西语助手
  • 关闭

慈善机构

添加到生词本

慈善机构  
beneficencia, montepío, patronato
西 语 助 手

Distintas organizaciones y comités benéficos siguen ofreciendo su asistencia.

各个慈善机构和委员会也在继续提供援助。

En la lista figuran 17 organizaciones sin fines de lucro o de beneficencia que en conjunto manejaban aproximadamente 75 operaciones repartidas en 37 Estados.

清单列入了17个非营利组织或慈善机构,这些组织总共约有75项业务,分布在37个国家。

Se proyectó un documental premiado sobre la situación sanitaria en los territorios afectados por el desastre de Chernobyl, y los representantes de las organizaciones de beneficencia relacionadas con Chernobyl pronunciaron discursos.

在这次活动中,放映了有关受切尔诺贝利影响领土保健状况获奖纪录片,切尔诺贝利相关慈善机构发表了演讲。

La solicitud de registro de una organización de beneficencia debería incluir una sección donde se especifiquen los fines para los que se creó la organización y cómo gestiona los asuntos cotidianos.

慈善机构申请材料应该包括该机构章程,其中阐明成立该慈善机构以及慈善机构将如何开展日常事务。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需费用,由国泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了慈善机构、商界和公营才和资源。

El Equipo de Vigilancia reconoce que quienes deseen financiar el terrorismo abusarán de relativamente pocas organizaciones de beneficencia, pero la amenaza es lo bastante real como para que la reglamentación sea importante.

监测小组认识,那些希望资助恐怖主义只会滥用相对较少慈善机构,但这一威胁真实存在,足以有必要制定规则。

Desde Indonesia hasta Sri Lanka y en toda la región, hemos visto grupos de ayuda privados, organizaciones caritativas, organizaciones no gubernamentales y ciudadanos preocupados por lo ocurrido, prestar su asistencia a los necesitados.

从印度尼西亚斯里兰卡以及整个区域,我们看援助团体、慈善机构、非政府组织和有关公民向需要帮助提供了援助。

Dos de esos casos, uno planteado por una organización caritativa, la Benevolence International Foundation, y el otro por empresas de envíos de dinero y un individuo vinculado a ellas, fueron desestimados hace algunos años.

其中两个案件之一是由一个名叫国际善行基金会慈善机构提出,另一个是由汇款公司及一名相关个提出,这两个案件已在几年前被驳回。

La escuela más cercana se encontraba en Mindzhevan, a varios kilómetros de distancia, pero la mayoría de los niños en edad escolar asistían a un internado de beneficencia de Kapan, donde residían durante la semana.

最近学校在几公里外明吉万,但大多数学龄儿童位于卡潘一所慈善机构开办寄宿学校上学,他们周一至周五住在那里。

El Equipo de Vigilancia cree que ayudaría en gran medida a impedir que se abusara de las organizaciones de beneficencia para fines terroristas el que éstas estuvieran obligadas a registrarse en todos los Estados.

监测小组认为,如果所有国家规定慈善机构有义务,那么,这将大大有助于防止借用慈善机构来实现恐怖目

Muchos Estados exigen una inspección o auditoría oficial de las organizaciones de beneficencia que soliciten exenciones fiscales o subvenciones públicas; el Equipo de Vigilancia recomienda que esta obligación se amplíe a todas las organizaciones de beneficencia.

许多国家要求对寻求免税或政府赠款慈善机构进行正式审查或审计;监测小组建议将这一义务扩大至所有慈善机构

Puesto que los Estados no podrán o no querrán supervisar estas organizaciones de manera continua, deberían exigirles que soliciten periódicamente la renovación de la licencia y que demuestren que están proporcionando al público los beneficios declarados.

如果国家不能或不愿持续监测慈善机构,它们应该要求慈善机构定期提出延长其执照申请,并证明它们正在向公众提供所宣称福利。

La rendición de cuentas financieras es un elemento importante de la gestión de las organizaciones de beneficencia e incluye una contabilidad adecuada, auditorías independientes, informes anuales completos y la rendición de cuentas de fideicomisarios y gerentes.

财政方面问责制是管理慈善机构一个重要因素,其中包括恰当簿记、独立审计、完整年度报告以及受托和管理问责情况。

El Comité debería alentar a los Estados a que continúen sus esfuerzos por poner freno a la explotación de las organizaciones de beneficencia por parte de terroristas, de conformidad con sus propias normas culturales y reglamentarias.

委员会应该鼓励各国继续按照其自身文化和管理准则, 遏制慈善机构被恐怖分子利用情况。

Además, deben examinar la posibilidad de obligar a las organizaciones de beneficencia a declarar, de manera confidencial, los envíos de fondos al extranjero especificando el monto, el nombre del beneficiario y la finalidad de la donación.

各国应该考虑规定慈善机构有义务在保密基础上报告向海外汇款情况,说明汇款数额、收款姓名以及捐款

La supervisión oficial de las organizaciones de beneficencia parece a menudo depender de que reciban fondos públicos, ya sea a través de exenciones fiscales o subvenciones directas; o puede aplicarse sólo a los organismos más importantes.

官方对慈善机构监督似乎往往取决于它们收公共资金情况,无论是通过免税,还是直接赠款;或者可能只对最大一些机构实施监督。

La ley ofrece a las empresas varias posibilidades para cumplir con esta disposición: mantener guarderías infantiles en sus propios centros de trabajo, o suscribir acuerdos con otras guarderías infantiles de la comunidad, administradas por entidades públicas o privadas.

