Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或许,解决办法是将两者区分开来。
tal vez
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或许,解决办法是将两者区分开来。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
我们可删除英文的“in the context of”,或许
“with each of”(“对每一个”)。
Teniendo esto en cuenta, ¿podríamos quizás debatir más este tema o escuchar observaciones al respecto?
根据这种背景,或许我们可进行进一步讨论或发表意见?
Además, determinadas industrias pueden tener requisitos de publicación de información particulares para esa industria.
此外,对于特定行业,或许有一些行业方面的披露要求。
Tal vez podría utilizarse la frase “medidas adecuadas”.
或许可使用“适当的行动”一语。
Si fracasamos, tal vez no tengamos otra oportunidad en muchos años.
如果我们失败,或许今后多年我们都会再有机会。
Es posible que esos acuerdos por escrito se incumplieran.
这种书面协议或许会得到尊重。
En nuestra opinión, tal vez la más importante de esas esferas sea el empleo.
我们认为,在这些领域中,最重要的或许是就业。
No obstante, tal vez podría reforzarse en el comentario al proyecto de artículo 6.
但是,或许可在第6条草案的评注中进一步强调。
Quizá debería actuar de forma más dinámica para alcanzar la igualdad sustantiva.
或许爱尔兰应该更加积极主动地实现实质性平。
La falta de capacidad también puede ser un factor.
有限或许也是一个因素。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门的监察员或许可帮助实现这一进程。
Quizá el Gobierno carecía de la capacidad para hacerlo.
或许政府缺乏这样做的。
Había que adoptar inmediatamente tres medidas de ese tipo en ese sentido.
为此,或许必须立即在这方面采取三项措施。
Por lo tanto, quizá —como dije antes— primero debamos abordar el párrafo 8.
因此,我们或许应当按照我早些时候所说的那样,先处理第8段。
Tal vez debería remitirme al representante de Egipto, considerando que él hizo una recomendación importante.
或许应当听听埃及表的意见,这项实质性建议是他提出的。
Quizá deberíamos empezar examinando el informe párrafo por párrafo.
我们或许应当开始逐段审议该报告。
Los proyectos de directriz 3.1.7 a 3.1.13 propuestos quizá debieran trasladarse al comentario.
或许应当将所提议的准则草案第3.1.7至3.1.13移到评论部分。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这或许是该国的一个决定性转折点。
Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.
这种情况或许源自对秘书处的“便利”作用的同解释。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tal vez
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或许,解决办法是将两者区分。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
们可以删除英文的“in the context of”,或许代之以“with each of”(“对每一个”)。
Teniendo esto en cuenta, ¿podríamos quizás debatir más este tema o escuchar observaciones al respecto?
根据这种背景,或许们可以进行进一步讨论或发表意见?
Además, determinadas industrias pueden tener requisitos de publicación de información particulares para esa industria.
此外,对于特定行业,或许有一些行业方面的披露要求。
Tal vez podría utilizarse la frase “medidas adecuadas”.
或许可使用“适当的行动”一语。
Si fracasamos, tal vez no tengamos otra oportunidad en muchos años.
如果们失败,或许今后多年
们都
会再有机会。
Es posible que esos acuerdos por escrito se incumplieran.
这种书面协议或许会得到尊重。
En nuestra opinión, tal vez la más importante de esas esferas sea el empleo.
们认为,在这些领域中,最重要的或许是就业。
No obstante, tal vez podría reforzarse en el comentario al proyecto de artículo 6.
但是,或许可在第6条草案的评注中进一步强调。
Quizá debería actuar de forma más dinámica para alcanzar la igualdad sustantiva.
或许爱尔兰应该更加积极主动地实现实质性平等。
La falta de capacidad también puede ser un factor.
能力有限或许也是一个因素。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
门的监察员或许可以帮助实现这一进程。
Quizá el Gobierno carecía de la capacidad para hacerlo.
或许政府缺乏这样做的能力。
Había que adoptar inmediatamente tres medidas de ese tipo en ese sentido.
为此,或许必须立即在这方面采取三项措施。
Por lo tanto, quizá —como dije antes— primero debamos abordar el párrafo 8.
