La fundación de la República Popular cierra un ciclo de la historia de China.
人民共和国的成立结束了中国历史上的一个时代.
La fundación de la República Popular cierra un ciclo de la historia de China.
人民共和国的成立结束了中国历史上的一个时代.
El ministerio de cultura es de reciente creación.
文化部是新成立的。
Un Estado independiente de Kosovo no es un derecho garantizado, sino una exigencia extremista.
成立独立的科索沃国并不是一项得到保障的权利,而是一种极端要求。
El Consejo de Servicios de Asistencia Jurídica, órgano establecido independiente, fue instituido en 1996.
法律援助服务局于一九九六年成立,是独立的法定组织。
Este es precisamente el motivo por el cual fue creada esta Organización.
这正是成立联合国的目的所。
Lamentablemente, 30 años después de su creación sus actividades siguen siendo necesarias.
憾的是,
三十年后的今天,当年成立委员会的理由依然存
。
¿Ha establecido la institución una estructura permanente para ocuparse de estas cuestiones?
本机构是成立解决这些问题的常设机构?
El comité preparatorio creado con este fin publicará en breve su informe.
为此目的成立的筹备委员会不久将发告。
Un ejemplo de ese apoyo es el Centro de Vigilancia Cooperativa de Amman (Jordania).
约旦安曼成立的合作监测中心就是这种支持的一个例子。
La UNOPS remitirá esta cuestión al flamante Comité de Gestión y Supervisión del Riesgo.
项目厅将把此事提交给最近成立的风险管理和监督委员会。
Además, se han creado todas las comisiones que exige el Acuerdo de Bonn.
此外,按《波恩协定》的要求成立了所有委员会。
La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.
规则是,嘱人的意愿决定
嘱的生效:
嘱人的单方意思
示即可独立自主地决定
嘱的成立。
La nueva ACGL desarrollará la autonomía administrativa local en todo el mundo.
新成立的联合城市和地方当局组织将全世界促进地方管理自主权。
Tercero, el Tribunal Especial fue establecido como una organización independiente e híbrida.
第三,特别法庭是作为一个独立的混合组织成立的。
Sin embargo, los valores fundamentales que motivaron la creación de las Naciones Unidas continúan siendo válidos.
然而,促使成立联合国的基本价值今天仍然有效。
La Unión Europea acoge con satisfacción el reciente establecimiento del Gobierno nacional de transición de Somalia.
欧洲联盟对最近成立的索马里民族过渡政府示欢迎。
Turquía reaccionó desembarcando tropas y ocupando partes de la isla, adelantándose rápidamente al régimen recién instalado.
土耳对此作出了反应,派军队占领了该岛屿的部分地区,很快推翻了新成立的政权。
En el informe del Secretario General se propone una fuerza de 144 efectivos para ese fin.
秘书长的告建议为此成立一支144人的部队。
Cabe mencionar asimismo la creación del Consejo Nacional de Desarrollo Sostenible, presidido por el Presidente de Ucrania.
值得一提的还有由乌克兰总统主持工作的国家可持续发展委员会的成立。
Queremos que surja un servicio de policía profesional, ético, responsable y dedicado, que rinda cuentas en Timor-Leste.
我们希望看到东帝汶成立一支专业的、讲道德的、负责任的、可作出反应的和敬业的警察部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fundación de la República Popular cierra un ciclo de la historia de China.
人民共和国的成立结束了中国历史上的一个时代.
El ministerio de cultura es de reciente creación.
文化部是新成立的。
Un Estado independiente de Kosovo no es un derecho garantizado, sino una exigencia extremista.
成立独立的科索沃国并不是一项得到保障的权利,而是一种极端要。
El Consejo de Servicios de Asistencia Jurídica, órgano establecido independiente, fue instituido en 1996.
法援助服务局于一九九六年成立,是独立的法定组织。
Este es precisamente el motivo por el cual fue creada esta Organización.
这正是成立联合国的目的所在。
Lamentablemente, 30 años después de su creación sus actividades siguen siendo necesarias.
