Esos servicios incluyen programas de capacitación profesional, enseñanza preescolar y guarderías.
职业训练方案、幼儿园和托儿所。
guardería infantil; casa-cuna
Esos servicios incluyen programas de capacitación profesional, enseñanza preescolar y guarderías.
职业训练方案、幼儿园和托儿所。
En el sector judío, el 63,2% de las madres recurren a las guarderías diurnas.
在犹太部分,有63.2%的母亲将幼儿送进托儿所。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所的各单位提供相应的补助金。
Por ejemplo, los Ministerios para el Adelanto de la Mujer y de Asuntos Exteriores disponen de guarderías infantiles.
例如展部和外交部各有一个托儿所。
En la actualidad, hay 67 guarderías establecidas en 58 entidades privadas y 9 entidades públicas, respectivamente.
目前58个私营的和9个公共的工场所分别成立了67个托儿所。
Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.
这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que existen guarderías públicas y privadas para los hijos de todas las mujeres que trabajan.
Ngoma士(加蓬)说,所有职业
的孩子都可以参加公立或私立托儿所。
Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.
已享受了大量的社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。
Habida cuenta de que, en su mayoría, los niños no utilizan esos servicios a tiempo completo, cada una de las plazas es ocupada por 1,8 niño.
由于大多数儿童进入非全时托儿所,每个地点接收了1.8名儿童。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家工被委派到这些附属于公共机构和在该领域从事活动的民间非政府组织的托儿所和幼儿园中工
。
Actualmente, el sistema de guarderías y jardines de infantes se está ampliando en sus diversas formas: público, semipúblico y privado, tanto en la ciudad como en las zonas rurales.
目前,托儿所和幼儿园系统正在以各种形式扩展着,如城市和农村地区的公共、半公共和私营机构。
El deporte es una materia que forma parte de todos los planes de estudios, desde el comienzo de la formación en guarderías infantiles hasta el término de la educación secundaria.
体育是一门所有学习计划中都有的科目,从托儿所开始直到中等教育阶段。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha puesto en marcha un proyecto para ayudar a los establecimientos que proporcionan trabajo a establecer guarderías para los hijos de sus empleados.
展部启动了一项旨在协助各工
单位为雇
建立日托托儿所的计划。
En los últimos años han subido notablemente los costos de los servicios de guardería, en parte como consecuencia de mejoras en la remuneración del personal a cargo del cuidado de los niños.
托儿费在近年来急剧增加,部分原因是托儿所工报酬的提高。
El Gobierno promueve el establecimiento de guarderías y escuelas de párvulos privadas, pero la falta de maestros capacitados y el costo relativamente alto en las zonas menos desarrolladas limitan el acceso a ellas.
政府正在推动建立私的幼儿园和托儿所,但在欠
达地区,缺乏合格的教师和费用较高,限制了入园率。
Una situación similar prevalece en la construcción, mantenimiento y reparación de los centros e instituciones escolares y en la disponibilidad de mobiliario escolar, con afectaciones más sensibles en el caso de los círculos infantiles.
在学校和教育机构的建筑、维修保养方面存在相同情况,日托儿所所受的影响最大。
Se proporcionará un apoyo más práctico a los padres para ayudarlos a prepararse para el empleo y prestarles asistencia con el cuidado de los hijos, incluso mediante la creación de más de 85.000 nuevas plazas de guardería.
将向家长提供更多的实际支持,帮助他们准备就业,并协助照顾儿童,包括新设85 000多个托儿所。
Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.
不过,事实证明,对在生产行业工、离家较远或子
在较远的托儿所的
工而言,实际运用该条例是非常困难的。
Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.
该法还规定了带薪休产假制度,禁止解雇正在休产假的,还规定了哺乳时间,成立了托儿所。
Además, los 44 jardines de infancia y las 28 guarderías con que cuentan esos centros prestan un servicio muy necesario a las madres trabajadoras y a las que deseaban participar en las actividades de los centros del programa para la mujer.
此外,各中心开办的44个幼儿园和28个托儿所为工母亲和希望参加
方案中心活动的
提供了迫切需要的服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
guardería infantil; casa-cuna
Esos servicios incluyen programas de capacitación profesional, enseñanza preescolar y guarderías.
职业训练方案、幼儿园和托儿所。
En el sector judío, el 63,2% de las madres recurren a las guarderías diurnas.
在犹太部分,有63.2%的母亲将幼儿送进托儿所。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所的各单位提供相应的补助金。
Por ejemplo, los Ministerios para el Adelanto de la Mujer y de Asuntos Exteriores disponen de guarderías infantiles.
