西语助手
  • 关闭

技术术语

添加到生词本

El idioma no debe servir para limitar aún más los poderes de los marginados mediante el uso de términos técnicos o idiomas no hablados por los interesados.

的使用不应成为一种手段,即通过使用技术术语或有关人民不使用的语,使的人进一步失去权利。

Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.

虽然总的来说对文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采用技术术语或复杂的用语,缩短文件篇幅。

La diferencia en el nivel de conocimientos de los oficiales de las distintas naciones no es sorprendente, teniendo en cuenta las diferencias de idiomas maternos, cultura militar, niveles de capacitación, tecnología e incluso de la terminología utilizada.

因为使用的语不同、军事文、培训标准、技术不同,甚至术语也不同,不同国家军官的能力各不相同,这不足为奇。

Criticó a las autoridades por no divulgar la información al considerarla en gran parte confidencial y por emplear una terminología técnica en los documentos y deliberaciones al respecto, de modo que es aún más difícil que los pobres intervengan.

他批评当局把大部分信息列为机密而拒不透在政策文件和讨论中使用技术术语,从而使穷人更难于参与。

Sin embargo, la cobertura por los medios de comunicación de las cuestiones del cambio climático depende de la capacidad de los periodistas de escribir artículos sobre los temas ambientales y de traducir los términos técnicos a un lenguaje que el público pueda entender con facilidad.

媒体对气候变问题的关注有赖于记者撰写有关环境问题文章的能力,以及将技术术语转换成公众容易理解的语的能力。

La reunión de los comités recomendó que la cuestión de la normalización de la terminología fuese examinada por cada uno de los comités durante el curso del año, y que la Secretaría preparase un documento, basado en las observaciones recibidas, que incluyera propuestas revisadas para su examen en la quinta reunión de los comités.

㈦ 委员会间会议建议技术术语标准问题由每个委员会在这一年里加以审议,秘书处在收到的评论的基础上写个报告,内容包括供第五次委员会间会议审议的订正建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术术语 的西班牙语例句

用户正在搜索


荆棘, 荆棘丛生的地方, 荆棘丛生的悬崖峭壁, 荆棘载途, 荆条, , 惊诧, 惊呆, 惊呆的, 惊动,

相似单词


技术创新, 技术的, 技术含量, 技术含量低的, 技术垄断, 技术术语, 技术维修, 技术性, 技术性细节, 技术引进,

El idioma no debe servir para limitar aún más los poderes de los marginados mediante el uso de términos técnicos o idiomas no hablados por los interesados.

的使用不应成为一种手段,即通过使用或有关人民不使用的语,使边缘化的人进一步失去权利。

Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.

虽然总的来说对文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采用或复杂的用语,缩短文件篇幅。

La diferencia en el nivel de conocimientos de los oficiales de las distintas naciones no es sorprendente, teniendo en cuenta las diferencias de idiomas maternos, cultura militar, niveles de capacitación, tecnología e incluso de la terminología utilizada.

因为使用的语不同、军事文化、培训标准、不同,甚至也不同,不同国家军官的能力各不相同,这不足为奇。

Criticó a las autoridades por no divulgar la información al considerarla en gran parte confidencial y por emplear una terminología técnica en los documentos y deliberaciones al respecto, de modo que es aún más difícil que los pobres intervengan.

他批评当局把大部分信息列为机密而拒不透露,并且在政策文件和讨论中使用,从而使穷人更难于参与。

Sin embargo, la cobertura por los medios de comunicación de las cuestiones del cambio climático depende de la capacidad de los periodistas de escribir artículos sobre los temas ambientales y de traducir los términos técnicos a un lenguaje que el público pueda entender con facilidad.

媒体对气候变化问题的关注有赖于记者撰写有关环境问题文章的能力,以及将转换成公众容易理解的语的能力。

La reunión de los comités recomendó que la cuestión de la normalización de la terminología fuese examinada por cada uno de los comités durante el curso del año, y que la Secretaría preparase un documento, basado en las observaciones recibidas, que incluyera propuestas revisadas para su examen en la quinta reunión de los comités.

