西语助手
  • 关闭

报告上

添加到生词本

bào gào shàng

informar a la superioridad

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机在今后报告该问题情况。

Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.

一份报告法律规范仍然有效。

La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.

Shin女士对报告中总体缺乏按性别分类感到遗憾。

La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.

一份报告中提供补充资料仍然有效。

Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.

一份修订捐款状况报告将在分发。

También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.

还赞扬把《汇编》研究报告放在因特网构想。

No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.

然而如我在一份报告中指出,旷日持久僵局从本质上破坏局势稳定。

Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.

非洲国家缔约方报告大致陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要报告七个专题。

Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.

各接触小组均在全体报告了其议讨论结果。

Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.

自提交一份报告以来,通过了新《律师协法》。

Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.

如我在一次报告中所指出,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似活动。

No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.

尚未接获任何签证申请者姓名出现在清单报告

Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.

该计划包括了委员一次报告之表11中提议许多事项。

Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.

此外,向委员提交一份报告可在司法部网站查阅。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

如我们在一次报告中所说那样,关于开除怀孕妇女诉状在逐步增加。

Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.

我在一份报告中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失一个因素。

La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.

在各评估小组报告基础编制综合报告亦加深了我们对各发展中国家中逐步淘汰情况了解。

En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.

关于认罪协议,自从一份报告以来,两名被告已经认罪。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

报告期间结束时开幕拉马拉分支机构,预料将对该方案成长作出重大贡献。

Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.

这就意味着本报告涉及一个两年期最后6个月和本两年期头18个月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 报告上 的西班牙语例句

用户正在搜索


掏手枪, 掏腰包, , 滔滔, 滔滔不绝, 滔天, 韬光养晦, 韬晦, 韬略, ,

相似单词


报复心重的, 报复性的, 报复性关税, 报复者, 报告, 报告上, 报告消息的, 报关, 报国, 报户口,
bào gào shàng

informar a la superioridad

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

在今后报告该问题情况。

Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.

一份报告法律规范仍然有效。

La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.

Shin女士对报告中总体缺乏按性别分类数据感到遗憾。

La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.

一份报告中提供补充资料仍然有效。

Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.

一份修订捐款状况报告分发。

También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.

还赞扬把《汇编》研究报告放在因特网构想。

No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.

然而正如我在一份报告中指出,旷日持久僵局从本质上破坏局势稳定。

Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.

非洲国家缔约方报告大致陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要报告七个专题。

Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.

各接触小组均在全体报告了其议讨论结果。

Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.

自提交一份报告以来,通过了新《律师协法》。

Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.

正如我在一次报告中所指出,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似活动。

No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.

尚未接获任何签证申请者出现在清单报告

Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.

该计划包括了委员一次报告之表11中提议许多事项。

Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.

此外,向委员提交一份报告可在司法部网站查阅。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在一次报告中所说那样,关于开除怀孕妇女诉状正在逐步增加。

Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.

我在一份报告中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失一个因素。

La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.

在各评估小组报告基础编制综合报告亦加深了我们对各发展中国家中逐步淘汰情况了解。

En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.

关于认罪协议,自从一份报告以来,两被告已经认罪。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

报告期间结束时开幕拉马拉分支构,预料对该方案成长作出重大贡献。

Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.

这就意味着本报告涉及一个两年期最后6个月和本两年期头18个月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报告上 的西班牙语例句

用户正在搜索


逃窜, 逃遁, 逃犯, 逃荒, 逃路, 逃命, 逃难, 逃匿, 逃跑, 逃跑的,

相似单词


报复心重的, 报复性的, 报复性关税, 报复者, 报告, 报告上, 报告消息的, 报关, 报国, 报户口,
bào gào shàng

informar a la superioridad

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机在今后报告该问题的情况。

Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.

报告中的法律规范仍然有效。

La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.

Shin女士对报告中总体缺乏按性别分类的数据感到遗憾。

La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.

报告中提供的料仍然有效。

Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.

份修订的捐款状况报告将在分发。

También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.