例如发展部和外交部各有一个托儿所。
En la actualidad, hay 67 guarderías establecidas en 58 entidades privadas y 9 entidades públicas, respectivamente.
目前58个私营的和9个公共的工作场所分别成立了67个托儿所。
Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.
这些机构要么采取托儿所的要么采取幼儿园的
,
星分布于私营部门和国营部门之中。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que existen guarderías públicas y privadas para los hijos de todas las mujeres que trabajan.
Ngoma士(加蓬)说,所有职业
的孩子都可以参加公立或私立托儿所。
Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.
已享受了大量的社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。
Habida cuenta de que, en su mayoría, los niños no utilizan esos servicios a tiempo completo, cada una de las plazas es ocupada por 1,8 niño.
由于大多数儿童进入非全时托儿所,每个地点接收了1.8名儿童。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家工作人员被委派到这些附属于公共机构和在该领域从事活动的民间非政府组织的托儿所和幼儿园中工作。
Actualmente, el sistema de guarderías y jardines de infantes se está ampliando en sus diversas formas: público, semipúblico y privado, tanto en la ciudad como en las zonas rurales.
目前,托儿所和幼儿园系统正在以各种扩展着,如城市和农村地区的公共、半公共和私营机构。
El deporte es una materia que forma parte de todos los planes de estudios, desde el comienzo de la formación en guarderías infantiles hasta el término de la educación secundaria.
体育是一门所有学习计划中都有的科目,从托儿所开始直到中等教育阶段。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha puesto en marcha un proyecto para ayudar a los establecimientos que proporcionan trabajo a establecer guarderías para los hijos de sus empleados.
发展部启动了一项旨在协助各工作单位为雇员建立日托托儿所的计划。
En los últimos años han subido notablemente los costos de los servicios de guardería, en parte como consecuencia de mejoras en la remuneración del personal a cargo del cuidado de los niños.
托儿费在近年来急剧增加,部分原因是托儿所工作人员报酬的提高。
El Gobierno promueve el establecimiento de guarderías y escuelas de párvulos privadas, pero la falta de maestros capacitados y el costo relativamente alto en las zonas menos desarrolladas limitan el acceso a ellas.
政府正在推动建立私人的幼儿园和托儿所,但在欠发达地区,缺乏合格的教师和费用较高,限制了入园率。
Una situación similar prevalece en la construcción, mantenimiento y reparación de los centros e instituciones escolares y en la disponibilidad de mobiliario escolar, con afectaciones más sensibles en el caso de los círculos infantiles.
在学校和教育机构的建筑、维修保养方面存在相同情况,日托儿所所受的影响最大。
Se proporcionará un apoyo más práctico a los padres para ayudarlos a prepararse para el empleo y prestarles asistencia con el cuidado de los hijos, incluso mediante la creación de más de 85.000 nuevas plazas de guardería.
将向家长提供更多的实际支持,帮助他们准备就业,并协助照顾儿童,包括新设85 000多个托儿所。
Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.
不过,事实证明,对在生产行业工作、离家较远或子在较远的托儿所的
工而言,实际运用该条例是非常困难的。
Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.
该法还规定了带薪休产假制度,禁止解雇正在休产假的,还规定了哺乳时间,成立了托儿所。
Además, los 44 jardines de infancia y las 28 guarderías con que cuentan esos centros prestan un servicio muy necesario a las madres trabajadoras y a las que deseaban participar en las actividades de los centros del programa para la mujer.
此外,各中心开办的44个幼儿园和28个托儿所为工作母亲和希望参加方案中心活动的
提供了迫切需要的服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guardería infantil; casa-cuna
Esos servicios incluyen programas de capacitación profesional, enseñanza preescolar y guarderías.
职业训练方案、幼儿园和儿所。
En el sector judío, el 63,2% de las madres recurren a las guarderías diurnas.
部分,有63.2%的母亲将幼儿送进
儿所。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日儿所的各单位提供相应的补助金。
Por ejemplo, los Ministerios para el Adelanto de la Mujer y de Asuntos Exteriores disponen de guarderías infantiles.
例如妇女发展部和外交部各有一个儿所。
En la actualidad, hay 67 guarderías establecidas en 58 entidades privadas y 9 entidades públicas, respectivamente.
58个私营的和9个公共的工作场所分别成立了67个
儿所。
Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.
这些机构要么采取儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que existen guarderías públicas y privadas para los hijos de todas las mujeres que trabajan.