遗憾的是,在三十年后的今天,当年成立委员会的理由依然存在。
¿Ha establecido la institución una estructura permanente para ocuparse de estas cuestiones?
本机构是成立解决这些问题的常设机构?
El comité preparatorio creado con este fin publicará en breve su informe.
为此目的成立的筹备委员会不久将发表其报告。
Un ejemplo de ese apoyo es el Centro de Vigilancia Cooperativa de Amman (Jordania).
在约旦安曼成立的合作监测中心就是这种支持的一个例子。
La UNOPS remitirá esta cuestión al flamante Comité de Gestión y Supervisión del Riesgo.
项目厅将把此给最近成立的风险管理和监督委员会。
Además, se han creado todas las comisiones que exige el Acuerdo de Bonn.
此外,按《波恩协定》的要成立了所有委员会。
La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.
规则是,遗嘱人的意愿决定遗嘱的生效:遗嘱人的单方意思表示即可独立自主地决定遗嘱的成立。
La nueva ACGL desarrollará la autonomía administrativa local en todo el mundo.
新成立的联合城市和地方当局组织将在全世界促进地方管理自主权。
Tercero, el Tribunal Especial fue establecido como una organización independiente e híbrida.
第三,特别法庭是作为一个独立的混合组织成立的。
Sin embargo, los valores fundamentales que motivaron la creación de las Naciones Unidas continúan siendo válidos.
然而,促使成立联合国的基本价值在今天仍然有效。
La Unión Europea acoge con satisfacción el reciente establecimiento del Gobierno nacional de transición de Somalia.
欧洲联盟对最近成立的索马里民族过渡政府表示欢迎。
Turquía reaccionó desembarcando tropas y ocupando partes de la isla, adelantándose rápidamente al régimen recién instalado.
土耳其对此作出了反应,派军队占领了该岛屿的部分地区,很快推翻了新成立的政权。
En el informe del Secretario General se propone una fuerza de 144 efectivos para ese fin.
秘书长的报告建议为此成立一支144人的部队。
Cabe mencionar asimismo la creación del Consejo Nacional de Desarrollo Sostenible, presidido por el Presidente de Ucrania.
值得一的还有由乌克兰总统主持工作的国家可持续发展委员会的成立。
Queremos que surja un servicio de policía profesional, ético, responsable y dedicado, que rinda cuentas en Timor-Leste.
我们希望看到在东帝汶成立一支专业的、讲道德的、负责任的、可作出反应的和敬业的警察部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fundación de la República Popular cierra un ciclo de la historia de China.
人民共和国的结束了中国历史上的一个时代.
El ministerio de cultura es de reciente creación.
文化部是的。
Un Estado independiente de Kosovo no es un derecho garantizado, sino una exigencia extremista.
独
的科索沃国并不是一项得到保障的权利,而是一种极端要求。
El Consejo de Servicios de Asistencia Jurídica, órgano establecido independiente, fue instituido en 1996.
法律援助服务局于一九九六年,是独
的法定组织。
Este es precisamente el motivo por el cual fue creada esta Organización.
这正是联合国的目的所在。
Lamentablemente, 30 años después de su creación sus actividades siguen siendo necesarias.
遗憾的是,在三十年后的今天,当年员会的理由依然存在。
¿Ha establecido la institución una estructura permanente para ocuparse de estas cuestiones?
本机构是解决这些问题的常设机构?
El comité preparatorio creado con este fin publicará en breve su informe.
为此目的的筹备
员会不久将发表其报告。
Un ejemplo de ese apoyo es el Centro de Vigilancia Cooperativa de Amman (Jordania).
在约旦安曼的合作监测中心就是这种支持的一个例子。
La UNOPS remitirá esta cuestión al flamante Comité de Gestión y Supervisión del Riesgo.
项目厅将把此事提交给最近的风险管理和监督
员会。
Además, se han creado todas las comisiones que exige el Acuerdo de Bonn.
此外,按《波恩协定》的要求了所有
员会。
La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.
规则是,遗嘱人的意愿决定遗嘱的生效:遗嘱人的单方意思表示即可独自主地决定遗嘱的
。
La nueva ACGL desarrollará la autonomía administrativa local en todo el mundo.
