划应仍然是自愿的,不应自动与其它措施挂钩。
付款计划应仍然是自愿的,不应自动与其它措施挂钩。
En este momento, en Nueva York se ha concluido el vínculo entre e-Meets y el programa de asignación de intérpretes.
现阶段,纽约已经完成e-Meets与APG的挂钩。
No obstante, muchos de esos planes de acción todavía no están plenamente relacionados con los mecanismos nacionales de presupuestación, aplicación y observación.
但其中的许多行动计划尚未与国家预算编制、执行和监测机制充分挂钩。
Es necesario establecer vías de comunicación claras entre los compromisos internacionales, las estrategias nacionales y los planes y acciones sobre el terreno.
现在显然需要把国际承诺与国家战略、规划和当地行动明确挂钩。
El equipo conjunto de las Naciones Unidas se vinculará con mecanismos mundiales de resolución de problemas y servicios regionales de apoyo técnico.
* 联合工作队将与全球级问题解决机制和区域技术支助设施挂钩。
Otros han supeditado la posibilidad de adherirse a la Convención a la resolución de una controversia o conflicto territorial, regional o interno.
另一些国家将加入《公约》的可能性与解决一项领土、区域或国内争端或冲突挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enganchar; enlazar; establecer contacto
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能与任何具体的数值 意义挂钩。
意义挂钩。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以与


 有针对性的制裁相挂钩。
有针对性的制裁相挂钩。
Los planes deben ser voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
这个计划应是 愿的,不应
愿的,不应
 与其它措
与其它措 挂钩。
挂钩。
Tal vinculación es uno de los requisitos básicos del marco lógico.
将产出与预期成绩挂钩,是逻辑框架的一个基本要求。
El Reino Unido ha vinculado sus actividades conmemorativas a temas concretos del desarrollo y la paz.
联合王国将该国的纪念活 与发展及
与发展及 平的具体主题挂钩。
平的具体主题挂钩。
La cancelación de la deuda no debería ir ligada a la asistencia oficial para el desarrollo.
取消债务不应该与提供官方发展援助挂钩。
También ha contribuido a vincular las cuestiones de seguridad y las de desarrollo estableciendo grupos especiales por países.
经社理事会还建立国别小组,有助于将安全与发展问题挂钩。
No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.
然而,凡这些要求与奖励措 (或其他优惠)的提供挂钩时
(或其他优惠)的提供挂钩时 常是允许的。
常是允许的。
Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.
叙利亚已将所有发展计划与 现千年发展目标相挂钩。
现千年发展目标相挂钩。
El acceso a los mercados depende de la información, de los servicios de transporte y de las telecomunicaciones.
与市场的挂钩有赖于信息、运输设

 讯。
讯。
Vincular la ayuda a la reforma es esencial para eliminar la pobreza, pero nuestra labor no termina allí.
要求使援助与改革挂钩对消除贫困至关重要,但是我们的工作并不因此结束。
El nuevo presupuesto para el bienio 2006-2007 está claramente vinculado con el nuevo plan por programas para el bienio.
2007两年期的新预算与新的两年期方案计划明显挂钩。
Es adecuado que la cuestión de los niños se haya vinculado con la cuestión de una cultura de paz.
将儿童问题与 平文化问题挂钩是很恰当的。
平文化问题挂钩是很恰当的。
Además, en diversos proyectos se ha destacado claramente el vínculo directo con la paz sostenible y el desarrollo humano.
此外,一些项目还成功地与可持续 平
平 人类发展直接挂钩。
人类发展直接挂钩。
Por último, los planes de pago plurianuales deben seguir siendo voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
最后,多年付款计划应仍然是 愿的,不应
愿的,不应
 与其它措
与其它措 挂钩。
挂钩。
En este momento, en Nueva York se ha concluido el vínculo entre e-Meets y el programa de asignación de intérpretes.
现阶段,纽约已经完成e-Meets与APG的挂钩。
No obstante, muchos de esos planes de acción todavía no están plenamente relacionados con los mecanismos nacionales de presupuestación, aplicación y observación.
但其中的许多行 计划尚未与国家预算编制、执行
计划尚未与国家预算编制、执行 监测机制充分挂钩。
监测机制充分挂钩。
Es necesario establecer vías de comunicación claras entre los compromisos internacionales, las estrategias nacionales y los planes y acciones sobre el terreno.
现在显然需要把国际承诺与国家战略、规划 当地行
当地行 明确挂钩。
明确挂钩。
El equipo conjunto de las Naciones Unidas se vinculará con mecanismos mundiales de resolución de problemas y servicios regionales de apoyo técnico.
* 联合工作队将与全球级问题解决机制 区域技术支助设
区域技术支助设 挂钩。
挂钩。
Otros han supeditado la posibilidad de adherirse a la Convención a la resolución de una controversia o conflicto territorial, regional o interno.
另一些国家将加入《公约》的可能性与解决一项领土、区域或国内争端或冲突挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。