法律规定公司可以采取几种方式来履行这一规则:直接设立日托中心或与公共或立实体开办其他社区日托中心达成协议;以及由工会或慈善机构设立日托中心。

En una comunidad mundial cada vez más integrada, las decisiones fundamentales que afectan a los niños se ven muy influidas por los dirigentes de organizaciones de voluntarios, grupos de interés, empresas privadas, fundaciones filantrópicas y centros académicos y de investigación.

在日益融合全球社会中,影响儿童关键决定深受自愿机构、利益集团、公司、慈善机构和学术研究中心领导左右。

El Equipo de Vigilancia recomienda que cualquier proceso obligatorio de obtención de licencias incluya la participación de todas las autoridades competentes, especialmente las responsables del ámbito de actividad de la organización de beneficencia, y de las responsables del lugar donde desea operar.

监测小组建议,所有有关当局应参与任何强制性执照发放程序,其中包括负责慈善机构活动领域当局和负责慈善机构打算开展活动地点当局。

Para reducir el riesgo de que una organización de beneficencia se establezca sin el conocimiento de las autoridades competentes, las instituciones financieras deberían estar obligadas a exigir un documento de registro o licencia antes de abrir una cuenta bancaria a su nombre.

作为减少在不知会有关当局情况下擅自成立慈善机构风险一种方法,应该规定金融机构有义务在为慈善机构开设银行账户前要求其出示或持有执照证明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 慈善机构 的西班牙语例句

用户正在搜索


concusionario, condado, condal, conde, condecente, condecir, condecoración, condecorar, condena, condena a muerte,

相似单词


慈眉善目, 慈母, 慈母般的, 慈善, 慈善的, 慈善机构, 慈善商店, 慈善性摸彩, 慈善医院, 慈祥,
慈善机构  
beneficencia, montepío, patronato
西 语 助 手

Distintas organizaciones y comités benéficos siguen ofreciendo su asistencia.

各个慈善机构会也继续提供援助。

En la lista figuran 17 organizaciones sin fines de lucro o de beneficencia que en conjunto manejaban aproximadamente 75 operaciones repartidas en 37 Estados.

清单列入了17个非营利组织或慈善机构,这些组织总共约有75项业务,分布37个国家。

Se proyectó un documental premiado sobre la situación sanitaria en los territorios afectados por el desastre de Chernobyl, y los representantes de las organizaciones de beneficencia relacionadas con Chernobyl pronunciaron discursos.

这次活动中,放映了有关受切尔诺贝利影响领土保健状况的获奖纪录片,切尔诺贝利相关慈善机构发表了演讲。

La solicitud de registro de una organización de beneficencia debería incluir una sección donde se especifiquen los fines para los que se creó la organización y cómo gestiona los asuntos cotidianos.

慈善机构申请注册的材料应该包括该机构的章程,其中阐明成立该慈善机构的目的以及慈善机构将如何开展日常事务。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费用,由国泰航空政府共同承担,这正好汇聚了慈善机构、商界门的人才资源。

El Equipo de Vigilancia reconoce que quienes deseen financiar el terrorismo abusarán de relativamente pocas organizaciones de beneficencia, pero la amenaza es lo bastante real como para que la reglamentación sea importante.

监测小组认识到,那些希望资助恐怖主义的人只会滥用相对较少的慈善机构,但这一威胁真实存,足以有必要制定规则。

Desde Indonesia hasta Sri Lanka y en toda la región, hemos visto grupos de ayuda privados, organizaciones caritativas, organizaciones no gubernamentales y ciudadanos preocupados por lo ocurrido, prestar su asistencia a los necesitados.

从印度尼西亚到斯里兰卡以及整个区域,我们看到私人援助团体、慈善机构、非政府组织有关民向需要帮助的人提供了援助。

Dos de esos casos, uno planteado por una organización caritativa, la Benevolence International Foundation, y el otro por empresas de envíos de dinero y un individuo vinculado a ellas, fueron desestimados hace algunos años.

其中两个案件之一是由一个名叫国际善行基金会的慈善机构提出,另一个是由汇款司及一名相关个人提出的,这两个案件已年前被驳回。

La escuela más cercana se encontraba en Mindzhevan, a varios kilómetros de distancia, pero la mayoría de los niños en edad escolar asistían a un internado de beneficencia de Kapan, donde residían durante la semana.

最近的学校里外的明吉万,但大多数学龄儿童到位于卡潘的一所慈善机构开办的寄宿学校上学,他们周一至周五住那里。

El Equipo de Vigilancia cree que ayudaría en gran medida a impedir que se abusara de las organizaciones de beneficencia para fines terroristas el que éstas estuvieran obligadas a registrarse en todos los Estados.

监测小组认为,如果所有国家规定慈善机构有义务注册,那么,这将大大有助于防止借用慈善机构来实现恐怖目的。

Muchos Estados exigen una inspección o auditoría oficial de las organizaciones de beneficencia que soliciten exenciones fiscales o subvenciones públicas; el Equipo de Vigilancia recomienda que esta obligación se amplíe a todas las organizaciones de beneficencia.

许多国家要求对寻求免税或政府赠款的慈善机构进行正式审查或审计;监测小组建议将这一义务扩大至所有慈善机构

Puesto que los Estados no podrán o no querrán supervisar estas organizaciones de manera continua, deberían exigirles que soliciten periódicamente la renovación de la licencia y que demuestren que están proporcionando al público los beneficios declarados.