因此,们或许应当按照
早些时候所说的那样,先处理第8段。
Tal vez debería remitirme al representante de Egipto, considerando que él hizo una recomendación importante.
或许应当听听埃及代表的意见,这项实质性建议是他提出的。
Quizá deberíamos empezar examinando el informe párrafo por párrafo.
们或许应当
始逐段审议该报告。
Los proyectos de directriz 3.1.7 a 3.1.13 propuestos quizá debieran trasladarse al comentario.
或许应当将所提议的准则草案第3.1.7至3.1.13移到评论分。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这或许是该国的一个决定性转折点。
Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.
这种情况或许源自对秘书处的“便利”作用的同解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
tal vez
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或,解决办法是将两者区分开来。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
我们可以删除英文的“in the context of”,或以“with each of”(“对每一个”)。
Teniendo esto en cuenta, ¿podríamos quizás debatir más este tema o escuchar observaciones al respecto?
根据这种背景,或我们可以进行进一步讨论或发表意见?
Además, determinadas industrias pueden tener requisitos de publicación de información particulares para esa industria.
此外,对于特定行业,或有一些行业方面的披露要求。
Tal vez podría utilizarse la frase “medidas adecuadas”.
或可使用“适当的行动”一语。
Si fracasamos, tal vez no tengamos otra oportunidad en muchos años.
如果我们失败,或今后多年我们都
会再有机会。
Es posible que esos acuerdos por escrito se incumplieran.
这种书面协议或会得
到尊重。
En nuestra opinión, tal vez la más importante de esas esferas sea el empleo.
我们认为,在这些领域中,最重要的或是就业。
No obstante, tal vez podría reforzarse en el comentario al proyecto de artículo 6.
但是,或可在第6条草案的评注中进一步强调。
Quizá debería actuar de forma más dinámica para alcanzar la igualdad sustantiva.
或爱尔兰应该更加积极主动地实现实质性平等。
La falta de capacidad también puede ser un factor.
有限或
也是一个因素。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门的监察员或可以帮助实现这一进程。
Quizá el Gobierno carecía de la capacidad para hacerlo.
或政府缺乏这样做的
。
Había que adoptar inmediatamente tres medidas de ese tipo en ese sentido.
为此,或必须立即在这方面采取三项措施。
Por lo tanto, quizá —como dije antes— primero debamos abordar el párrafo 8.
因此,我们或应当按照我早些时候所说的那样,先处理第8段。
Tal vez debería remitirme al representante de Egipto, considerando que él hizo una recomendación importante.
或应当听听埃及
表的意见,这项实质性建议是他提出的。
Quizá deberíamos empezar examinando el informe párrafo por párrafo.
我们或应当开始逐段审议该报告。
Los proyectos de directriz 3.1.7 a 3.1.13 propuestos quizá debieran trasladarse al comentario.
或应当将所提议的准则草案第3.1.7至3.1.13移到评论部分。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这或是该国的一个决定性转折点。
Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.
这种情况或源自对秘书处的“便利”作用的
同解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tal vez
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
,解决办法是将两者区分开来。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
我们可以删除英文的“in the context of”,代之以“with each of”(“对每一个”)。
Teniendo esto en cuenta, ¿podríamos quizás debatir más este tema o escuchar observaciones al respecto?
根据这种背,
我们可以进行进一步讨论
发表意见?
Además, determinadas industrias pueden tener requisitos de publicación de información particulares para esa industria.
此外,对于特定行业,有一些行业方面的披露要求。
Tal vez podría utilizarse la frase “medidas adecuadas”.
可使用“适当的行动”一语。
Si fracasamos, tal vez no tengamos otra oportunidad en muchos años.
如果我们失败,今后多年我们都
会再有机会。
Es posible que esos acuerdos por escrito se incumplieran.
这种书面协议会得
到尊重。
En nuestra opinión, tal vez la más importante de esas esferas sea el empleo.
我们认为,在这些领域中,最重要的是就业。
No obstante, tal vez podría reforzarse en el comentario al proyecto de artículo 6.
但是,可在第6条草案的评注中进一步强调。
Quizá debería actuar de forma más dinámica para alcanzar la igualdad sustantiva.
爱尔兰应该更
主动地实现实质性平等。
La falta de capacidad también puede ser un factor.