的联合城市和地方当局组织将在全世界促进地方管理自主权。
Tercero, el Tribunal Especial fue establecido como una organización independiente e híbrida.
第三,特别法庭是作为一个独的混合组织
的。
Sin embargo, los valores fundamentales que motivaron la creación de las Naciones Unidas continúan siendo válidos.
然而,促使联合国的基本价值在今天仍然有效。
La Unión Europea acoge con satisfacción el reciente establecimiento del Gobierno nacional de transición de Somalia.
欧洲联盟对最近的索马里民族过渡政府表示欢迎。
Turquía reaccionó desembarcando tropas y ocupando partes de la isla, adelantándose rápidamente al régimen recién instalado.
土耳其对此作出了反应,派军队占领了该岛屿的部分地区,很快推翻了的政权。
En el informe del Secretario General se propone una fuerza de 144 efectivos para ese fin.
秘书长的报告建议为此一支144人的部队。
Cabe mencionar asimismo la creación del Consejo Nacional de Desarrollo Sostenible, presidido por el Presidente de Ucrania.
值得一提的还有由乌克兰总统主持工作的国家可持续发展员会的
。
Queremos que surja un servicio de policía profesional, ético, responsable y dedicado, que rinda cuentas en Timor-Leste.
我们希望看到在东帝汶一支专业的、讲道德的、负责任的、可作出反应的和敬业的警察部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fundación de la República Popular cierra un ciclo de la historia de China.
人民共和国结束
中国历史上
一个时代.
El ministerio de cultura es de reciente creación.
文化部是新。
Un Estado independiente de Kosovo no es un derecho garantizado, sino una exigencia extremista.
独
科索沃国并不是一项得到保障
权利,而是一种极端要求。
El Consejo de Servicios de Asistencia Jurídica, órgano establecido independiente, fue instituido en 1996.
法律援助服务局于一九九六年,是独
法定组织。
Este es precisamente el motivo por el cual fue creada esta Organización.
这正是联合国
目
所在。
Lamentablemente, 30 años después de su creación sus actividades siguen siendo necesarias.
遗憾是,在三十年后
今天,当年
委员会
理由依然存在。
¿Ha establecido la institución una estructura permanente para ocuparse de estas cuestiones?
本机构是解决这些问题
常设机构?
El comité preparatorio creado con este fin publicará en breve su informe.
为此目筹备委员会不久将发表其报告。
Un ejemplo de ese apoyo es el Centro de Vigilancia Cooperativa de Amman (Jordania).
在约旦安曼合作监测中心就是这种支持
一个例子。
La UNOPS remitirá esta cuestión al flamante Comité de Gestión y Supervisión del Riesgo.
项目厅将把此事提交给最近风险管理和监督委员会。
Además, se han creado todas las comisiones que exige el Acuerdo de Bonn.
此外,按《波恩协定》要求
所有委员会。
La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.
规则是,遗嘱人意愿决定遗嘱
生效:遗嘱人
单方意思表示即可独
自主地决定遗嘱
。
La nueva ACGL desarrollará la autonomía administrativa local en todo el mundo.
新联合城市和地方当局组织将在全世界促进地方管理自主权。
Tercero, el Tribunal Especial fue establecido como una organización independiente e híbrida.
第三,特别法庭是作为一个独混合组织
。
Sin embargo, los valores fundamentales que motivaron la creación de las Naciones Unidas continúan siendo válidos.
然而,促使联合国
基本价值在今天仍然有效。
La Unión Europea acoge con satisfacción el reciente establecimiento del Gobierno nacional de transición de Somalia.
欧洲联盟对最近索马里民族过渡政府表示欢迎。
Turquía reaccionó desembarcando tropas y ocupando partes de la isla, adelantándose rápidamente al régimen recién instalado.
土耳其对此作出反应,派军队占领
该岛屿
部分地区,很快推翻
新
政权。
En el informe del Secretario General se propone una fuerza de 144 efectivos para ese fin.