Ngoma女士(加蓬)说,所有职业妇女的孩子都可以参加公立或私立儿所。
Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.
妇女已享受了大量的社会服务,如儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。
Habida cuenta de que, en su mayoría, los niños no utilizan esos servicios a tiempo completo, cada una de las plazas es ocupada por 1,8 niño.
由于大多数儿童进入非全时儿所,每个地点接收了1.8名儿童。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家工作人员被委派到这些附属于公共机构和该领域从事活动的民间非政府组织的
儿所和幼儿园中工作。
Actualmente, el sistema de guarderías y jardines de infantes se está ampliando en sus diversas formas: público, semipúblico y privado, tanto en la ciudad como en las zonas rurales.
,
儿所和幼儿园系统正
以各种形式扩展着,如城市和农村地区的公共、半公共和私营机构。
El deporte es una materia que forma parte de todos los planes de estudios, desde el comienzo de la formación en guarderías infantiles hasta el término de la educación secundaria.
体育是一门所有学习计划中都有的科,从
儿所开始直到中等教育阶段。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha puesto en marcha un proyecto para ayudar a los establecimientos que proporcionan trabajo a establecer guarderías para los hijos de sus empleados.
妇女发展部启动了一项旨协助各工作单位为雇员建立日
儿所的计划。
En los últimos años han subido notablemente los costos de los servicios de guardería, en parte como consecuencia de mejoras en la remuneración del personal a cargo del cuidado de los niños.
儿费
近年来急剧增加,部分原因是
儿所工作人员报酬的提高。
El Gobierno promueve el establecimiento de guarderías y escuelas de párvulos privadas, pero la falta de maestros capacitados y el costo relativamente alto en las zonas menos desarrolladas limitan el acceso a ellas.
政府正推动建立私人的幼儿园和
儿所,但
欠发达地区,缺乏合格的教师和费用较高,限制了入园率。
Una situación similar prevalece en la construcción, mantenimiento y reparación de los centros e instituciones escolares y en la disponibilidad de mobiliario escolar, con afectaciones más sensibles en el caso de los círculos infantiles.
学校和教育机构的建筑、维修保养方面存
相同情况,日
儿所所受的影响最大。
Se proporcionará un apoyo más práctico a los padres para ayudarlos a prepararse para el empleo y prestarles asistencia con el cuidado de los hijos, incluso mediante la creación de más de 85.000 nuevas plazas de guardería.
将向家长提供更多的实际支持,帮助他们准备就业,并协助照顾儿童,包括新设85 000多个儿所。
Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.
不过,事实证明,对生产行业工作、离家较远或子女
较远的
儿所的女工而言,实际运用该条例是非常困难的。
Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.
该法还规定了带薪休产假制度,禁止解雇正休产假的妇女,还规定了哺乳时间,成立了
儿所。
Además, los 44 jardines de infancia y las 28 guarderías con que cuentan esos centros prestan un servicio muy necesario a las madres trabajadoras y a las que deseaban participar en las actividades de los centros del programa para la mujer.
此外,各中心开办的44个幼儿园和28个儿所为工作母亲和希望参加妇女方案中心活动的妇女提供了迫切需要的服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guardería infantil; casa-cuna
Esos servicios incluyen programas de capacitación profesional, enseñanza preescolar y guarderías.
职业训练方案、幼儿园和托儿所。
En el sector judío, el 63,2% de las madres recurren a las guarderías diurnas.
在犹太部分,有63.2%母亲将幼儿送
托儿所。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所各单位提供相应
补助金。
Por ejemplo, los Ministerios para el Adelanto de la Mujer y de Asuntos Exteriores disponen de guarderías infantiles.
例如妇女发展部和外交部各有一个托儿所。
En la actualidad, hay 67 guarderías establecidas en 58 entidades privadas y 9 entidades públicas, respectivamente.
目前58个私营和9个公共
场所分别成立了67个托儿所。
Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.
这些机构要么采取托儿所形式要么采取幼儿园
形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que existen guarderías públicas y privadas para los hijos de todas las mujeres que trabajan.
Ngoma女士(加蓬)说,所有职业妇女孩子都可以参加公立或私立托儿所。
Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.
妇女已享受了大量社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加
产品等。
Habida cuenta de que, en su mayoría, los niños no utilizan esos servicios a tiempo completo, cada una de las plazas es ocupada por 1,8 niño.
