Su invalidez nunca fue un impedimento para él y llegó a ser un gran deportista.
他的残有成为他的
碍,最后成为了一名伟大的运动员。
Su invalidez nunca fue un impedimento para él y llegó a ser un gran deportista.
他的残有成为他的
碍,最后成为了一名伟大的运动员。
De hecho, las actividades de las empresas transnacionales podían constituir un obstáculo para el desarrollo.
跨国公司的行动有时会成为发展的碍。
Las políticas y los reglamentos o la falta de coordinación entre los donantes pueden plantear problemas.
政策和条例,者捐助者之间缺乏协调,都可能成为
碍。
El deterioro del medio ambiente se ha convertido evidentemente en uno de los principales obstáculos para el desarrollo.
环境退化显然已经成为发展的主要碍之一。
Si ese costo es demasiado elevado, representará un obstáculo para el acceso efectivo de todos a la justicia.
如果费用过高,它就成为一种碍,妨碍人人获得向法院有效申诉的机会。
Al desviar recursos del desarrollo y aumentar la desigualdad, la corrupción se convierte en un gran obstáculo al desarrollo.
腐败使资源不能用于发展,加剧不平衡状况,成为发展的主要碍。
Las largas esperas en los pasos fronterizos y en los puertos, las tasas y formalidades inadecuadas y las normas y reglamentaciones comerciales y de transporte poco claras pueden ser serios obstáculos para el comercio y, en consecuencia, afectar negativamente a la inversión y la creación de empleo.
在过境点港口等待时间长、费用
手
不适当以及贸易和运输规章不明确,成为贸易的严重
碍,对投资和创造就业产生了不利影响。
Entre los objetivos del citado Acuerdo destacan la reducción de las distorsiones del comercio internacional y los obstáculos a él; el fomento de una protección eficaz y adecuada de los derechos de propiedad intelectual y la garantía de que las medidas y procedimientos destinados a hacer respetar dichos derechos no se conviertan a su vez en obstáculos al comercio legítimo.
《协定》的目标包括减少国际贸易中的扭曲和碍;促进知识产权的有效和充分保护;确保强制执行知识产权的措施和程序本身不会成为合法贸易的
碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su invalidez nunca fue un impedimento para él y llegó a ser un gran deportista.
他残疾没有成为他
碍,最后成为了一名伟大
运动员。
De hecho, las actividades de las empresas transnacionales podían constituir un obstáculo para el desarrollo.
跨国公司行动有时
成为发展
碍。
Las políticas y los reglamentos o la falta de coordinación entre los donantes pueden plantear problemas.
政策和条例,助
之间缺乏协调,都可能成为
碍。
El deterioro del medio ambiente se ha convertido evidentemente en uno de los principales obstáculos para el desarrollo.
环境退化显然已经成为发展主要
碍之一。
Si ese costo es demasiado elevado, representará un obstáculo para el acceso efectivo de todos a la justicia.
如果费用过高,它就成为一种碍,妨碍人人获得向法院有效申诉
。
Al desviar recursos del desarrollo y aumentar la desigualdad, la corrupción se convierte en un gran obstáculo al desarrollo.
腐败使资源不能用于发展,加剧不平衡状况,成为发展主要
碍。
Las largas esperas en los pasos fronterizos y en los puertos, las tasas y formalidades inadecuadas y las normas y reglamentaciones comerciales y de transporte poco claras pueden ser serios obstáculos para el comercio y, en consecuencia, afectar negativamente a la inversión y la creación de empleo.
在过境点港口等待时间长、费用
手续不适当以及贸易和运输规章不明确,成为贸易
严重
碍,对投资和创造就业产生了不利影响。
Entre los objetivos del citado Acuerdo destacan la reducción de las distorsiones del comercio internacional y los obstáculos a él; el fomento de una protección eficaz y adecuada de los derechos de propiedad intelectual y la garantía de que las medidas y procedimientos destinados a hacer respetar dichos derechos no se conviertan a su vez en obstáculos al comercio legítimo.
《协定》目标包括减少国际贸易中
扭曲和
碍;促进知识产权
有效和充分保护;确保强制执行知识产权
措施和程序本身不
成为合法贸易
碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su invalidez nunca fue un impedimento para él y llegó a ser un gran deportista.
他的残疾没有成为他的碍,最后成为了一名伟大的运动员。
De hecho, las actividades de las empresas transnacionales podían constituir un obstáculo para el desarrollo.
跨国公司的行动有时会成为发展的碍。
Las políticas y los reglamentos o la falta de coordinación entre los donantes pueden plantear problemas.