能力有限也是一个因素。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门的监察员可以帮助实现这一进程。
Quizá el Gobierno carecía de la capacidad para hacerlo.
政府缺乏这样做的能力。
Había que adoptar inmediatamente tres medidas de ese tipo en ese sentido.
为此,必须立即在这方面采取三项措施。
Por lo tanto, quizá —como dije antes— primero debamos abordar el párrafo 8.
因此,我们应当按照我早些时候所说的那样,先处理第8段。
Tal vez debería remitirme al representante de Egipto, considerando que él hizo una recomendación importante.
应当听听埃及代表的意见,这项实质性建议是他提出的。
Quizá deberíamos empezar examinando el informe párrafo por párrafo.
我们应当开始逐段审议该报告。
Los proyectos de directriz 3.1.7 a 3.1.13 propuestos quizá debieran trasladarse al comentario.
应当将所提议的准则草案第3.1.7至3.1.13移到评论部分。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这是该国的一个决定性转折点。
Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.
这种情况源自对秘书处的“便利”作用的
同解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tal vez
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
,解决办法是将两者区分开来。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
们可以删除英文的“in the context of”,
代之以“with each of”(“对每一个”)。
Teniendo esto en cuenta, ¿podríamos quizás debatir más este tema o escuchar observaciones al respecto?
根据这种背景,们可以进行进一步讨论
发表意见?
Además, determinadas industrias pueden tener requisitos de publicación de información particulares para esa industria.
此外,对于特定行业,有一些行业方面的披露要求。
Tal vez podría utilizarse la frase “medidas adecuadas”.
可使用“适当的行动”一语。
Si fracasamos, tal vez no tengamos otra oportunidad en muchos años.
如果们失败,
今后多年
们都
会再有机会。
Es posible que esos acuerdos por escrito se incumplieran.
这种书面协议会得
到尊重。
En nuestra opinión, tal vez la más importante de esas esferas sea el empleo.
们认为,在这些领域中,最重要的
是就业。
No obstante, tal vez podría reforzarse en el comentario al proyecto de artículo 6.
但是,可在第6条草案的评注中进一步强调。
Quizá debería actuar de forma más dinámica para alcanzar la igualdad sustantiva.
爱尔兰应该
极主动地实现实质性平等。
La falta de capacidad también puede ser un factor.
能力有限也是一个因素。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门的监察员可以帮助实现这一进程。
Quizá el Gobierno carecía de la capacidad para hacerlo.
政府缺乏这样做的能力。
Había que adoptar inmediatamente tres medidas de ese tipo en ese sentido.
为此,必须立即在这方面采取三项措施。
Por lo tanto, quizá —como dije antes— primero debamos abordar el párrafo 8.
因此,们
应当按照
早些时候所说的那样,先处理第8段。
Tal vez debería remitirme al representante de Egipto, considerando que él hizo una recomendación importante.
应当听听埃及代表的意见,这项实质性建议是他提出的。
Quizá deberíamos empezar examinando el informe párrafo por párrafo.
们
应当开始逐段审议该报告。
Los proyectos de directriz 3.1.7 a 3.1.13 propuestos quizá debieran trasladarse al comentario.
应当将所提议的准则草案第3.1.7至3.1.13移到评论部分。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这是该国的一个决定性转折点。
Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.
这种情况源自对秘书处的“便利”作用的
同解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
tal vez
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
,解决办法是将两者区分开来。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
我们以删除英文的“in the context of”,
代之以“with each of”(“对每一个”)。
Teniendo esto en cuenta, ¿podríamos quizás debatir más este tema o escuchar observaciones al respecto?
根据种背景,
我们
以进行进一步讨论
发表意见?
Además, determinadas industrias pueden tener requisitos de publicación de información particulares para esa industria.
此外,对于特定行业,有一
行业方面的披露要求。
Tal vez podría utilizarse la frase “medidas adecuadas”.
使用“适当的行动”一语。
Si fracasamos, tal vez no tengamos otra oportunidad en muchos años.
如果我们失败,今后多年我们都
会再有机会。
Es posible que esos acuerdos por escrito se incumplieran.
种书面协议
会得
到尊重。
En nuestra opinión, tal vez la más importante de esas esferas sea el empleo.