如果国家不能或不愿持续监测慈善机构,它们应该要求慈善机构定期提出延长其执照的申请,并证明它们正众提供所宣称的福利。

La rendición de cuentas financieras es un elemento importante de la gestión de las organizaciones de beneficencia e incluye una contabilidad adecuada, auditorías independientes, informes anuales completos y la rendición de cuentas de fideicomisarios y gerentes.

财政方面的问责制是管理慈善机构的一个重要因素,其中包括恰当的簿记、独立审计、完整的年度报告以及受托人管理人的问责情况。

El Comité debería alentar a los Estados a que continúen sus esfuerzos por poner freno a la explotación de las organizaciones de beneficencia por parte de terroristas, de conformidad con sus propias normas culturales y reglamentarias.

会应该鼓励各国继续按照其自身的文化管理准则, 遏制慈善机构被恐怖分子利用的情况。

Además, deben examinar la posibilidad de obligar a las organizaciones de beneficencia a declarar, de manera confidencial, los envíos de fondos al extranjero especificando el monto, el nombre del beneficiario y la finalidad de la donación.

各国应该考虑规定慈善机构有义务保密基础上报告向海外汇款的情况,说明汇款数额、收款人姓名以及捐款的目的。

La supervisión oficial de las organizaciones de beneficencia parece a menudo depender de que reciban fondos públicos, ya sea a través de exenciones fiscales o subvenciones directas; o puede aplicarse sólo a los organismos más importantes.

官方对慈善机构的监督似乎往往取决于它们收到共资金的情况,无论是通过免税,还是直接的赠款;或者可能只对最大的一些机构实施监督。

La ley ofrece a las empresas varias posibilidades para cumplir con esta disposición: mantener guarderías infantiles en sus propios centros de trabajo, o suscribir acuerdos con otras guarderías infantiles de la comunidad, administradas por entidades públicas o privadas.

法律规定司可以采取种方式来履行这一规则:直接设立日托中心或与共或私立实体开办的其他社区日托中心达成协议;以及由工会或慈善机构设立日托中心。

En una comunidad mundial cada vez más integrada, las decisiones fundamentales que afectan a los niños se ven muy influidas por los dirigentes de organizaciones de voluntarios, grupos de interés, empresas privadas, fundaciones filantrópicas y centros académicos y de investigación.

日益融合的全球社会中,影响儿童的关键决定深受自愿机构、利益集团、私人司、慈善机构学术研究中心领导人的左右。

El Equipo de Vigilancia recomienda que cualquier proceso obligatorio de obtención de licencias incluya la participación de todas las autoridades competentes, especialmente las responsables del ámbito de actividad de la organización de beneficencia, y de las responsables del lugar donde desea operar.

监测小组建议,所有有关当局应参与任何强制性的执照发放程序,其中包括负责慈善机构活动领域的当局负责慈善机构打算开展活动的地点的当局。

Para reducir el riesgo de que una organización de beneficencia se establezca sin el conocimiento de las autoridades competentes, las instituciones financieras deberían estar obligadas a exigir un documento de registro o licencia antes de abrir una cuenta bancaria a su nombre.

作为减少不知会有关当局的情况下擅自成立慈善机构的风险的一种方法,应该规定金融机构有义务慈善机构开设银行账户前要求其出示注册或持有执照的证明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 慈善机构 的西班牙语例句

用户正在搜索


condensado, condensador, condensante, condensar, condensativo, condesa, condesar, condescendencia, condescender, condescendiente,

相似单词


慈眉善目, 慈母, 慈母般的, 慈善, 慈善的, 慈善机构, 慈善商店, 慈善性摸彩, 慈善医院, 慈祥,
慈善机构  
beneficencia, montepío, patronato
西 语 助 手

Distintas organizaciones y comités benéficos siguen ofreciendo su asistencia.

各个慈善机构和委员会也在继续提供援助。

En la lista figuran 17 organizaciones sin fines de lucro o de beneficencia que en conjunto manejaban aproximadamente 75 operaciones repartidas en 37 Estados.

清单列入了17个非营利组织或慈善机构,这些组织总共约有75项业务,分布在37个国家。

Se proyectó un documental premiado sobre la situación sanitaria en los territorios afectados por el desastre de Chernobyl, y los representantes de las organizaciones de beneficencia relacionadas con Chernobyl pronunciaron discursos.

在这次活动中,放映了有关受切尔诺贝利影响领土保健状况的获奖纪录片,切尔诺贝利慈善机构发表了演讲。

La solicitud de registro de una organización de beneficencia debería incluir una sección donde se especifiquen los fines para los que se creó la organización y cómo gestiona los asuntos cotidianos.

慈善机构申请注册的材料应该包括该机构的章程,其中阐明成立该慈善机构的目的以及慈善机构将如何开展日常事务。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的国泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了慈善机构、商界和公营门的人才和资源。

El Equipo de Vigilancia reconoce que quienes deseen financiar el terrorismo abusarán de relativamente pocas organizaciones de beneficencia, pero la amenaza es lo bastante real como para que la reglamentación sea importante.