条例,或者捐助者之间缺乏协调,都可能成为
碍。
El deterioro del medio ambiente se ha convertido evidentemente en uno de los principales obstáculos para el desarrollo.
环境退化显然已经成为发展的主要碍之一。
Si ese costo es demasiado elevado, representará un obstáculo para el acceso efectivo de todos a la justicia.
如果费用过高,它就成为一种碍,妨碍人人获得向法院有效申诉的机会。
Al desviar recursos del desarrollo y aumentar la desigualdad, la corrupción se convierte en un gran obstáculo al desarrollo.
腐败不能用于发展,加剧不平衡状况,成为发展的主要
碍。
Las largas esperas en los pasos fronterizos y en los puertos, las tasas y formalidades inadecuadas y las normas y reglamentaciones comerciales y de transporte poco claras pueden ser serios obstáculos para el comercio y, en consecuencia, afectar negativamente a la inversión y la creación de empleo.
在过境点或港口等待时间长、费用或手续不适当以及贸易运输规章不明确,成为贸易的严重
碍,对投
创造就业产生了不利影响。
Entre los objetivos del citado Acuerdo destacan la reducción de las distorsiones del comercio internacional y los obstáculos a él; el fomento de una protección eficaz y adecuada de los derechos de propiedad intelectual y la garantía de que las medidas y procedimientos destinados a hacer respetar dichos derechos no se conviertan a su vez en obstáculos al comercio legítimo.
《协定》的目标包括减少国际贸易中的扭曲碍;促进知识产权的有效
充分保护;确保强制执行知识产权的措施
程序本身不会成为合法贸易的
碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su invalidez nunca fue un impedimento para él y llegó a ser un gran deportista.
他的残疾没有成为他的碍,最后成为了一名伟大的运动员。
De hecho, las actividades de las empresas transnacionales podían constituir un obstáculo para el desarrollo.
跨国公司的行动有时会成为发展的碍。
Las políticas y los reglamentos o la falta de coordinación entre los donantes pueden plantear problemas.
政策和条例,或者捐助者之间缺乏协,
能成为
碍。
El deterioro del medio ambiente se ha convertido evidentemente en uno de los principales obstáculos para el desarrollo.
环境退化显然已经成为发展的主要碍之一。
Si ese costo es demasiado elevado, representará un obstáculo para el acceso efectivo de todos a la justicia.
如果费用过高,它就成为一种碍,妨碍
向法院有效申诉的机会。
Al desviar recursos del desarrollo y aumentar la desigualdad, la corrupción se convierte en un gran obstáculo al desarrollo.
腐败使资源不能用于发展,加剧不平衡状况,成为发展的主要碍。
Las largas esperas en los pasos fronterizos y en los puertos, las tasas y formalidades inadecuadas y las normas y reglamentaciones comerciales y de transporte poco claras pueden ser serios obstáculos para el comercio y, en consecuencia, afectar negativamente a la inversión y la creación de empleo.
在过境点或港口等待时间长、费用或手续不适当以及贸易和运输规章不明确,成为贸易的严重碍,对投资和创造就业产生了不利影响。
Entre los objetivos del citado Acuerdo destacan la reducción de las distorsiones del comercio internacional y los obstáculos a él; el fomento de una protección eficaz y adecuada de los derechos de propiedad intelectual y la garantía de que las medidas y procedimientos destinados a hacer respetar dichos derechos no se conviertan a su vez en obstáculos al comercio legítimo.
《协定》的目标包括减少国际贸易中的扭曲和碍;促进知识产权的有效和充分保护;确保强制执行知识产权的措施和程序本身不会成为合法贸易的
碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su invalidez nunca fue un impedimento para él y llegó a ser un gran deportista.
他的残疾没有他的
碍,最后
了一名伟大的运动员。
De hecho, las actividades de las empresas transnacionales podían constituir un obstáculo para el desarrollo.
跨国公司的行动有时会发展的
碍。
Las políticas y los reglamentos o la falta de coordinación entre los donantes pueden plantear problemas.
政策和条例,或者捐助者之间缺乏协调,都可能碍。
El deterioro del medio ambiente se ha convertido evidentemente en uno de los principales obstáculos para el desarrollo.
环境退化显然已发展的主要
碍之一。
Si ese costo es demasiado elevado, representará un obstáculo para el acceso efectivo de todos a la justicia.
如果高,它就
一种
碍,妨碍人人获得向法院有效申诉的机会。
Al desviar recursos del desarrollo y aumentar la desigualdad, la corrupción se convierte en un gran obstáculo al desarrollo.