秘书长报告建议为此
一支144人
部队。
Cabe mencionar asimismo la creación del Consejo Nacional de Desarrollo Sostenible, presidido por el Presidente de Ucrania.
值得一提还有由乌克兰总统主持工作
国家可持续发展委员会
。
Queremos que surja un servicio de policía profesional, ético, responsable y dedicado, que rinda cuentas en Timor-Leste.
我们希望看到在东帝汶一支专业
、讲道德
、负责任
、可作出反应
和敬业
警察部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fundación de la República Popular cierra un ciclo de la historia de China.
人民共和国的成结束了中国历史上的一个时代.
El ministerio de cultura es de reciente creación.
文化部新成
的。
Un Estado independiente de Kosovo no es un derecho garantizado, sino una exigencia extremista.
成的科索沃国并不
一项得到保障的权利,而
一
极端要求。
El Consejo de Servicios de Asistencia Jurídica, órgano establecido independiente, fue instituido en 1996.
法律援助服务局于一九九六年成,
的法定组织。
Este es precisamente el motivo por el cual fue creada esta Organización.
正
成
联合国的目的所在。
Lamentablemente, 30 años después de su creación sus actividades siguen siendo necesarias.
遗憾的,在三十年后的今天,当年成
委员会的理由依然存在。
¿Ha establecido la institución una estructura permanente para ocuparse de estas cuestiones?
本机构成
解决
些问题的常设机构?
El comité preparatorio creado con este fin publicará en breve su informe.
为此目的成的筹备委员会不久将发表其报告。
Un ejemplo de ese apoyo es el Centro de Vigilancia Cooperativa de Amman (Jordania).
在约旦安曼成的合作监测中心就
支持的一个例子。
La UNOPS remitirá esta cuestión al flamante Comité de Gestión y Supervisión del Riesgo.
项目厅将把此事提交给最近成的风险管理和监督委员会。
Además, se han creado todas las comisiones que exige el Acuerdo de Bonn.
此外,按《波恩协定》的要求成了所有委员会。
La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.
规则,遗嘱人的意愿决定遗嘱的生效:遗嘱人的单方意思表示即可
自主地决定遗嘱的成
。
La nueva ACGL desarrollará la autonomía administrativa local en todo el mundo.
新成的联合城市和地方当局组织将在全世界促进地方管理自主权。
Tercero, el Tribunal Especial fue establecido como una organización independiente e híbrida.
第三,特别法庭作为一个
的混合组织成
的。
Sin embargo, los valores fundamentales que motivaron la creación de las Naciones Unidas continúan siendo válidos.
然而,促使成联合国的基本价值在今天仍然有效。
La Unión Europea acoge con satisfacción el reciente establecimiento del Gobierno nacional de transición de Somalia.
欧洲联盟对最近成的索马里民族过渡政府表示欢迎。
Turquía reaccionó desembarcando tropas y ocupando partes de la isla, adelantándose rápidamente al régimen recién instalado.
土耳其对此作出了反应,派军队占领了该岛屿的部分地区,很快推翻了新成的政权。
En el informe del Secretario General se propone una fuerza de 144 efectivos para ese fin.
秘书长的报告建议为此成一支144人的部队。
Cabe mencionar asimismo la creación del Consejo Nacional de Desarrollo Sostenible, presidido por el Presidente de Ucrania.
值得一提的还有由乌克兰总统主持工作的国家可持续发展委员会的成。
Queremos que surja un servicio de policía profesional, ético, responsable y dedicado, que rinda cuentas en Timor-Leste.
我们希望看到在东帝汶成一支专业的、讲道德的、负责任的、可作出反应的和敬业的警察部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fundación de la República Popular cierra un ciclo de la historia de China.
人民共和的成立结束了中
历史上的一个时代.
El ministerio de cultura es de reciente creación.
文化部是新成立的。
Un Estado independiente de Kosovo no es un derecho garantizado, sino una exigencia extremista.
成立独立的科索沃是一项得到保障的权利,而是一种极端要求。
El Consejo de Servicios de Asistencia Jurídica, órgano establecido independiente, fue instituido en 1996.