监测小组认识到,那些希望资助恐怖主义的人只会对较少的慈善机构,但这一威胁真实存在,足以有必要制定规则。

Desde Indonesia hasta Sri Lanka y en toda la región, hemos visto grupos de ayuda privados, organizaciones caritativas, organizaciones no gubernamentales y ciudadanos preocupados por lo ocurrido, prestar su asistencia a los necesitados.

从印度尼西亚到斯里兰卡以及整个区域,我们看到私人援助团体、慈善机构、非政府组织和有关公民向需要帮助的人提供了援助。

Dos de esos casos, uno planteado por una organización caritativa, la Benevolence International Foundation, y el otro por empresas de envíos de dinero y un individuo vinculado a ellas, fueron desestimados hace algunos años.

其中两个案件之一是一个名叫国际善行基金会的慈善机构提出,另一个是汇款公司及一名关个人提出的,这两个案件已在几年前被驳回。

La escuela más cercana se encontraba en Mindzhevan, a varios kilómetros de distancia, pero la mayoría de los niños en edad escolar asistían a un internado de beneficencia de Kapan, donde residían durante la semana.

最近的学校在几公里外的明吉万,但大多数学龄儿童到位于卡潘的一所慈善机构开办的寄宿学校上学,他们周一至周五住在那里。

El Equipo de Vigilancia cree que ayudaría en gran medida a impedir que se abusara de las organizaciones de beneficencia para fines terroristas el que éstas estuvieran obligadas a registrarse en todos los Estados.

监测小组认为,如果所有国家规定慈善机构有义务注册,那么,这将大大有助于防止借慈善机构来实现恐怖目的。

Muchos Estados exigen una inspección o auditoría oficial de las organizaciones de beneficencia que soliciten exenciones fiscales o subvenciones públicas; el Equipo de Vigilancia recomienda que esta obligación se amplíe a todas las organizaciones de beneficencia.

许多国家要求对寻求免税或政府赠款的慈善机构进行正式审查或审计;监测小组建议将这一义务扩大至所有慈善机构

Puesto que los Estados no podrán o no querrán supervisar estas organizaciones de manera continua, deberían exigirles que soliciten periódicamente la renovación de la licencia y que demuestren que están proporcionando al público los beneficios declarados.

如果国家不能或不愿持续监测慈善机构,它们应该要求慈善机构定期提出延长其执照的申请,并证明它们正在向公众提供所宣称的福利。

La rendición de cuentas financieras es un elemento importante de la gestión de las organizaciones de beneficencia e incluye una contabilidad adecuada, auditorías independientes, informes anuales completos y la rendición de cuentas de fideicomisarios y gerentes.

财政方面的问责制是管理慈善机构的一个重要因素,其中包括恰当的簿记、独立审计、完整的年度报告以及受托人和管理人员的问责情况。

El Comité debería alentar a los Estados a que continúen sus esfuerzos por poner freno a la explotación de las organizaciones de beneficencia por parte de terroristas, de conformidad con sus propias normas culturales y reglamentarias.

委员会应该鼓励各国继续按照其自身的文化和管理准则, 遏制慈善机构被恐怖分子利的情况。

Además, deben examinar la posibilidad de obligar a las organizaciones de beneficencia a declarar, de manera confidencial, los envíos de fondos al extranjero especificando el monto, el nombre del beneficiario y la finalidad de la donación.

各国应该考虑规定慈善机构有义务在保密基础上报告向海外汇款的情况,说明汇款数额、收款人姓名以及捐款的目的。

La supervisión oficial de las organizaciones de beneficencia parece a menudo depender de que reciban fondos públicos, ya sea a través de exenciones fiscales o subvenciones directas; o puede aplicarse sólo a los organismos más importantes.

官方对慈善机构的监督似乎往往取决于它们收到公共资金的情况,无论是通过免税,还是直接的赠款;或者可能只对最大的一些机构实施监督。

La ley ofrece a las empresas varias posibilidades para cumplir con esta disposición: mantener guarderías infantiles en sus propios centros de trabajo, o suscribir acuerdos con otras guarderías infantiles de la comunidad, administradas por entidades públicas o privadas.

法律规定公司可以采取几种方式来履行这一规则:直接设立日托中心或与公共或私立实体开办的其他社区日托中心达成协议;以及工会或慈善机构设立日托中心。

En una comunidad mundial cada vez más integrada, las decisiones fundamentales que afectan a los niños se ven muy influidas por los dirigentes de organizaciones de voluntarios, grupos de interés, empresas privadas, fundaciones filantrópicas y centros académicos y de investigación.

在日益融合的全球社会中,影响儿童的关键决定深受自愿机构、利益集团、私人公司、慈善机构和学术研究中心领导人的左右。

El Equipo de Vigilancia recomienda que cualquier proceso obligatorio de obtención de licencias incluya la participación de todas las autoridades competentes, especialmente las responsables del ámbito de actividad de la organización de beneficencia, y de las responsables del lugar donde desea operar.

监测小组建议,所有有关当局应参与任何强制性的执照发放程序,其中包括负责慈善机构活动领域的当局和负责慈善机构打算开展活动的地点的当局。

Para reducir el riesgo de que una organización de beneficencia se establezca sin el conocimiento de las autoridades competentes, las instituciones financieras deberían estar obligadas a exigir un documento de registro o licencia antes de abrir una cuenta bancaria a su nombre.