还赞扬把《汇编》研究报告放在因特网的构想。

No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.

然而正如我在报告中指出的,旷日持久的僵局从本质破坏局势稳定。

Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.

非洲国家缔约方的报告大致陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要报告的七个专题。

Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.

各接触小组均在全体报告了其议讨论的结果。

Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.

自提报告以来,通过了新的《律师协法》。

Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.

正如我在报告中所指出的,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似的活动。

No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.

尚未接获任何签证申请者的姓名出现在清单报告

Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.

该计划包括了委员报告之表11中提议的许多事项。

Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.

此外,向委员报告可在司法部网站查阅。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在报告中所说的那样,关于开除怀孕妇女的诉状正在逐步增加。

Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.

我在报告中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失的个因素。

La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.

在各评估小组的报告基础编制的综合报告亦加深了我们对各发展中国家中逐步淘汰情况的了解。

En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.

关于认罪协议,自从报告以来,两名被告已经认罪。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。

Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.

这就意味着本报告涉及个两年期的最后6个月和本两年期的头18个月。

声明:以例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报告上 的西班牙语例句

用户正在搜索


逃学者, 逃逸, 逃之夭夭, 逃走, , 桃符, 桃红, 桃花, 桃花心木, 桃花汛,

相似单词


报复心重的, 报复性的, 报复性关税, 报复者, 报告, 报告上, 报告消息的, 报关, 报国, 报户口,
bào gào shàng

informar a la superioridad

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机在今后该问题情况。

Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.

一份法律规范仍然有效。

La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.

Shin女士中总体缺乏按性别分类数据感到遗憾。

La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.

一份中提供补充资料仍然有效。

Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.

一份修订捐款状况将在分发。

También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.

还赞扬把《汇编》研究放在因特网构想。

No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.

然而正如我在一份中指,旷日持久僵局从本质上破坏局势稳定。

Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.

非洲国家缔约方大致陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要七个专题。

Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.

各接触小组均在全体了其议讨论结果。

Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.

自提交一份以来,通过了新《律师协法》。

Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.

正如我在一次中所指厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似活动。

No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.

尚未接获任何签证申请者姓名现在清单

Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.

该计划包括了委员一次之表11中提议许多事项。

Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.

此外,向委员提交一份可在司法部网站查阅。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在一次中所说那样,关于开除怀孕妇女诉状正在逐步增加。

Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.

我在一份中指塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行话,依然是和平进程中缺失一个因素。

La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.

在各评估小组基础编制综合亦加深了我们各发展中国家中逐步淘汰情况了解。

En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.

关于认罪协议,自从一份以来,两名被已经认罪。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

期间结束时开幕拉马拉分支机构,预料将该方案成长作重大贡献。

Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.

这就意味着本涉及一个两年期最后6个月和本两年期头18个月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报告上 的西班牙语例句

用户正在搜索


桃子, 桃子熟了, , 陶瓷, 陶瓷器皿, 陶瓷术, 陶瓷碎片, 陶管, 陶罐, 陶钧,

相似单词


报复心重的, 报复性的, 报复性关税, 报复者, 报告, 报告上, 报告消息的, 报关, 报国, 报户口,
bào gào shàng

informar a la superioridad

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机在今后报告该问题情况。

Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.

一份报告法律规范仍然有效。

La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.

Shin女士对报告中总体缺乏按性别分类数据感到遗憾。

La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.

一份报告中提供补充资料仍然有效。

Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.

一份修订捐款状况报告将在分发。

También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.

还赞扬把《报告放在因特网构想。

No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.

然而正如我在一份报告中指出,旷日持久僵局从本质上破坏局势稳定。

Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.

非洲国家缔约方报告大致陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要报告专题。

Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.

各接触小组均在全体报告了其议讨论结果。

Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.

自提交一份报告以来,通过了新《律师协法》。

Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.

正如我在一次报告中所指出,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似活动。

No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.

尚未接获任何签证申请者姓名出现在清单报告

Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.

该计划包括了委员一次报告之表11中提议许多事项。

Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.