由于大多数儿非全时托儿所,每个地点接收了1.8名儿
。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家人员被委派到这些附属于公共机构和在该领域从事活动
民间非政府组织
托儿所和幼儿园中
。
Actualmente, el sistema de guarderías y jardines de infantes se está ampliando en sus diversas formas: público, semipúblico y privado, tanto en la ciudad como en las zonas rurales.
目前,托儿所和幼儿园系统正在以各种形式扩展着,如城市和农村地区公共、半公共和私营机构。
El deporte es una materia que forma parte de todos los planes de estudios, desde el comienzo de la formación en guarderías infantiles hasta el término de la educación secundaria.
体育是一门所有学习计划中都有科目,从托儿所开始直到中等教育阶段。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha puesto en marcha un proyecto para ayudar a los establecimientos que proporcionan trabajo a establecer guarderías para los hijos de sus empleados.
妇女发展部启动了一项旨在协助各单位为雇员建立日托托儿所
计划。
En los últimos años han subido notablemente los costos de los servicios de guardería, en parte como consecuencia de mejoras en la remuneración del personal a cargo del cuidado de los niños.
托儿费在近年来急剧增加,部分原因是托儿所人员报酬
提高。
El Gobierno promueve el establecimiento de guarderías y escuelas de párvulos privadas, pero la falta de maestros capacitados y el costo relativamente alto en las zonas menos desarrolladas limitan el acceso a ellas.
政府正在推动建立私人幼儿园和托儿所,但在欠发达地区,缺乏合格
教师和费用较高,限制了
园率。
Una situación similar prevalece en la construcción, mantenimiento y reparación de los centros e instituciones escolares y en la disponibilidad de mobiliario escolar, con afectaciones más sensibles en el caso de los círculos infantiles.
在学校和教育机构建筑、维修保养方面存在相同情况,日托儿所所受
影响最大。
Se proporcionará un apoyo más práctico a los padres para ayudarlos a prepararse para el empleo y prestarles asistencia con el cuidado de los hijos, incluso mediante la creación de más de 85.000 nuevas plazas de guardería.
将向家长提供更多实际支持,帮助他们准备就业,并协助照顾儿
,包括新设85 000多个托儿所。
Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.
不过,事实证明,对在生产行业、离家较远或子女在较远
托儿所
女
而言,实际运用该条例是非常困难
。
Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.
该法还规定了带薪休产假制度,禁止解雇正在休产假妇女,还规定了哺乳时间,成立了托儿所。
Además, los 44 jardines de infancia y las 28 guarderías con que cuentan esos centros prestan un servicio muy necesario a las madres trabajadoras y a las que deseaban participar en las actividades de los centros del programa para la mujer.
此外,各中心开办44个幼儿园和28个托儿所为
母亲和希望参加妇女方案中心活动
妇女提供了迫切需要
服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guardería infantil; casa-cuna
Esos servicios incluyen programas de capacitación profesional, enseñanza preescolar y guarderías.
职业训练方案、幼儿园和托儿所。
En el sector judío, el 63,2% de las madres recurren a las guarderías diurnas.
在犹太分,有63.2%的母亲将幼儿送进托儿所。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该将向希望建立日托托儿所的各单位提供相应的补助金。
Por ejemplo, los Ministerios para el Adelanto de la Mujer y de Asuntos Exteriores disponen de guarderías infantiles.
例如妇女发展和外交
各有一个托儿所。
En la actualidad, hay 67 guarderías establecidas en 58 entidades privadas y 9 entidades públicas, respectivamente.
目前58个私的和9个公共的工作场所分别成立了67个托儿所。
Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.
这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私和国
之中。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que existen guarderías públicas y privadas para los hijos de todas las mujeres que trabajan.
Ngoma女士(加蓬)说,所有职业妇女的孩以参加公立或私立托儿所。
Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.
妇女已享受了大量的社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。
Habida cuenta de que, en su mayoría, los niños no utilizan esos servicios a tiempo completo, cada una de las plazas es ocupada por 1,8 niño.
由于大多数儿童进入非全时托儿所,每个地点接收了1.8名儿童。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家工作人员被委派到这些附属于公共机构和在该领域从事活动的民间非政府组织的托儿所和幼儿园中工作。
Actualmente, el sistema de guarderías y jardines de infantes se está ampliando en sus diversas formas: público, semipúblico y privado, tanto en la ciudad como en las zonas rurales.
目前,托儿所和幼儿园系统正在以各种形式扩展着,如城市和农村地区的公共、半公共和私机构。
El deporte es una materia que forma parte de todos los planes de estudios, desde el comienzo de la formación en guarderías infantiles hasta el término de la educación secundaria.