作为减少在不知会有关当局的情况下擅自成立慈善机构的风险的一种方法,应该规定金融机构有义务在为慈善机构开设银行账户前要求其出示注册或持有执照的证明。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 慈善机构 的西班牙语例句

用户正在搜索


condicionalmente, condicionamiento, condicionar, condidura, condigno, cóndilo, condiloma, condimentar, condimento, condiscípulo,

相似单词


慈眉善目, 慈母, 慈母般的, 慈善, 慈善的, 慈善机构, 慈善商店, 慈善性摸彩, 慈善医院, 慈祥,
慈善机构  
beneficencia, montepío, patronato
西 语 助 手

Distintas organizaciones y comités benéficos siguen ofreciendo su asistencia.

各个慈善机构和委员会也在继续提供援助。

En la lista figuran 17 organizaciones sin fines de lucro o de beneficencia que en conjunto manejaban aproximadamente 75 operaciones repartidas en 37 Estados.

清单列入了17个非营利组织或慈善机构,这些组织总共约有75项业务,分布在37个国家。

Se proyectó un documental premiado sobre la situación sanitaria en los territorios afectados por el desastre de Chernobyl, y los representantes de las organizaciones de beneficencia relacionadas con Chernobyl pronunciaron discursos.

在这次活动中,放映了有关受切尔诺贝利影响领土保健状况的获奖纪录片,切尔诺贝利相关慈善机构发表了演讲。

La solicitud de registro de una organización de beneficencia debería incluir una sección donde se especifiquen los fines para los que se creó la organización y cómo gestiona los asuntos cotidianos.

慈善机构申请注册的材料应该包括该机构的章程,其中立该慈善机构的目的以及慈善机构将如何开展日常事务。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费用,由国泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了慈善机构、商界和公营门的人才和资源。

El Equipo de Vigilancia reconoce que quienes deseen financiar el terrorismo abusarán de relativamente pocas organizaciones de beneficencia, pero la amenaza es lo bastante real como para que la reglamentación sea importante.

监测小组认识到,那些希望资助恐怖主义的人只会滥用相对较少的慈善机构,但这一威胁真实存在,足以有必要制定规则。

Desde Indonesia hasta Sri Lanka y en toda la región, hemos visto grupos de ayuda privados, organizaciones caritativas, organizaciones no gubernamentales y ciudadanos preocupados por lo ocurrido, prestar su asistencia a los necesitados.

从印度西到斯里兰卡以及整个区域,我们看到私人援助团体、慈善机构、非政府组织和有关公民向需要帮助的人提供了援助。

Dos de esos casos, uno planteado por una organización caritativa, la Benevolence International Foundation, y el otro por empresas de envíos de dinero y un individuo vinculado a ellas, fueron desestimados hace algunos años.

其中两个案件之一是由一个名叫国际善行基金会的慈善机构提出,另一个是由汇款公司及一名相关个人提出的,这两个案件已在几年前被驳回。

La escuela más cercana se encontraba en Mindzhevan, a varios kilómetros de distancia, pero la mayoría de los niños en edad escolar asistían a un internado de beneficencia de Kapan, donde residían durante la semana.

最近的学校在几公里外的吉万,但大多数学龄儿童到位于卡潘的一所慈善机构开办的寄宿学校上学,他们周一至周五住在那里。

El Equipo de Vigilancia cree que ayudaría en gran medida a impedir que se abusara de las organizaciones de beneficencia para fines terroristas el que éstas estuvieran obligadas a registrarse en todos los Estados.

监测小组认为,如果所有国家规定慈善机构有义务注册,那么,这将大大有助于防止借用慈善机构来实现恐怖目的。

Muchos Estados exigen una inspección o auditoría oficial de las organizaciones de beneficencia que soliciten exenciones fiscales o subvenciones públicas; el Equipo de Vigilancia recomienda que esta obligación se amplíe a todas las organizaciones de beneficencia.

许多国家要求对寻求免税或政府赠款的慈善机构进行正式审查或审计;监测小组建议将这一义务扩大至所有慈善机构

Puesto que los Estados no podrán o no querrán supervisar estas organizaciones de manera continua, deberían exigirles que soliciten periódicamente la renovación de la licencia y que demuestren que están proporcionando al público los beneficios declarados.

如果国家不能或不愿持续监测慈善机构,它们应该要求慈善机构定期提出延长其执照的申请,并证它们正在向公众提供所宣称的福利。

La rendición de cuentas financieras es un elemento importante de la gestión de las organizaciones de beneficencia e incluye una contabilidad adecuada, auditorías independientes, informes anuales completos y la rendición de cuentas de fideicomisarios y gerentes.

财政方面的问责制是管理慈善机构的一个重要因素,其中包括恰当的簿记、独立审计、完整的年度报告以及受托人和管理人员的问责情况。

El Comité debería alentar a los Estados a que continúen sus esfuerzos por poner freno a la explotación de las organizaciones de beneficencia por parte de terroristas, de conformidad con sus propias normas culturales y reglamentarias.

委员会应该鼓励各国继续按照其自身的文化和管理准则, 遏制慈善机构被恐怖分子利用的情况。

Además, deben examinar la posibilidad de obligar a las organizaciones de beneficencia a declarar, de manera confidencial, los envíos de fondos al extranjero especificando el monto, el nombre del beneficiario y la finalidad de la donación.

各国应该考虑规定慈善机构有义务在保密基础上报告向海外汇款的情况,说汇款数额、收款人姓名以及捐款的目的。

La supervisión oficial de las organizaciones de beneficencia parece a menudo depender de que reciban fondos públicos, ya sea a través de exenciones fiscales o subvenciones directas; o puede aplicarse sólo a los organismos más importantes.