法律援助服务局于一九九六年成立,是独立的法定组织。
Este es precisamente el motivo por el cual fue creada esta Organización.
这正是成立联合的目的所在。
Lamentablemente, 30 años después de su creación sus actividades siguen siendo necesarias.
遗憾的是,在三十年后的今天,当年成立委员会的理由依然存在。
¿Ha establecido la institución una estructura permanente para ocuparse de estas cuestiones?
本机构是成立解决这些问题的常设机构?
El comité preparatorio creado con este fin publicará en breve su informe.
为此目的成立的筹备委员会久将发表其报告。
Un ejemplo de ese apoyo es el Centro de Vigilancia Cooperativa de Amman (Jordania).
在约旦安曼成立的合作监测中心就是这种支持的一个例子。
La UNOPS remitirá esta cuestión al flamante Comité de Gestión y Supervisión del Riesgo.
项目厅将把此事提交给最近成立的风险管理和监督委员会。
Además, se han creado todas las comisiones que exige el Acuerdo de Bonn.
此,
《
恩协定》的要求成立了所有委员会。
La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.
规则是,遗嘱人的意愿决定遗嘱的生效:遗嘱人的单方意思表示即可独立自主地决定遗嘱的成立。
La nueva ACGL desarrollará la autonomía administrativa local en todo el mundo.
新成立的联合城市和地方当局组织将在全世界促进地方管理自主权。
Tercero, el Tribunal Especial fue establecido como una organización independiente e híbrida.
第三,特别法庭是作为一个独立的混合组织成立的。
Sin embargo, los valores fundamentales que motivaron la creación de las Naciones Unidas continúan siendo válidos.
然而,促使成立联合的基本价值在今天仍然有效。
La Unión Europea acoge con satisfacción el reciente establecimiento del Gobierno nacional de transición de Somalia.
欧洲联盟对最近成立的索马里民族过渡政府表示欢迎。
Turquía reaccionó desembarcando tropas y ocupando partes de la isla, adelantándose rápidamente al régimen recién instalado.
土耳其对此作出了反应,派军队占领了该岛屿的部分地区,很快推翻了新成立的政权。
En el informe del Secretario General se propone una fuerza de 144 efectivos para ese fin.
秘书长的报告建议为此成立一支144人的部队。
Cabe mencionar asimismo la creación del Consejo Nacional de Desarrollo Sostenible, presidido por el Presidente de Ucrania.
值得一提的还有由乌克兰总统主持工作的家可持续发展委员会的成立。
Queremos que surja un servicio de policía profesional, ético, responsable y dedicado, que rinda cuentas en Timor-Leste.
我们希望看到在东帝汶成立一支专业的、讲道德的、负责任的、可作出反应的和敬业的警察部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fundación de la República Popular cierra un ciclo de la historia de China.
共和国的成立结束了中国历史上的一个时代.
El ministerio de cultura es de reciente creación.
文化部是新成立的。
Un Estado independiente de Kosovo no es un derecho garantizado, sino una exigencia extremista.
成立独立的科索沃国并不是一项得到保障的权利,而是一种极端要求。
El Consejo de Servicios de Asistencia Jurídica, órgano establecido independiente, fue instituido en 1996.
法律援助服务局于一九九六年成立,是独立的法定组织。
Este es precisamente el motivo por el cual fue creada esta Organización.
这正是成立联合国的目的所在。
Lamentablemente, 30 años después de su creación sus actividades siguen siendo necesarias.
遗憾的是,在三十年后的今天,当年成立委员会的理由依然存在。
¿Ha establecido la institución una estructura permanente para ocuparse de estas cuestiones?
本机构是成立解决这些问题的常设机构?
El comité preparatorio creado con este fin publicará en breve su informe.
为此目的成立的筹备委员会不久将发表其报告。
Un ejemplo de ese apoyo es el Centro de Vigilancia Cooperativa de Amman (Jordania).
在约旦安曼成立的合作监测中心就是这种支持的一个例子。
La UNOPS remitirá esta cuestión al flamante Comité de Gestión y Supervisión del Riesgo.