体育是一所有学习计划中
有的科目,从托儿所开始直到中等教育阶段。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha puesto en marcha un proyecto para ayudar a los establecimientos que proporcionan trabajo a establecer guarderías para los hijos de sus empleados.
妇女发展启动了一项旨在协助各工作单位为雇员建立日托托儿所的计划。
En los últimos años han subido notablemente los costos de los servicios de guardería, en parte como consecuencia de mejoras en la remuneración del personal a cargo del cuidado de los niños.
托儿费在近年来急剧增加,分原因是托儿所工作人员报酬的提高。
El Gobierno promueve el establecimiento de guarderías y escuelas de párvulos privadas, pero la falta de maestros capacitados y el costo relativamente alto en las zonas menos desarrolladas limitan el acceso a ellas.
政府正在推动建立私人的幼儿园和托儿所,但在欠发达地区,缺乏合格的教师和费用较高,限制了入园率。
Una situación similar prevalece en la construcción, mantenimiento y reparación de los centros e instituciones escolares y en la disponibilidad de mobiliario escolar, con afectaciones más sensibles en el caso de los círculos infantiles.
在学校和教育机构的建筑、维修保养方面存在相同情况,日托儿所所受的影响最大。
Se proporcionará un apoyo más práctico a los padres para ayudarlos a prepararse para el empleo y prestarles asistencia con el cuidado de los hijos, incluso mediante la creación de más de 85.000 nuevas plazas de guardería.
将向家长提供更多的实际支持,帮助他们准备就业,并协助照顾儿童,包括新设85 000多个托儿所。
Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.
不过,事实证明,对在生产行业工作、离家较远或女在较远的托儿所的女工而言,实际运用该条例是非常困难的。
Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.
该法还规定了带薪休产假制度,禁止解雇正在休产假的妇女,还规定了哺乳时间,成立了托儿所。
Además, los 44 jardines de infancia y las 28 guarderías con que cuentan esos centros prestan un servicio muy necesario a las madres trabajadoras y a las que deseaban participar en las actividades de los centros del programa para la mujer.
此外,各中心开办的44个幼儿园和28个托儿所为工作母亲和希望参加妇女方案中心活动的妇女提供了迫切需要的服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guardería infantil; casa-cuna
Esos servicios incluyen programas de capacitación profesional, enseñanza preescolar y guarderías.
职业训练方案、幼儿园和托儿所。
En el sector judío, el 63,2% de las madres recurren a las guarderías diurnas.
在犹太部分,有63.2%的母亲将幼儿送进托儿所。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所的各单位提供相应的补助金。
Por ejemplo, los Ministerios para el Adelanto de la Mujer y de Asuntos Exteriores disponen de guarderías infantiles.
例发展部和外交部各有一个托儿所。
En la actualidad, hay 67 guarderías establecidas en 58 entidades privadas y 9 entidades públicas, respectivamente.
目前58个私营的和9个公共的工作场所分别成立了67个托儿所。
Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.
这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que existen guarderías públicas y privadas para los hijos de todas las mujeres que trabajan.
Ngoma士(加蓬)说,所有职业
的孩子都可以参加公立或私立托儿所。
Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.
已享受了大量的社会服务,
托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。
Habida cuenta de que, en su mayoría, los niños no utilizan esos servicios a tiempo completo, cada una de las plazas es ocupada por 1,8 niño.
由于大多数儿童进入非全时托儿所,每个地点接收了1.8名儿童。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家工作委派到这些附属于公共机构和在该领域从事活动的民间非政府组织的托儿所和幼儿园中工作。
Actualmente, el sistema de guarderías y jardines de infantes se está ampliando en sus diversas formas: público, semipúblico y privado, tanto en la ciudad como en las zonas rurales.
目前,托儿所和幼儿园系统正在以各种形式扩展着,城市和农村地区的公共、半公共和私营机构。
El deporte es una materia que forma parte de todos los planes de estudios, desde el comienzo de la formación en guarderías infantiles hasta el término de la educación secundaria.
体育是一门所有学习计划中都有的科目,从托儿所开始直到中等教育阶段。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha puesto en marcha un proyecto para ayudar a los establecimientos que proporcionan trabajo a establecer guarderías para los hijos de sus empleados.
发展部启动了一项旨在协助各工作单位为雇
建立日托托儿所的计划。
En los últimos años han subido notablemente los costos de los servicios de guardería, en parte como consecuencia de mejoras en la remuneración del personal a cargo del cuidado de los niños.