官方对慈善机构的监督似乎往往取决于它们收到公共资金的情况,无论是通过免税,还是直接的赠款;或者可能只对最大的一些机构实施监督。

La ley ofrece a las empresas varias posibilidades para cumplir con esta disposición: mantener guarderías infantiles en sus propios centros de trabajo, o suscribir acuerdos con otras guarderías infantiles de la comunidad, administradas por entidades públicas o privadas.

法律规定公司可以采取几种方式来履行这一规则:直接设立日托中心或与公共或私立实体开办的其他社区日托中心达协议;以及由工会或慈善机构设立日托中心。

En una comunidad mundial cada vez más integrada, las decisiones fundamentales que afectan a los niños se ven muy influidas por los dirigentes de organizaciones de voluntarios, grupos de interés, empresas privadas, fundaciones filantrópicas y centros académicos y de investigación.

在日益融合的全球社会中,影响儿童的关键决定深受自愿机构、利益集团、私人公司、慈善机构和学术研究中心领导人的左右。

El Equipo de Vigilancia recomienda que cualquier proceso obligatorio de obtención de licencias incluya la participación de todas las autoridades competentes, especialmente las responsables del ámbito de actividad de la organización de beneficencia, y de las responsables del lugar donde desea operar.

监测小组建议,所有有关当局应参与任何强制性的执照发放程序,其中包括负责慈善机构活动领域的当局和负责慈善机构打算开展活动的地点的当局。

Para reducir el riesgo de que una organización de beneficencia se establezca sin el conocimiento de las autoridades competentes, las instituciones financieras deberían estar obligadas a exigir un documento de registro o licencia antes de abrir una cuenta bancaria a su nombre.

作为减少在不知会有关当局的情况下擅自慈善机构的风险的一种方法,应该规定金融机构有义务在为慈善机构开设银行账户前要求其出示注册或持有执照的证

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 慈善机构 的西班牙语例句

用户正在搜索


cóndor, condotiero, condral, condrificación, condrila, condrín, condrina, condrioconto, condrioma, condriomito,

相似单词


慈眉善目, 慈母, 慈母般的, 慈善, 慈善的, 慈善机构, 慈善商店, 慈善性摸彩, 慈善医院, 慈祥,
慈善机构  
beneficencia, montepío, patronato
西 语 助 手

Distintas organizaciones y comités benéficos siguen ofreciendo su asistencia.

慈善机构和委员会也在继续提供援助。

En la lista figuran 17 organizaciones sin fines de lucro o de beneficencia que en conjunto manejaban aproximadamente 75 operaciones repartidas en 37 Estados.

清单列入了17非营利组织或慈善机构,这些组织总共约有75,分布在37国家。

Se proyectó un documental premiado sobre la situación sanitaria en los territorios afectados por el desastre de Chernobyl, y los representantes de las organizaciones de beneficencia relacionadas con Chernobyl pronunciaron discursos.

在这次活动中,放映了有关受切尔诺贝利影响领土保健状况的获奖纪录片,切尔诺贝利相关慈善机构发表了演讲。

La solicitud de registro de una organización de beneficencia debería incluir una sección donde se especifiquen los fines para los que se creó la organización y cómo gestiona los asuntos cotidianos.

慈善机构申请注册的材料应该包括该机构的章程,其中阐明成立该慈善机构的目的以及慈善机构将如何开展日常事

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费用,由国泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了慈善机构、商界和公营门的人才和资源。

El Equipo de Vigilancia reconoce que quienes deseen financiar el terrorismo abusarán de relativamente pocas organizaciones de beneficencia, pero la amenaza es lo bastante real como para que la reglamentación sea importante.

监测小组认识到,那些希望资助恐怖主义的人只会滥用相对较少的慈善机构,但这威胁真实存在,足以有必要制定规则。

Desde Indonesia hasta Sri Lanka y en toda la región, hemos visto grupos de ayuda privados, organizaciones caritativas, organizaciones no gubernamentales y ciudadanos preocupados por lo ocurrido, prestar su asistencia a los necesitados.

从印度尼西亚到斯里兰卡以及整区域,我们看到私人援助团体、慈善机构、非政府组织和有关公民向需要帮助的人提供了援助。

Dos de esos casos, uno planteado por una organización caritativa, la Benevolence International Foundation, y el otro por empresas de envíos de dinero y un individuo vinculado a ellas, fueron desestimados hace algunos años.

其中两案件之名叫国际善行基金会的慈善机构提出,另由汇款公司及名相关人提出的,这两案件已在几年前被驳回。

La escuela más cercana se encontraba en Mindzhevan, a varios kilómetros de distancia, pero la mayoría de los niños en edad escolar asistían a un internado de beneficencia de Kapan, donde residían durante la semana.

最近的学校在几公里外的明吉万,但大多数学龄儿童到位于卡潘的慈善机构开办的寄宿学校上学,他们周至周五住在那里。

El Equipo de Vigilancia cree que ayudaría en gran medida a impedir que se abusara de las organizaciones de beneficencia para fines terroristas el que éstas estuvieran obligadas a registrarse en todos los Estados.