项目厅将把此事提交给最近成立的风险管理和监督委员会。
Además, se han creado todas las comisiones que exige el Acuerdo de Bonn.
此外,按《波恩协定》的要求成立了所有委员会。
La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.
规则是,遗嘱的
愿决定遗嘱的生效:遗嘱
的单
表示即可独立自主地决定遗嘱的成立。
La nueva ACGL desarrollará la autonomía administrativa local en todo el mundo.
新成立的联合城市和地当局组织将在全世界促进地
管理自主权。
Tercero, el Tribunal Especial fue establecido como una organización independiente e híbrida.
第三,特别法庭是作为一个独立的混合组织成立的。
Sin embargo, los valores fundamentales que motivaron la creación de las Naciones Unidas continúan siendo válidos.
然而,促使成立联合国的基本价值在今天仍然有效。
La Unión Europea acoge con satisfacción el reciente establecimiento del Gobierno nacional de transición de Somalia.
欧洲联盟对最近成立的索马里族过渡政府表示欢迎。
Turquía reaccionó desembarcando tropas y ocupando partes de la isla, adelantándose rápidamente al régimen recién instalado.
土耳其对此作出了反应,派军队占领了该岛屿的部分地区,很快推翻了新成立的政权。
En el informe del Secretario General se propone una fuerza de 144 efectivos para ese fin.
秘书长的报告建议为此成立一支144的部队。
Cabe mencionar asimismo la creación del Consejo Nacional de Desarrollo Sostenible, presidido por el Presidente de Ucrania.
值得一提的还有由乌克兰总统主持工作的国家可持续发展委员会的成立。
Queremos que surja un servicio de policía profesional, ético, responsable y dedicado, que rinda cuentas en Timor-Leste.
我们希望看到在东帝汶成立一支专业的、讲道德的、负责任的、可作出反应的和敬业的警察部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fundación de la República Popular cierra un ciclo de la historia de China.
共和国的成立结束了中国历史上的一个时代.
El ministerio de cultura es de reciente creación.
文化部是新成立的。
Un Estado independiente de Kosovo no es un derecho garantizado, sino una exigencia extremista.
成立独立的科索沃国并不是一项得到保障的权利,而是一种极端要求。
El Consejo de Servicios de Asistencia Jurídica, órgano establecido independiente, fue instituido en 1996.
法律援助服务局于一九九六年成立,是独立的法定组织。
Este es precisamente el motivo por el cual fue creada esta Organización.
这正是成立联合国的目的所在。
Lamentablemente, 30 años después de su creación sus actividades siguen siendo necesarias.
遗憾的是,在三十年后的今天,当年成立委员会的理由依然存在。
¿Ha establecido la institución una estructura permanente para ocuparse de estas cuestiones?
本机构是成立解决这些问题的常设机构?
El comité preparatorio creado con este fin publicará en breve su informe.
为此目的成立的筹备委员会不久将发表其报告。
Un ejemplo de ese apoyo es el Centro de Vigilancia Cooperativa de Amman (Jordania).
在约旦安曼成立的合作监测中心就是这种支持的一个例子。
La UNOPS remitirá esta cuestión al flamante Comité de Gestión y Supervisión del Riesgo.
项目厅将把此事提交给最近成立的风险管理和监督委员会。
Además, se han creado todas las comisiones que exige el Acuerdo de Bonn.
此外,按《波恩协定》的要求成立了所有委员会。
La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.
规则是,遗嘱的
愿决定遗嘱的生效:遗嘱
的单
表示即可独立自主地决定遗嘱的成立。
La nueva ACGL desarrollará la autonomía administrativa local en todo el mundo.
新成立的联合城市和地当局组织将在全世界促进地
管理自主权。
Tercero, el Tribunal Especial fue establecido como una organización independiente e híbrida.
第三,特别法庭是作为一个独立的混合组织成立的。
Sin embargo, los valores fundamentales que motivaron la creación de las Naciones Unidas continúan siendo válidos.
然而,促使成立联合国的基本价值在今天仍然有效。
La Unión Europea acoge con satisfacción el reciente establecimiento del Gobierno nacional de transición de Somalia.