㈦ 委员会间会议建议标准化问题由每个委员会在这一年里加以审议,并且秘书处在收到的评论的基础上写个报告,内容包括供第五次委员会间会议审议的订正建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术术语 的西班牙语例句

用户正在搜索


惊恐, 惊恐的, 惊恐万状, 惊恐万状的, 惊愣的, 惊奇, 惊扰, 惊人, 惊人的, 惊人的消息,

相似单词


技术创新, 技术的, 技术含量, 技术含量低的, 技术垄断, 技术术语, 技术维修, 技术性, 技术性细节, 技术引进,

El idioma no debe servir para limitar aún más los poderes de los marginados mediante el uso de términos técnicos o idiomas no hablados por los interesados.

的使用不应成为一种手段,即通过使用技术术语或有关人民不使用的语,使边缘化的人进一步失去权利。

Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.

虽然总的来说对文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采用技术术语或复杂的用语,缩短文件篇幅。

La diferencia en el nivel de conocimientos de los oficiales de las distintas naciones no es sorprendente, teniendo en cuenta las diferencias de idiomas maternos, cultura militar, niveles de capacitación, tecnología e incluso de la terminología utilizada.

因为使用的语不同、军事文化、培训标准、技术不同,甚至术语也不同,不同国家军官的能力各不相同,这不足为奇。

Criticó a las autoridades por no divulgar la información al considerarla en gran parte confidencial y por emplear una terminología técnica en los documentos y deliberaciones al respecto, de modo que es aún más difícil que los pobres intervengan.

他批评当局把大部分信息列为机密而拒不透露,并且在政策文件和讨论中使用技术术语,从而使穷人更难于参与。

Sin embargo, la cobertura por los medios de comunicación de las cuestiones del cambio climático depende de la capacidad de los periodistas de escribir artículos sobre los temas ambientales y de traducir los términos técnicos a un lenguaje que el público pueda entender con facilidad.

媒体对气候变化的关注有赖于记者撰写有关环文章的能力,以及将技术术语转换成公众容易理解的语的能力。

La reunión de los comités recomendó que la cuestión de la normalización de la terminología fuese examinada por cada uno de los comités durante el curso del año, y que la Secretaría preparase un documento, basado en las observaciones recibidas, que incluyera propuestas revisadas para su examen en la quinta reunión de los comités.

㈦ 委员会间会议建议技术术语标准化由每个委员会在这一年里加以审议,并且秘书处在收到的评论的基础上写个报告,内容包括供第五次委员会间会议审议的订正建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术术语 的西班牙语例句

用户正在搜索


惊险故事, 惊心动魄, 惊醒, 惊讶, 惊讶的, 惊疑, 惊异, , 晶格, 晶粒,

相似单词


技术创新, 技术的, 技术含量, 技术含量低的, 技术垄断, 技术术语, 技术维修, 技术性, 技术性细节, 技术引进,

El idioma no debe servir para limitar aún más los poderes de los marginados mediante el uso de términos técnicos o idiomas no hablados por los interesados.

的使用应成为一种手段,即通过使用技术术语或有关使用的语,使边缘化的进一步失去权利。

Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.

虽然总的来说对文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采用技术术语或复杂的用语,缩短文件篇幅。

La diferencia en el nivel de conocimientos de los oficiales de las distintas naciones no es sorprendente, teniendo en cuenta las diferencias de idiomas maternos, cultura militar, niveles de capacitación, tecnología e incluso de la terminología utilizada.

因为使用的语同、军事文化、培训标准、技术同,甚至术语同,同国家军官的能力各相同,这足为奇。

Criticó a las autoridades por no divulgar la información al considerarla en gran parte confidencial y por emplear una terminología técnica en los documentos y deliberaciones al respecto, de modo que es aún más difícil que los pobres intervengan.

他批评当局把大部分信息列为机密而拒透露,并且在政策文件和使用技术术语,从而使穷更难于参与。

Sin embargo, la cobertura por los medios de comunicación de las cuestiones del cambio climático depende de la capacidad de los periodistas de escribir artículos sobre los temas ambientales y de traducir los términos técnicos a un lenguaje que el público pueda entender con facilidad.