托儿费在近年来急剧增加,部分原因是托儿所工作报酬的提高。
El Gobierno promueve el establecimiento de guarderías y escuelas de párvulos privadas, pero la falta de maestros capacitados y el costo relativamente alto en las zonas menos desarrolladas limitan el acceso a ellas.
政府正在推动建立私的幼儿园和托儿所,但在欠发达地区,缺乏合格的教师和费用较高,限制了入园率。
Una situación similar prevalece en la construcción, mantenimiento y reparación de los centros e instituciones escolares y en la disponibilidad de mobiliario escolar, con afectaciones más sensibles en el caso de los círculos infantiles.
在学校和教育机构的建筑、维修保养方面存在相同情况,日托儿所所受的影响最大。
Se proporcionará un apoyo más práctico a los padres para ayudarlos a prepararse para el empleo y prestarles asistencia con el cuidado de los hijos, incluso mediante la creación de más de 85.000 nuevas plazas de guardería.
将向家长提供更多的实际支持,帮助他们准备就业,并协助照顾儿童,包括新设85 000多个托儿所。
Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.
不过,事实证明,对在生产行业工作、离家较远或子在较远的托儿所的
工而言,实际运用该条例是非常困难的。
Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.
该法还规定了带薪休产假制度,禁止解雇正在休产假的,还规定了哺乳时间,成立了托儿所。
Además, los 44 jardines de infancia y las 28 guarderías con que cuentan esos centros prestan un servicio muy necesario a las madres trabajadoras y a las que deseaban participar en las actividades de los centros del programa para la mujer.
此外,各中心开办的44个幼儿园和28个托儿所为工作母亲和希望参加方案中心活动的
提供了迫切需要的服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guardería infantil; casa-cuna
Esos servicios incluyen programas de capacitación profesional, enseñanza preescolar y guarderías.
职业训练方案、园和托
所。
En el sector judío, el 63,2% de las madres recurren a las guarderías diurnas.
在犹太部分,有63.2%的母亲将送进托
所。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托所的各单位提供相应的补助金。
Por ejemplo, los Ministerios para el Adelanto de la Mujer y de Asuntos Exteriores disponen de guarderías infantiles.
例如妇女发展部和外交部各有一个托所。
En la actualidad, hay 67 guarderías establecidas en 58 entidades privadas y 9 entidades públicas, respectivamente.
目前58个私营的和9个公共的工作场所分别成立67个托
所。
Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.
这些机构要么采托
所的形式要么采
园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que existen guarderías públicas y privadas para los hijos de todas las mujeres que trabajan.
Ngoma女士(加蓬)说,所有职业妇女的孩子都可以参加公立或私立托所。
Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.
妇女已享量的社会服务,如托
所、
园、家政服务、加工产品等。
Habida cuenta de que, en su mayoría, los niños no utilizan esos servicios a tiempo completo, cada una de las plazas es ocupada por 1,8 niño.
由于多数
童进入非全时托
所,每个地点接收
1.8名
童。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家工作人员被委派到这些附属于公共机构和在该领域从事活动的民间非政府组织的托所和
园中工作。
Actualmente, el sistema de guarderías y jardines de infantes se está ampliando en sus diversas formas: público, semipúblico y privado, tanto en la ciudad como en las zonas rurales.
目前,托所和
园系统正在以各种形式扩展着,如城市和农村地区的公共、半公共和私营机构。
El deporte es una materia que forma parte de todos los planes de estudios, desde el comienzo de la formación en guarderías infantiles hasta el término de la educación secundaria.
体育是一门所有学习计划中都有的科目,从托所开始直到中等教育阶段。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha puesto en marcha un proyecto para ayudar a los establecimientos que proporcionan trabajo a establecer guarderías para los hijos de sus empleados.
妇女发展部启动一项旨在协助各工作单位为雇员建立日托托
所的计划。
En los últimos años han subido notablemente los costos de los servicios de guardería, en parte como consecuencia de mejoras en la remuneración del personal a cargo del cuidado de los niños.
托费在近年来急剧增加,部分原因是托
所工作人员报酬的提高。
El Gobierno promueve el establecimiento de guarderías y escuelas de párvulos privadas, pero la falta de maestros capacitados y el costo relativamente alto en las zonas menos desarrolladas limitan el acceso a ellas.
政府正在推动建立私人的园和托
所,但在欠发达地区,缺乏合格的教师和费用较高,限制
入园率。
Una situación similar prevalece en la construcción, mantenimiento y reparación de los centros e instituciones escolares y en la disponibilidad de mobiliario escolar, con afectaciones más sensibles en el caso de los círculos infantiles.