欧洲联盟对最近成立的索马里族过渡政府表示欢迎。
Turquía reaccionó desembarcando tropas y ocupando partes de la isla, adelantándose rápidamente al régimen recién instalado.
土耳其对此作出了反应,派军队占领了该岛屿的部分地区,很快推翻了新成立的政权。
En el informe del Secretario General se propone una fuerza de 144 efectivos para ese fin.
秘书长的报告建议为此成立一支144的部队。
Cabe mencionar asimismo la creación del Consejo Nacional de Desarrollo Sostenible, presidido por el Presidente de Ucrania.
值得一提的还有由乌克兰总统主持工作的国家可持续发展委员会的成立。
Queremos que surja un servicio de policía profesional, ético, responsable y dedicado, que rinda cuentas en Timor-Leste.
我们希望看到在东帝汶成立一支专业的、讲道德的、负责任的、可作出反应的和敬业的警察部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fundación de la República Popular cierra un ciclo de la historia de China.
人民共和国的成立结束了中国历史上的一个时代.
El ministerio de cultura es de reciente creación.
文化部是新成立的。
Un Estado independiente de Kosovo no es un derecho garantizado, sino una exigencia extremista.
成立独立的科索沃国并不是一项得到保障的权利,而是一种极端。
El Consejo de Servicios de Asistencia Jurídica, órgano establecido independiente, fue instituido en 1996.
法律援助服务局于一九九六年成立,是独立的法定组织。
Este es precisamente el motivo por el cual fue creada esta Organización.
这正是成立联合国的目的所在。
Lamentablemente, 30 años después de su creación sus actividades siguen siendo necesarias.
遗憾的是,在三十年后的今天,当年成立委员会的理由依然存在。
¿Ha establecido la institución una estructura permanente para ocuparse de estas cuestiones?
本机构是成立解决这些问题的常设机构?
El comité preparatorio creado con este fin publicará en breve su informe.
为此目的成立的筹备委员会不久将发表其报告。
Un ejemplo de ese apoyo es el Centro de Vigilancia Cooperativa de Amman (Jordania).
在约旦安曼成立的合作监测中心就是这种支持的一个例子。
La UNOPS remitirá esta cuestión al flamante Comité de Gestión y Supervisión del Riesgo.
项目厅将把此事最近成立的风险管理和监督委员会。
Además, se han creado todas las comisiones que exige el Acuerdo de Bonn.
此外,按《波恩协定》的成立了所有委员会。
La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.
规则是,遗嘱人的意愿决定遗嘱的生效:遗嘱人的单方意思表示即可独立自主地决定遗嘱的成立。
La nueva ACGL desarrollará la autonomía administrativa local en todo el mundo.
新成立的联合城市和地方当局组织将在全世界促进地方管理自主权。
Tercero, el Tribunal Especial fue establecido como una organización independiente e híbrida.
第三,特别法庭是作为一个独立的混合组织成立的。
Sin embargo, los valores fundamentales que motivaron la creación de las Naciones Unidas continúan siendo válidos.
然而,促使成立联合国的基本价值在今天仍然有效。
La Unión Europea acoge con satisfacción el reciente establecimiento del Gobierno nacional de transición de Somalia.
欧洲联盟对最近成立的索马里民族过渡政府表示欢迎。
Turquía reaccionó desembarcando tropas y ocupando partes de la isla, adelantándose rápidamente al régimen recién instalado.
土耳其对此作出了反应,派军队占领了该岛屿的部分地区,很快推翻了新成立的政权。
En el informe del Secretario General se propone una fuerza de 144 efectivos para ese fin.
秘书长的报告建议为此成立一支144人的部队。
Cabe mencionar asimismo la creación del Consejo Nacional de Desarrollo Sostenible, presidido por el Presidente de Ucrania.
值得一的还有由乌克兰总统主持工作的国家可持续发展委员会的成立。
Queremos que surja un servicio de policía profesional, ético, responsable y dedicado, que rinda cuentas en Timor-Leste.
我们希望看到在东帝汶成立一支专业的、讲道德的、负责任的、可作出反应的和敬业的警察部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。