媒体对气候变化问题的关注有赖于记者撰写有关环境问题文章的能力,以及将技术术语转换成公众容易理解的语的能力。

La reunión de los comités recomendó que la cuestión de la normalización de la terminología fuese examinada por cada uno de los comités durante el curso del año, y que la Secretaría preparase un documento, basado en las observaciones recibidas, que incluyera propuestas revisadas para su examen en la quinta reunión de los comités.

㈦ 委员会间会议建议技术术语标准化问题由每个委员会在这一年里加以审议,并且秘书处在收到的评的基础上写个报告,内容包括供第五次委员会间会议审议的订正建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术术语 的西班牙语例句

用户正在搜索


精暴的, 精兵, 精彩, 精彩的, 精彩的结局, 精彩片段, 精巢, 精诚, 精虫, 精粹,

相似单词


技术创新, 技术的, 技术含量, 技术含量低的, 技术垄断, 技术术语, 技术维修, 技术性, 技术性细节, 技术引进,

El idioma no debe servir para limitar aún más los poderes de los marginados mediante el uso de términos técnicos o idiomas no hablados por los interesados.

使用不应成为一种手段,即通过使用技术术语或有人民不使用,使边缘化人进一步失去权利。

Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.

虽然总来说对文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采用技术术语或复杂用语,缩短文件篇幅。

La diferencia en el nivel de conocimientos de los oficiales de las distintas naciones no es sorprendente, teniendo en cuenta las diferencias de idiomas maternos, cultura militar, niveles de capacitación, tecnología e incluso de la terminología utilizada.

因为使用不同、军事文化、培训标准、技术不同,甚至术语也不同,不同国家军官能力各不相同,这不足为奇。

Criticó a las autoridades por no divulgar la información al considerarla en gran parte confidencial y por emplear una terminología técnica en los documentos y deliberaciones al respecto, de modo que es aún más difícil que los pobres intervengan.

他批评当局把大部分信息列为机密而拒不透露,并且在政策文件和讨论中使用技术术语,从而使穷人更难于参与。

Sin embargo, la cobertura por los medios de comunicación de las cuestiones del cambio climático depende de la capacidad de los periodistas de escribir artículos sobre los temas ambientales y de traducir los términos técnicos a un lenguaje que el público pueda entender con facilidad.

媒体对气候变化问题有赖于记者撰写有环境问题文章能力,以及将技术术语转换成公众容易理解能力。

La reunión de los comités recomendó que la cuestión de la normalización de la terminología fuese examinada por cada uno de los comités durante el curso del año, y que la Secretaría preparase un documento, basado en las observaciones recibidas, que incluyera propuestas revisadas para su examen en la quinta reunión de los comités.

㈦ 委员会间会议建议技术术语标准化问题由每个委员会在这一年里加以审议,并且秘书处在收到评论基础上写个报告,内容包括供第五次委员会间会议审议订正建议。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术术语 的西班牙语例句

用户正在搜索


精华, 精简, 精简人员, 精矿, 精力, 精力充沛的, 精力恢复的, 精力旺盛的, 精练, 精练的,

相似单词


技术创新, 技术的, 技术含量, 技术含量低的, 技术垄断, 技术术语, 技术维修, 技术性, 技术性细节, 技术引进,

El idioma no debe servir para limitar aún más los poderes de los marginados mediante el uso de términos técnicos o idiomas no hablados por los interesados.

的使用不应成一种手段,即通过使用技术术语或有关人民不使用的语,使边缘化的人进一权利。

Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.

虽然总的来说对文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采用技术术语或复杂的用语,缩短文件篇幅。

La diferencia en el nivel de conocimientos de los oficiales de las distintas naciones no es sorprendente, teniendo en cuenta las diferencias de idiomas maternos, cultura militar, niveles de capacitación, tecnología e incluso de la terminología utilizada.

使用的语不同、军事文化、培训标准、技术不同,甚至术语也不同,不同国家军官的能力各不相同,这不足奇。

Criticó a las autoridades por no divulgar la información al considerarla en gran parte confidencial y por emplear una terminología técnica en los documentos y deliberaciones al respecto, de modo que es aún más difícil que los pobres intervengan.