我们认为,在域中,最重要的
是就业。
No obstante, tal vez podría reforzarse en el comentario al proyecto de artículo 6.
但是,在第6条草案的评注中进一步强调。
Quizá debería actuar de forma más dinámica para alcanzar la igualdad sustantiva.
爱尔兰应该更加积极主动地实现实质性平等。
La falta de capacidad también puede ser un factor.
能力有限也是一个因素。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门的监察员以帮助实现
一进程。
Quizá el Gobierno carecía de la capacidad para hacerlo.
政府缺乏
样做的能力。
Había que adoptar inmediatamente tres medidas de ese tipo en ese sentido.
为此,必须立即在
方面采取三项措施。
Por lo tanto, quizá —como dije antes— primero debamos abordar el párrafo 8.
因此,我们应当按照我早
时候所说的那样,先处理第8段。
Tal vez debería remitirme al representante de Egipto, considerando que él hizo una recomendación importante.
应当听听埃及代表的意见,
项实质性建议是他提出的。
Quizá deberíamos empezar examinando el informe párrafo por párrafo.
我们应当开始逐段审议该报告。
Los proyectos de directriz 3.1.7 a 3.1.13 propuestos quizá debieran trasladarse al comentario.
应当将所提议的准则草案第3.1.7至3.1.13移到评论部分。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,是该国的一个决定性转折点。
Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.
种情况
源自对秘书处的“便利”作用的
同解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tal vez
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
,解决办法
将两者区分开来。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
我们可以删除英文的“in the context of”,代之以“with each of”(“对每一个”)。
Teniendo esto en cuenta, ¿podríamos quizás debatir más este tema o escuchar observaciones al respecto?
根据这种背景,我们可以进行进一步讨论
发表意见?
Además, determinadas industrias pueden tener requisitos de publicación de información particulares para esa industria.
此外,对于特定行业,有一些行业方面的披露要求。
Tal vez podría utilizarse la frase “medidas adecuadas”.
可使用“适当的行动”一语。
Si fracasamos, tal vez no tengamos otra oportunidad en muchos años.
如果我们失败,今后多年我们都
会再有机会。
Es posible que esos acuerdos por escrito se incumplieran.
这种书面协议会得
到尊重。
En nuestra opinión, tal vez la más importante de esas esferas sea el empleo.
我们认为,在这些领域中,最重要的就业。
No obstante, tal vez podría reforzarse en el comentario al proyecto de artículo 6.
但,
可在第6条草案的评注中进一步强调。
Quizá debería actuar de forma más dinámica para alcanzar la igualdad sustantiva.
爱尔兰应该更加积极主动地实现实质性平等。
La falta de capacidad también puede ser un factor.
能力有限也
一个因素。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门的监察员可以帮助实现这一进程。
Quizá el Gobierno carecía de la capacidad para hacerlo.
政府缺乏这样做的能力。
Había que adoptar inmediatamente tres medidas de ese tipo en ese sentido.
为此,必须立即在这方面采取三项措施。
Por lo tanto, quizá —como dije antes— primero debamos abordar el párrafo 8.
因此,我们应当按照我早些时候所说的那样,先处理第8段。
Tal vez debería remitirme al representante de Egipto, considerando que él hizo una recomendación importante.
应当听听埃及代表的意见,这项实质性建议
他提出的。
Quizá deberíamos empezar examinando el informe párrafo por párrafo.
我们应当开始逐段审议该报告。
Los proyectos de directriz 3.1.7 a 3.1.13 propuestos quizá debieran trasladarse al comentario.
应当将所提议的准则草案第3.1.7至3.1.13移到评论部分。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这该国的一个决定性转折点。
Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.
这种情况源自对秘书处的“便利”作用的
同解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tal vez
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
许,解决办法是将两者区分开来。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
我们可以删除英文的“in the context of”,许代之以“with each of”(“对每一个”)。
Teniendo esto en cuenta, ¿podríamos quizás debatir más este tema o escuchar observaciones al respecto?
根据这种背景,许我们可以进行进一步讨论
发表意见?
Además, determinadas industrias pueden tener requisitos de publicación de información particulares para esa industria.