监测小组认为,如果所有国家规定慈善机构有义注册,那么,这将大大有助于防止借用慈善机构来实现恐怖目的。

Muchos Estados exigen una inspección o auditoría oficial de las organizaciones de beneficencia que soliciten exenciones fiscales o subvenciones públicas; el Equipo de Vigilancia recomienda que esta obligación se amplíe a todas las organizaciones de beneficencia.

许多国家要求对寻求免税或政府赠款的慈善机构进行正式审查或审计;监测小组建议将这扩大至所有慈善机构

Puesto que los Estados no podrán o no querrán supervisar estas organizaciones de manera continua, deberían exigirles que soliciten periódicamente la renovación de la licencia y que demuestren que están proporcionando al público los beneficios declarados.

如果国家不能或不愿持续监测慈善机构,它们应该要求慈善机构定期提出延长其执照的申请,并证明它们正在向公众提供所宣称的福利。

La rendición de cuentas financieras es un elemento importante de la gestión de las organizaciones de beneficencia e incluye una contabilidad adecuada, auditorías independientes, informes anuales completos y la rendición de cuentas de fideicomisarios y gerentes.

财政方面的问责制管理慈善机构重要因素,其中包括恰当的簿记、独立审计、完整的年度报告以及受托人和管理人员的问责情况。

El Comité debería alentar a los Estados a que continúen sus esfuerzos por poner freno a la explotación de las organizaciones de beneficencia por parte de terroristas, de conformidad con sus propias normas culturales y reglamentarias.

委员会应该鼓励各国继续按照其自身的文化和管理准则, 遏制慈善机构被恐怖分子利用的情况。

Además, deben examinar la posibilidad de obligar a las organizaciones de beneficencia a declarar, de manera confidencial, los envíos de fondos al extranjero especificando el monto, el nombre del beneficiario y la finalidad de la donación.

各国应该考虑规定慈善机构有义在保密基础上报告向海外汇款的情况,说明汇款数额、收款人姓名以及捐款的目的。

La supervisión oficial de las organizaciones de beneficencia parece a menudo depender de que reciban fondos públicos, ya sea a través de exenciones fiscales o subvenciones directas; o puede aplicarse sólo a los organismos más importantes.

官方对慈善机构的监督似乎往往取决于它们收到公共资金的情况,无论通过免税,还直接的赠款;或者可能只对最大的些机构实施监督。

La ley ofrece a las empresas varias posibilidades para cumplir con esta disposición: mantener guarderías infantiles en sus propios centros de trabajo, o suscribir acuerdos con otras guarderías infantiles de la comunidad, administradas por entidades públicas o privadas.

法律规定公司可以采取几种方式来履行这规则:直接设立日托中心或与公共或私立实体开办的其他社区日托中心达成协议;以及由工会或慈善机构设立日托中心。

En una comunidad mundial cada vez más integrada, las decisiones fundamentales que afectan a los niños se ven muy influidas por los dirigentes de organizaciones de voluntarios, grupos de interés, empresas privadas, fundaciones filantrópicas y centros académicos y de investigación.

在日益融合的全球社会中,影响儿童的关键决定深受自愿机构、利益集团、私人公司、慈善机构和学术研究中心领导人的左右。

El Equipo de Vigilancia recomienda que cualquier proceso obligatorio de obtención de licencias incluya la participación de todas las autoridades competentes, especialmente las responsables del ámbito de actividad de la organización de beneficencia, y de las responsables del lugar donde desea operar.

监测小组建议,所有有关当局应参与任何强制性的执照发放程序,其中包括负责慈善机构活动领域的当局和负责慈善机构打算开展活动的地点的当局。

Para reducir el riesgo de que una organización de beneficencia se establezca sin el conocimiento de las autoridades competentes, las instituciones financieras deberían estar obligadas a exigir un documento de registro o licencia antes de abrir una cuenta bancaria a su nombre.

作为减少在不知会有关当局的情况下擅自成立慈善机构的风险的种方法,应该规定金融机构有义在为慈善机构开设银行账户前要求其出示注册或持有执照的证明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 慈善机构 的西班牙语例句

用户正在搜索


condroide, condroitina, condrología, condrológico, condroma, condroproteína, condrosamina, condrosarcoma, cóndrulo, conducción,

相似单词


慈眉善目, 慈母, 慈母般的, 慈善, 慈善的, 慈善机构, 慈善商店, 慈善性摸彩, 慈善医院, 慈祥,

用户正在搜索


conductibilidad, conductible, conducticio, conductismo, conductista, conductividad, conductivo, conducto, conductor, condúctulo,

相似单词


慈眉善目, 慈母, 慈母般的, 慈善, 慈善的, 慈善机构, 慈善商店, 慈善性摸彩, 慈善医院, 慈祥,

用户正在搜索


conectivo, conector, coneja, conejal, conejera, conejero, conejillo, conejillo de indias, conejito, conejo,

相似单词


慈眉善目, 慈母, 慈母般的, 慈善, 慈善的, 慈善机构, 慈善商店, 慈善性摸彩, 慈善医院, 慈祥,
慈善机构  
beneficencia, montepío, patronato
西 语 助 手

Distintas organizaciones y comités benéficos siguen ofreciendo su asistencia.

机构和委员会也在继续供援助。

En la lista figuran 17 organizaciones sin fines de lucro o de beneficencia que en conjunto manejaban aproximadamente 75 operaciones repartidas en 37 Estados.