在学校和教育机构的建筑、维修保养方面存在相同情况,日托所所
的影响最
。
Se proporcionará un apoyo más práctico a los padres para ayudarlos a prepararse para el empleo y prestarles asistencia con el cuidado de los hijos, incluso mediante la creación de más de 85.000 nuevas plazas de guardería.
将向家长提供更多的实际支持,帮助他们准备就业,并协助照顾童,包括新设85 000多个托
所。
Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.
不过,事实证明,对在生产行业工作、离家较远或子女在较远的托所的女工而言,实际运用该条例是非常困难的。
Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.
该法还规定带薪休产假制度,禁止解雇正在休产假的妇女,还规定
哺乳时间,成立
托
所。
Además, los 44 jardines de infancia y las 28 guarderías con que cuentan esos centros prestan un servicio muy necesario a las madres trabajadoras y a las que deseaban participar en las actividades de los centros del programa para la mujer.
此外,各中心开办的44个园和28个托
所为工作母亲和希望参加妇女方案中心活动的妇女提供
迫切需要的服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guardería infantil; casa-cuna
Esos servicios incluyen programas de capacitación profesional, enseñanza preescolar y guarderías.
职业训练方案、幼园和
所。
En el sector judío, el 63,2% de las madres recurren a las guarderías diurnas.
在犹太部分,有63.2%的母亲将幼送进
所。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日所的各单位提供相应的补助金。
Por ejemplo, los Ministerios para el Adelanto de la Mujer y de Asuntos Exteriores disponen de guarderías infantiles.
例如妇女发展部和外交部各有一个所。
En la actualidad, hay 67 guarderías establecidas en 58 entidades privadas y 9 entidades públicas, respectivamente.
目前58个私营的和9个公共的作场所分别成立了67个
所。
Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.
这些机构要么采取所的形式要么采取幼
园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que existen guarderías públicas y privadas para los hijos de todas las mujeres que trabajan.
Ngoma女士(蓬)说,所有职业妇女的孩子都可以参
公立或私立
所。
Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.
妇女已享受了大量的社会服务,如所、幼
园、家政服务、
品等。
Habida cuenta de que, en su mayoría, los niños no utilizan esos servicios a tiempo completo, cada una de las plazas es ocupada por 1,8 niño.
由于大多数童进入非全时
所,每个地点接收了1.8名
童。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家作人员被委派到这些附属于公共机构和在该领域从事活动的民间非政府组织的
所和幼
园中
作。
Actualmente, el sistema de guarderías y jardines de infantes se está ampliando en sus diversas formas: público, semipúblico y privado, tanto en la ciudad como en las zonas rurales.
目前,所和幼
园系统正在以各种形式扩展着,如城市和农村地区的公共、半公共和私营机构。
El deporte es una materia que forma parte de todos los planes de estudios, desde el comienzo de la formación en guarderías infantiles hasta el término de la educación secundaria.
体育是一门所有学习计划中都有的科目,从所开始直到中等教育阶段。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha puesto en marcha un proyecto para ayudar a los establecimientos que proporcionan trabajo a establecer guarderías para los hijos de sus empleados.
妇女发展部启动了一项旨在协助各作单位为雇员建立日
所的计划。
En los últimos años han subido notablemente los costos de los servicios de guardería, en parte como consecuencia de mejoras en la remuneración del personal a cargo del cuidado de los niños.
费在近年来急剧增
,部分原因是
所
作人员报酬的提高。
El Gobierno promueve el establecimiento de guarderías y escuelas de párvulos privadas, pero la falta de maestros capacitados y el costo relativamente alto en las zonas menos desarrolladas limitan el acceso a ellas.
政府正在推动建立私人的幼园和
所,但在欠发达地区,缺乏合格的教师和费用较高,限制了入园率。
Una situación similar prevalece en la construcción, mantenimiento y reparación de los centros e instituciones escolares y en la disponibilidad de mobiliario escolar, con afectaciones más sensibles en el caso de los círculos infantiles.
在学校和教育机构的建筑、维修保养方面存在相同情况,日所所受的影响最大。
Se proporcionará un apoyo más práctico a los padres para ayudarlos a prepararse para el empleo y prestarles asistencia con el cuidado de los hijos, incluso mediante la creación de más de 85.000 nuevas plazas de guardería.
将向家长提供更多的实际支持,帮助他们准备就业,并协助照顾童,包括新设85 000多个
所。
Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.
不过,事实证明,对在生行业
作、离家较远或子女在较远的
所的女
而言,实际运用该条例是非常困难的。
Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.