此外,向委员提交一份报告可在司法部网站查阅。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在一次报告中所说那样,关于开除怀孕妇女诉状正在逐步增加。

Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.

我在一份报告中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失因素。

La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.

在各评估小组报告基础综合报告亦加深了我们对各发展中国家中逐步淘汰情况了解。

En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.

关于认罪协议,自从一份报告以来,两名被告已经认罪。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

报告期间结束时开幕拉马拉分支机构,预料将对该方案成长作出重大贡献。

Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.

这就意味着本报告涉及两年期最后6月和本两年期头18月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报告上 的西班牙语例句

用户正在搜索


特别, 特别的, 特别的喜好, 特别地, 特别法庭, 特别会议, 特别税, 特别喜爱的, 特别小组, 特别邮件,

相似单词


报复心重的, 报复性的, 报复性关税, 报复者, 报告, 报告上, 报告消息的, 报关, 报国, 报户口,
bào gào shàng

informar a la superioridad

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机在今后该问题情况。

Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.

一份法律规范仍然有效。

La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.

Shin女中总体缺乏按性别分类数据感到遗憾。

La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.

一份中提供补充资料仍然有效。

Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.

一份修订捐款状况将在分发。

También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.

还赞扬把《汇编》研究放在因特网构想。

No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.

然而正如我在一份中指出,旷日持久僵局从本质上破坏局势稳定。

Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.

非洲国家缔约方大致陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要七个专题。

Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.

各接触小组均在全体了其议讨论结果。

Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.

自提交一份以来,通过了新《律师协法》。

Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.

正如我在一次中所指出特派团随时准备在立特里亚开展类似活动。

No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.

尚未接获任何签证申请者姓名出现在清单

Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.

该计划包括了委员一次之表11中提议许多事项。

Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.

此外,向委员提交一份可在司法部网站查阅。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在一次中所说那样,关于开除怀孕妇女诉状正在逐步增加。

Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.

我在一份中指出,塞俄比亚与立特里亚之间没有进行话,依然是和平进程中缺失一个因素。

La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.

在各评估小组基础编制综合亦加深了我们各发展中国家中逐步淘汰情况了解。

En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.

关于认罪协议,自从一份以来,两名被告已经认罪。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

期间结束时开幕拉马拉分支机构,预料将该方案成长作出重大贡献。

Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.

这就意味着本涉及一个两年期最后6个月和本两年期头18个月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报告上 的西班牙语例句

用户正在搜索


提议, 提余液, 提喻法, 提早, 提早的, 提制, , 啼饥号寒, 啼叫, 啼哭,

相似单词


报复心重的, 报复性的, 报复性关税, 报复者, 报告, 报告上, 报告消息的, 报关, 报国, 报户口,
bào gào shàng

informar a la superioridad

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机在今后该问题情况。

Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.

一份法律规范仍然有效。

La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.

Shin女士中总体缺乏按性别分类数据感到遗憾。

La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.

一份中提供补充资料仍然有效。

Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.

一份修订捐款状况将在分发。

También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.

还赞扬把《汇编》研究放在因特网构想。

No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.

然而正如我在一份中指,旷日持久僵局从本质上破坏局势稳定。

Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.

非洲国家缔约方大致陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要七个专题。

Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.

各接触小组均在全体了其议讨论结果。

Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.

自提交一份以来,通过了新《律师协法》。

Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.

正如我在一次中所指厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似活动。

No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.

尚未接获任何签证申请者姓名现在清单

Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.

该计划包括了委员一次之表11中提议许多事项。

Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.

此外,向委员提交一份可在司法部网站查阅。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在一次中所说那样,关于开除怀孕妇女诉状正在逐步增加。

Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.

我在一份中指塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行话,依然是和平进程中缺失一个因素。

La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.

在各评估小组基础编制综合亦加深了我们各发展中国家中逐步淘汰情况了解。

En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.

关于认罪协议,自从一份以来,两名被已经认罪。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

期间结束时开幕拉马拉分支机构,预料将该方案成长作重大贡献。

Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.