腐败使资源不能于发展,加剧不平衡状况,
发展的主要
碍。
Las largas esperas en los pasos fronterizos y en los puertos, las tasas y formalidades inadecuadas y las normas y reglamentaciones comerciales y de transporte poco claras pueden ser serios obstáculos para el comercio y, en consecuencia, afectar negativamente a la inversión y la creación de empleo.
在境点或港口等待时间长、
或手续不适当以及贸易和运输规章不明确,
贸易的严重
碍,对投资和创造就业产生了不利影响。
Entre los objetivos del citado Acuerdo destacan la reducción de las distorsiones del comercio internacional y los obstáculos a él; el fomento de una protección eficaz y adecuada de los derechos de propiedad intelectual y la garantía de que las medidas y procedimientos destinados a hacer respetar dichos derechos no se conviertan a su vez en obstáculos al comercio legítimo.
《协定》的目标包括减少国际贸易中的扭曲和碍;促进知识产权的有效和充分保护;确保强制执行知识产权的措施和程序本身不会
合法贸易的
碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su invalidez nunca fue un impedimento para él y llegó a ser un gran deportista.
他残疾没有成为他
,最后成为了
名伟大
运动员。
De hecho, las actividades de las empresas transnacionales podían constituir un obstáculo para el desarrollo.
跨国公司行动有时会成为发展
。
Las políticas y los reglamentos o la falta de coordinación entre los donantes pueden plantear problemas.
政策和条例,或者捐助者间缺乏协调,都可能成为
。
El deterioro del medio ambiente se ha convertido evidentemente en uno de los principales obstáculos para el desarrollo.
环境退化显然已经成为发展。
Si ese costo es demasiado elevado, representará un obstáculo para el acceso efectivo de todos a la justicia.
如果费用过高,它就成为种
,妨
人人获得向法院有效申诉
机会。
Al desviar recursos del desarrollo y aumentar la desigualdad, la corrupción se convierte en un gran obstáculo al desarrollo.
腐败使资源不能用于发展,加剧不平衡状况,成为发展。
Las largas esperas en los pasos fronterizos y en los puertos, las tasas y formalidades inadecuadas y las normas y reglamentaciones comerciales y de transporte poco claras pueden ser serios obstáculos para el comercio y, en consecuencia, afectar negativamente a la inversión y la creación de empleo.
在过境点或港口等待时间长、费用或手续不适当以及贸易和运输规章不明确,成为贸易严重
,对投资和创造就业产生了不利影响。
Entre los objetivos del citado Acuerdo destacan la reducción de las distorsiones del comercio internacional y los obstáculos a él; el fomento de una protección eficaz y adecuada de los derechos de propiedad intelectual y la garantía de que las medidas y procedimientos destinados a hacer respetar dichos derechos no se conviertan a su vez en obstáculos al comercio legítimo.
《协定》目标包括减少国际贸易中
扭曲和
;促进知识产权
有效和充分保护;确保强制执行知识产权
措施和程序本身不会成为合法贸易
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su invalidez nunca fue un impedimento para él y llegó a ser un gran deportista.
他残疾没有
他
碍,最后
了一名伟大
运动员。
De hecho, las actividades de las empresas transnacionales podían constituir un obstáculo para el desarrollo.
跨国行动有时会
发展
碍。
Las políticas y los reglamentos o la falta de coordinación entre los donantes pueden plantear problemas.
政策和条例,或者捐助者之间缺乏协调,都可能碍。
El deterioro del medio ambiente se ha convertido evidentemente en uno de los principales obstáculos para el desarrollo.
环境退化显然已经发展
主要
碍之一。
Si ese costo es demasiado elevado, representará un obstáculo para el acceso efectivo de todos a la justicia.
如果费用过高,它就一种
碍,妨碍人人获得向法院有效申诉
机会。
Al desviar recursos del desarrollo y aumentar la desigualdad, la corrupción se convierte en un gran obstáculo al desarrollo.
腐败使资源不能用于发展,加剧不平衡状,
发展
主要
碍。
Las largas esperas en los pasos fronterizos y en los puertos, las tasas y formalidades inadecuadas y las normas y reglamentaciones comerciales y de transporte poco claras pueden ser serios obstáculos para el comercio y, en consecuencia, afectar negativamente a la inversión y la creación de empleo.