该法还规定了带薪休假制度,禁止解雇正在休
假的妇女,还规定了哺乳时间,成立了
所。
Además, los 44 jardines de infancia y las 28 guarderías con que cuentan esos centros prestan un servicio muy necesario a las madres trabajadoras y a las que deseaban participar en las actividades de los centros del programa para la mujer.
此外,各中心开办的44个幼园和28个
所为
作母亲和希望参
妇女方案中心活动的妇女提供了迫切需要的服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guardería infantil; casa-cuna
Esos servicios incluyen programas de capacitación profesional, enseñanza preescolar y guarderías.
职业训练方案、幼儿园和托儿所。
En el sector judío, el 63,2% de las madres recurren a las guarderías diurnas.
在犹太部分,有63.2%的母亲将幼儿送进托儿所。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所的各供相应的补助金。
Por ejemplo, los Ministerios para el Adelanto de la Mujer y de Asuntos Exteriores disponen de guarderías infantiles.
例如妇女发展部和外交部各有一个托儿所。
En la actualidad, hay 67 guarderías establecidas en 58 entidades privadas y 9 entidades públicas, respectivamente.
目前58个私营的和9个的工作场所分别成立了67个托儿所。
Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.
这些构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que existen guarderías públicas y privadas para los hijos de todas las mujeres que trabajan.
Ngoma女士(加蓬)说,所有职业妇女的孩子都可以参加立或私立托儿所。
Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.
妇女已享受了大量的社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。
Habida cuenta de que, en su mayoría, los niños no utilizan esos servicios a tiempo completo, cada una de las plazas es ocupada por 1,8 niño.
由于大多数儿童进入非全时托儿所,每个地点接收了1.8名儿童。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家工作人员被委派到这些附属于构和在该领域从事活动的民间非政府组织的托儿所和幼儿园中工作。
Actualmente, el sistema de guarderías y jardines de infantes se está ampliando en sus diversas formas: público, semipúblico y privado, tanto en la ciudad como en las zonas rurales.
目前,托儿所和幼儿园系统正在以各种形式扩展着,如城市和农村地区的、半
和私营
构。
El deporte es una materia que forma parte de todos los planes de estudios, desde el comienzo de la formación en guarderías infantiles hasta el término de la educación secundaria.
体育是一门所有学习计划中都有的科目,从托儿所开始直到中等教育阶段。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha puesto en marcha un proyecto para ayudar a los establecimientos que proporcionan trabajo a establecer guarderías para los hijos de sus empleados.
妇女发展部启动了一项旨在协助各工作为雇员建立日托托儿所的计划。
En los últimos años han subido notablemente los costos de los servicios de guardería, en parte como consecuencia de mejoras en la remuneración del personal a cargo del cuidado de los niños.
托儿费在近年来急剧增加,部分原因是托儿所工作人员报酬的高。
El Gobierno promueve el establecimiento de guarderías y escuelas de párvulos privadas, pero la falta de maestros capacitados y el costo relativamente alto en las zonas menos desarrolladas limitan el acceso a ellas.
政府正在推动建立私人的幼儿园和托儿所,但在欠发达地区,缺乏合格的教师和费用较高,限制了入园率。
Una situación similar prevalece en la construcción, mantenimiento y reparación de los centros e instituciones escolares y en la disponibilidad de mobiliario escolar, con afectaciones más sensibles en el caso de los círculos infantiles.
在学校和教育构的建筑、维修保养方面存在相同情况,日托儿所所受的影响最大。
Se proporcionará un apoyo más práctico a los padres para ayudarlos a prepararse para el empleo y prestarles asistencia con el cuidado de los hijos, incluso mediante la creación de más de 85.000 nuevas plazas de guardería.
将向家长供更多的实际支持,帮助他们准备就业,并协助照顾儿童,包括新设85 000多个托儿所。
Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.
不过,事实证明,对在生产行业工作、离家较远或子女在较远的托儿所的女工而言,实际运用该条例是非常困难的。
Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.
该法还规定了带薪休产假制度,禁止解雇正在休产假的妇女,还规定了哺乳时间,成立了托儿所。
Además, los 44 jardines de infancia y las 28 guarderías con que cuentan esos centros prestan un servicio muy necesario a las madres trabajadoras y a las que deseaban participar en las actividades de los centros del programa para la mujer.
此外,各中心开办的44个幼儿园和28个托儿所为工作母亲和希望参加妇女方案中心活动的妇女供了迫切需要的服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。