他批评当局把大部分信息列而拒不透露,并且在政策文件和讨论中使用技术术语,从而使穷人更难于参与。

Sin embargo, la cobertura por los medios de comunicación de las cuestiones del cambio climático depende de la capacidad de los periodistas de escribir artículos sobre los temas ambientales y de traducir los términos técnicos a un lenguaje que el público pueda entender con facilidad.

媒体对气候变化问题的关注有赖于记者撰写有关环境问题文章的能力,以及将技术术语转换成公众容易理解的语的能力。

La reunión de los comités recomendó que la cuestión de la normalización de la terminología fuese examinada por cada uno de los comités durante el curso del año, y que la Secretaría preparase un documento, basado en las observaciones recibidas, que incluyera propuestas revisadas para su examen en la quinta reunión de los comités.

㈦ 委员会间会议建议技术术语标准化问题由每个委员会在这一年里加以审议,并且秘书处在收到的评论的基础上写个报告,内容包括供第五次委员会间会议审议的订正建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术术语 的西班牙语例句

用户正在搜索


精神崩溃, 精神变态者, 精神病, 精神病学, 精神病学的, 精神病学家, 精神病医生, 精神病医师, 精神病院, 精神财富,

相似单词


技术创新, 技术的, 技术含量, 技术含量低的, 技术垄断, 技术术语, 技术维修, 技术性, 技术性细节, 技术引进,

El idioma no debe servir para limitar aún más los poderes de los marginados mediante el uso de términos técnicos o idiomas no hablados por los interesados.

的使用不应成为一种手段,即通过使用技术术语或有关人民不使用的语,使边缘化的人进一步失去权利。

Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.

虽然总的来说对文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采用技术术语或复杂的用语,缩短文件

La diferencia en el nivel de conocimientos de los oficiales de las distintas naciones no es sorprendente, teniendo en cuenta las diferencias de idiomas maternos, cultura militar, niveles de capacitación, tecnología e incluso de la terminología utilizada.

因为使用的语不同、军事文化、准、技术不同,甚至术语也不同,不同国家军官的能力各不相同,这不足为奇。

Criticó a las autoridades por no divulgar la información al considerarla en gran parte confidencial y por emplear una terminología técnica en los documentos y deliberaciones al respecto, de modo que es aún más difícil que los pobres intervengan.

他批评当局把大部分信息列为机密而拒不透露,并且在政策文件和讨论中使用技术术语,从而使穷人更难于参与。

Sin embargo, la cobertura por los medios de comunicación de las cuestiones del cambio climático depende de la capacidad de los periodistas de escribir artículos sobre los temas ambientales y de traducir los términos técnicos a un lenguaje que el público pueda entender con facilidad.

媒体对气候变化问题的关注有赖于记者撰写有关环境问题文章的能力,以及将技术术语转换成公众容易理解的语的能力。

La reunión de los comités recomendó que la cuestión de la normalización de la terminología fuese examinada por cada uno de los comités durante el curso del año, y que la Secretaría preparase un documento, basado en las observaciones recibidas, que incluyera propuestas revisadas para su examen en la quinta reunión de los comités.

㈦ 委员会间会议建议技术术语准化问题由每个委员会在这一年里加以审议,并且秘书处在收到的评论的基础上写个报告,内容包括供第五次委员会间会议审议的订正建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术术语 的西班牙语例句

用户正在搜索


精神负担, 精神极度紧张, 精神疗法, 精神迷乱, 精神上的, 精神失常, 精神失常的, 精神为之一振, 精神性, 精神学,

相似单词


技术创新, 技术的, 技术含量, 技术含量低的, 技术垄断, 技术术语, 技术维修, 技术性, 技术性细节, 技术引进,

El idioma no debe servir para limitar aún más los poderes de los marginados mediante el uso de términos técnicos o idiomas no hablados por los interesados.

使不应成为一种手段,即通过使技术术语或有关人民不使,使边缘化人进一步失去权利。

Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.