在过境点或港口等待时间长、费用或手续不适当以及贸易和运输规章不明确,贸易
严重
碍,对投资和创造就业产生了不利影响。
Entre los objetivos del citado Acuerdo destacan la reducción de las distorsiones del comercio internacional y los obstáculos a él; el fomento de una protección eficaz y adecuada de los derechos de propiedad intelectual y la garantía de que las medidas y procedimientos destinados a hacer respetar dichos derechos no se conviertan a su vez en obstáculos al comercio legítimo.
《协定》目标包括减少国际贸易中
扭曲和
碍;促进知识产权
有效和充分保护;确保强制执行知识产权
措施和程序本身不会
合法贸易
碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su invalidez nunca fue un impedimento para él y llegó a ser un gran deportista.
他的残疾没有成为他的碍,最后成为了一名伟大的运动员。
De hecho, las actividades de las empresas transnacionales podían constituir un obstáculo para el desarrollo.
跨国公司的行动有时会成为发展的碍。
Las políticas y los reglamentos o la falta de coordinación entre los donantes pueden plantear problemas.
政策和条,或者捐助者之间缺乏协调,都可能成为
碍。
El deterioro del medio ambiente se ha convertido evidentemente en uno de los principales obstáculos para el desarrollo.
环境退化显然已经成为发展的主要碍之一。
Si ese costo es demasiado elevado, representará un obstáculo para el acceso efectivo de todos a la justicia.
如果费用过高,它就成为一种碍,妨碍人人获得向法院有效申诉的机会。
Al desviar recursos del desarrollo y aumentar la desigualdad, la corrupción se convierte en un gran obstáculo al desarrollo.
腐败使资源不能用于发展,加剧不平衡状况,成为发展的主要碍。
Las largas esperas en los pasos fronterizos y en los puertos, las tasas y formalidades inadecuadas y las normas y reglamentaciones comerciales y de transporte poco claras pueden ser serios obstáculos para el comercio y, en consecuencia, afectar negativamente a la inversión y la creación de empleo.
在过境点或港口等待时间长、费用或手续不适当以和运输规章不明确,成为
的严重
碍,对投资和创造就业产生了不利影响。
Entre los objetivos del citado Acuerdo destacan la reducción de las distorsiones del comercio internacional y los obstáculos a él; el fomento de una protección eficaz y adecuada de los derechos de propiedad intelectual y la garantía de que las medidas y procedimientos destinados a hacer respetar dichos derechos no se conviertan a su vez en obstáculos al comercio legítimo.
《协定》的目标包括减少国际中的扭曲和
碍;促进知识产权的有效和充分保护;确保强制执行知识产权的措施和程序本身不会成为合法
的
碍。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su invalidez nunca fue un impedimento para él y llegó a ser un gran deportista.
他的残疾没有成为他的,最后成为了
名伟大的运动员。
De hecho, las actividades de las empresas transnacionales podían constituir un obstáculo para el desarrollo.
跨国公司的行动有时会成为发展的。
Las políticas y los reglamentos o la falta de coordinación entre los donantes pueden plantear problemas.
政策和条例,或者捐助者之间缺乏协调,都可能成为。
El deterioro del medio ambiente se ha convertido evidentemente en uno de los principales obstáculos para el desarrollo.
退化显然已经成为发展的主要
之
。
Si ese costo es demasiado elevado, representará un obstáculo para el acceso efectivo de todos a la justicia.
如果费用过高,它就成为,妨
人人获得向法院有效申诉的机会。
Al desviar recursos del desarrollo y aumentar la desigualdad, la corrupción se convierte en un gran obstáculo al desarrollo.
腐败使资源不能用于发展,加剧不平衡状况,成为发展的主要。
Las largas esperas en los pasos fronterizos y en los puertos, las tasas y formalidades inadecuadas y las normas y reglamentaciones comerciales y de transporte poco claras pueden ser serios obstáculos para el comercio y, en consecuencia, afectar negativamente a la inversión y la creación de empleo.
在过点或港口等待时间长、费用或手续不适当以及贸易和运输规章不明确,成为贸易的严重
,对投资和创造就业产生了不利影响。
Entre los objetivos del citado Acuerdo destacan la reducción de las distorsiones del comercio internacional y los obstáculos a él; el fomento de una protección eficaz y adecuada de los derechos de propiedad intelectual y la garantía de que las medidas y procedimientos destinados a hacer respetar dichos derechos no se conviertan a su vez en obstáculos al comercio legítimo.
《协定》的目标包括减少国际贸易中的扭曲和;促进知识产权的有效和充分保护;确保强制执行知识产权的措施和程序本身不会成为合法贸易的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。