这就意味着本涉及一个两年期最后6个月和本两年期头18个月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报告上 的西班牙语例句

用户正在搜索


体贴的, 体贴入微的, 体统, 体外, 体味, 体温, 体温表, 体无完肤, 体系, 体细胞,

相似单词


报复心重的, 报复性的, 报复性关税, 报复者, 报告, 报告上, 报告消息的, 报关, 报国, 报户口,
bào gào shàng

informar a la superioridad

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机在今后该问题的情况。

Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.

一份的法律规范仍然有效。

La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.

Shin女士对总体缺乏按性别分类的数据感到遗憾。

La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.

一份供的补充资料仍然有效。

Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.

一份修订的捐款状况将在分发。

También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.

还赞扬把《汇编》研究放在因特网的构想。

No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.

然而正如我在一份指出的,旷日持久的僵局从本质上破坏局势稳定。

Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.

非洲国家缔约方的大致陈述详细全面,并且还逐项到了规定要的七个专题。

Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.

各接触小组均在全体了其议讨论的结果。

Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.

一份,通过了新的《律师协法》。

Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.

正如我在一次所指出的,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似的活动。

No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.

尚未接获任何签证申请者的姓名出现在清单

Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.

该计划包括了委员一次之表11议的许多事项。

Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.

此外,向委员交的一份可在司法部网站查阅。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在一次所说的那样,关于开除怀孕妇女的诉状正在逐步增加。

Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.

我在一份指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程缺失的一个因素。

La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.

在各评估小组的基础编制的综合亦加深了我们对各发展国家逐步淘汰情况的了解。

En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.

关于认罪协议,自从一份,两名被已经认罪。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。

Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.

这就意味着本涉及一个两年期的最后6个月和本两年期的头18个月。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报告上 的西班牙语例句

用户正在搜索


体育比赛, 体育场, 体育道德, 体育锻炼, 体育馆, 体育运动, 体育运动的, 体制, 体质, 体质孱弱的人,

相似单词


报复心重的, 报复性的, 报复性关税, 报复者, 报告, 报告上, 报告消息的, 报关, 报国, 报户口,
bào gào shàng

informar a la superioridad

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机在今后报告该问题情况。

Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.

一份报告法律规范仍然有效。

La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.

Shin女士对报告中总体缺乏按性别分类数据感到遗憾。

La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.

一份报告中提供补充资料仍然有效。

Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.

一份修订捐款状况报告将在分发。

También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.

赞扬把《汇编》研究报告放在因特网想。

No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.

然而正如我在一份报告中指出,旷日持久僵局从本质破坏局势稳定。

Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.

非洲国家缔约方报告大致陈述详细全面,并且提到了规定要报告七个专题。

Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.

各接触小组均在全体报告了其议讨论结果。

Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.

自提交一份报告以来,通过了新《律师协法》。

Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.

正如我在一次报告中所指出,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似活动。

No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.

尚未接获任何签证申请者姓名出现在清单报告

Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.

该计划包括了委员一次报告之表11中提议许多事

Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.

此外,向委员提交一份报告可在司法部网站查阅。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在一次报告中所说那样,关于开除怀孕妇女诉状正在步增加。

Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.

我在一份报告中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失一个因素。

La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.

在各评估小组报告基础编制综合报告亦加深了我们对各发展中国家中步淘汰情况了解。

En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.

关于认罪协议,自从一份报告以来,两名被告已经认罪。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

报告期间结束时开幕拉马拉分支机,预料将对该方案成长作出重大贡献。

Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.

这就意味着本报告涉及一个两年期最后6个月和本两年期头18个月。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报告上 的西班牙语例句

用户正在搜索


剃须, 剃须刀, 剃须刀片, 剃须膏, 剃须泡, 剃枝虫, , 涕必灵, 涕零, 涕泣,

相似单词


报复心重的, 报复性的, 报复性关税, 报复者, 报告, 报告上, 报告消息的, 报关, 报国, 报户口,