虽然总来说对文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采技术术语或复语,缩短文件篇幅。

La diferencia en el nivel de conocimientos de los oficiales de las distintas naciones no es sorprendente, teniendo en cuenta las diferencias de idiomas maternos, cultura militar, niveles de capacitación, tecnología e incluso de la terminología utilizada.

因为使、军事文化、培训标准、技术术语也不,不国家军官能力各不相,这不足为奇。

Criticó a las autoridades por no divulgar la información al considerarla en gran parte confidencial y por emplear una terminología técnica en los documentos y deliberaciones al respecto, de modo que es aún más difícil que los pobres intervengan.

他批评当局把大部分信息列为机密而拒不透露,并且在政策文件和讨论中使技术术语,从而使穷人更难于参与。

Sin embargo, la cobertura por los medios de comunicación de las cuestiones del cambio climático depende de la capacidad de los periodistas de escribir artículos sobre los temas ambientales y de traducir los términos técnicos a un lenguaje que el público pueda entender con facilidad.

媒体对气候变化问题关注有赖于记者撰写有关环境问题文章能力,以及将技术术语转换成公众容易理解能力。

La reunión de los comités recomendó que la cuestión de la normalización de la terminología fuese examinada por cada uno de los comités durante el curso del año, y que la Secretaría preparase un documento, basado en las observaciones recibidas, que incluyera propuestas revisadas para su examen en la quinta reunión de los comités.

㈦ 委员会间会议建议技术术语标准化问题由每个委员会在这一年里加以审议,并且秘书处在收到评论基础上写个报告,内容包括供第五次委员会间会议审议订正建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术术语 的西班牙语例句

用户正在搜索


精英主义的, 精英主义者, 精于, 精湛, 精湛的, 精整, 精制, 精制的, 精致, 精致的,

相似单词


技术创新, 技术的, 技术含量, 技术含量低的, 技术垄断, 技术术语, 技术维修, 技术性, 技术性细节, 技术引进,

El idioma no debe servir para limitar aún más los poderes de los marginados mediante el uso de términos técnicos o idiomas no hablados por los interesados.

使应成为一种手段,即通过使技术术语或有关人民使,使边缘化人进一步失去权利。

Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.

虽然总来说对文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采技术术语或复杂语,缩短文件篇幅。

La diferencia en el nivel de conocimientos de los oficiales de las distintas naciones no es sorprendente, teniendo en cuenta las diferencias de idiomas maternos, cultura militar, niveles de capacitación, tecnología e incluso de la terminología utilizada.

因为使、军事文化、培训标准、技术术语国家军官能力各,这足为奇。

Criticó a las autoridades por no divulgar la información al considerarla en gran parte confidencial y por emplear una terminología técnica en los documentos y deliberaciones al respecto, de modo que es aún más difícil que los pobres intervengan.

他批评当局把大部分信息列为机密而拒透露,并且在政策文件和讨论中使技术术语,从而使穷人更难于参与。

Sin embargo, la cobertura por los medios de comunicación de las cuestiones del cambio climático depende de la capacidad de los periodistas de escribir artículos sobre los temas ambientales y de traducir los términos técnicos a un lenguaje que el público pueda entender con facilidad.

媒体对气候变化问题关注有赖于记者撰写有关环境问题文章能力,以及将技术术语转换成公众容易理解能力。

La reunión de los comités recomendó que la cuestión de la normalización de la terminología fuese examinada por cada uno de los comités durante el curso del año, y que la Secretaría preparase un documento, basado en las observaciones recibidas, que incluyera propuestas revisadas para su examen en la quinta reunión de los comités.

㈦ 委员会间会议建议技术术语标准化问题由每个委员会在这一年里加以审议,并且秘书处在收到评论基础上写个报告,内容包括供第五次委员会间会议审议订正建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术术语 的西班牙语例句

用户正在搜索


景致, , 警报, 警报灯, 警报器, 警备, 警察, 警察部队, 警察的, 警察分队, 警察局, 警察局长, 警车, 警笛, 警告, 警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句, 警犬, 警惕, 警惕的, 警惕地, 警卫, 警钟,

相似单词


技术创新, 技术的, 技术含量, 技术含量低的, 技术垄断, 技术术语, 技术维修, 技术性, 技术性细节, 技术引进,