外,对于特定行业,
许有一些行业方面的披露要求。
Tal vez podría utilizarse la frase “medidas adecuadas”.
许可使用“适当的行动”一语。
Si fracasamos, tal vez no tengamos otra oportunidad en muchos años.
如果我们失败,许今后多年我们都
会再有机会。
Es posible que esos acuerdos por escrito se incumplieran.
这种书面协议许会得
到尊重。
En nuestra opinión, tal vez la más importante de esas esferas sea el empleo.
我们认,在这些领域中,最重要的
许是就业。
No obstante, tal vez podría reforzarse en el comentario al proyecto de artículo 6.
但是,许可在第6条草案的评注中进一步强调。
Quizá debería actuar de forma más dinámica para alcanzar la igualdad sustantiva.
许爱尔兰应该更加积极主动地实现实质性平等。
La falta de capacidad también puede ser un factor.
能力有限许也是一个因素。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门的监察员许可以帮助实现这一进程。
Quizá el Gobierno carecía de la capacidad para hacerlo.
许政府缺乏这样做的能力。
Había que adoptar inmediatamente tres medidas de ese tipo en ese sentido.
,
许必须立即在这方面采取三项措施。
Por lo tanto, quizá —como dije antes— primero debamos abordar el párrafo 8.
因,我们
许应当按照我早些时候所说的那样,先处理第8段。
Tal vez debería remitirme al representante de Egipto, considerando que él hizo una recomendación importante.
许应当听听埃及代表的意见,这项实质性建议是他提出的。
Quizá deberíamos empezar examinando el informe párrafo por párrafo.
我们许应当开始逐段审议该报告。
Los proyectos de directriz 3.1.7 a 3.1.13 propuestos quizá debieran trasladarse al comentario.
许应当将所提议的准则草案第3.1.7至3.1.13移到评论部分。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这许是该国的一个决定性转折点。
Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.
这种情况许源自对秘书处的“便利”作用的
同解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tal vez
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
,解决办法是将两者区分开来。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
我们以删除英文的“in the context of”,
代之以“with each of”(“对每一个”)。
Teniendo esto en cuenta, ¿podríamos quizás debatir más este tema o escuchar observaciones al respecto?
根据种背景,
我们
以进行进一步讨论
发表意见?
Además, determinadas industrias pueden tener requisitos de publicación de información particulares para esa industria.
此外,对于特定行业,有一
行业方面的披露要求。
Tal vez podría utilizarse la frase “medidas adecuadas”.
使用“适当的行动”一语。
Si fracasamos, tal vez no tengamos otra oportunidad en muchos años.
如果我们失败,今后多年我们都
会再有机会。
Es posible que esos acuerdos por escrito se incumplieran.
种书面协议
会得
到尊重。
En nuestra opinión, tal vez la más importante de esas esferas sea el empleo.
我们认为,在域中,最重要的
是就业。
No obstante, tal vez podría reforzarse en el comentario al proyecto de artículo 6.
但是,在第6条草案的评注中进一步强调。
Quizá debería actuar de forma más dinámica para alcanzar la igualdad sustantiva.
爱尔兰应该更加积极主动地实现实质性平等。
La falta de capacidad también puede ser un factor.
能力有限也是一个因素。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门的监察员以帮助实现
一进程。
Quizá el Gobierno carecía de la capacidad para hacerlo.
政府缺乏
样做的能力。
Había que adoptar inmediatamente tres medidas de ese tipo en ese sentido.
为此,必须立即在
方面采取三项措施。
Por lo tanto, quizá —como dije antes— primero debamos abordar el párrafo 8.
因此,我们应当按照我早
时候所说的那样,先处理第8段。
Tal vez debería remitirme al representante de Egipto, considerando que él hizo una recomendación importante.
应当听听埃及代表的意见,
项实质性建议是他提出的。
Quizá deberíamos empezar examinando el informe párrafo por párrafo.
我们应当开始逐段审议该报告。
Los proyectos de directriz 3.1.7 a 3.1.13 propuestos quizá debieran trasladarse al comentario.
应当将所提议的准则草案第3.1.7至3.1.13移到评论部分。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,是该国的一个决定性转折点。
Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.
种情况
源自对秘书处的“便利”作用的
同解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。