清单列入了17非营利组织机构,这些组织总共约有75项业务,分布在37国家。

Se proyectó un documental premiado sobre la situación sanitaria en los territorios afectados por el desastre de Chernobyl, y los representantes de las organizaciones de beneficencia relacionadas con Chernobyl pronunciaron discursos.

在这次活动中,放映了有关受切尔诺贝利影响领土保健状况的获奖纪录片,切尔诺贝利相关机构发表了演讲。

La solicitud de registro de una organización de beneficencia debería incluir una sección donde se especifiquen los fines para los que se creó la organización y cómo gestiona los asuntos cotidianos.

机构申请注册的材料应该包括该机构的章程,其中阐明成立该机构的目的以及机构将如何开展日常事务。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费用,由国泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了机构、商界和公营门的才和资源。

El Equipo de Vigilancia reconoce que quienes deseen financiar el terrorismo abusarán de relativamente pocas organizaciones de beneficencia, pero la amenaza es lo bastante real como para que la reglamentación sea importante.

监测小组认识到,那些希望资助恐怖主义的只会滥用相对较少的机构,但这一威胁真实存在,足以有必要制定规则。

Desde Indonesia hasta Sri Lanka y en toda la región, hemos visto grupos de ayuda privados, organizaciones caritativas, organizaciones no gubernamentales y ciudadanos preocupados por lo ocurrido, prestar su asistencia a los necesitados.

从印度尼西亚到斯里兰卡以及整区域,我们看到私援助团体、机构、非政府组织和有关公民向需要帮助的供了援助。

Dos de esos casos, uno planteado por una organización caritativa, la Benevolence International Foundation, y el otro por empresas de envíos de dinero y un individuo vinculado a ellas, fueron desestimados hace algunos años.

其中两案件之一是由一名叫国际行基金会的机构出,另一是由汇款公司及一名相关出的,这两案件已在几年前被驳回。

La escuela más cercana se encontraba en Mindzhevan, a varios kilómetros de distancia, pero la mayoría de los niños en edad escolar asistían a un internado de beneficencia de Kapan, donde residían durante la semana.

最近的学校在几公里外的明吉万,但大多数学龄儿童到位于卡潘的一所机构开办的寄宿学校上学,他们周一至周五住在那里。

El Equipo de Vigilancia cree que ayudaría en gran medida a impedir que se abusara de las organizaciones de beneficencia para fines terroristas el que éstas estuvieran obligadas a registrarse en todos los Estados.

监测小组认为,如果所有国家规定机构有义务注册,那么,这将大大有助于防止借用机构来实现恐怖目的。

Muchos Estados exigen una inspección o auditoría oficial de las organizaciones de beneficencia que soliciten exenciones fiscales o subvenciones públicas; el Equipo de Vigilancia recomienda que esta obligación se amplíe a todas las organizaciones de beneficencia.

许多国家要求对寻求免税政府赠款的机构进行正式审查审计;监测小组建议将这一义务扩大至所有机构

Puesto que los Estados no podrán o no querrán supervisar estas organizaciones de manera continua, deberían exigirles que soliciten periódicamente la renovación de la licencia y que demuestren que están proporcionando al público los beneficios declarados.

如果国家不能不愿持续监测机构,它们应该要求机构定期出延长其执照的申请,并证明它们正在向公众供所宣称的福利。

La rendición de cuentas financieras es un elemento importante de la gestión de las organizaciones de beneficencia e incluye una contabilidad adecuada, auditorías independientes, informes anuales completos y la rendición de cuentas de fideicomisarios y gerentes.

财政方面的问责制是管理机构的一重要因素,其中包括恰当的簿记、独立审计、完整的年度报告以及受托和管理员的问责情况。

El Comité debería alentar a los Estados a que continúen sus esfuerzos por poner freno a la explotación de las organizaciones de beneficencia por parte de terroristas, de conformidad con sus propias normas culturales y reglamentarias.

委员会应该鼓励各国继续按照其自身的文化和管理准则, 遏制机构被恐怖分子利用的情况。

Además, deben examinar la posibilidad de obligar a las organizaciones de beneficencia a declarar, de manera confidencial, los envíos de fondos al extranjero especificando el monto, el nombre del beneficiario y la finalidad de la donación.

各国应该考虑规定机构有义务在保密基础上报告向海外汇款的情况,说明汇款数额、收款姓名以及捐款的目的。

La supervisión oficial de las organizaciones de beneficencia parece a menudo depender de que reciban fondos públicos, ya sea a través de exenciones fiscales o subvenciones directas; o puede aplicarse sólo a los organismos más importantes.

官方对机构的监督似乎往往取决于它们收到公共资金的情况,无论是通过免税,还是直接的赠款;者可能只对最大的一些机构实施监督。

La ley ofrece a las empresas varias posibilidades para cumplir con esta disposición: mantener guarderías infantiles en sus propios centros de trabajo, o suscribir acuerdos con otras guarderías infantiles de la comunidad, administradas por entidades públicas o privadas.

法律规定公司可以采取几种方式来履行这一规则:直接设立日托中心与公共私立实体开办的其他社区日托中心达成协议;以及由工会机构设立日托中心。

En una comunidad mundial cada vez más integrada, las decisiones fundamentales que afectan a los niños se ven muy influidas por los dirigentes de organizaciones de voluntarios, grupos de interés, empresas privadas, fundaciones filantrópicas y centros académicos y de investigación.

在日益融合的全球社会中,影响儿童的关键决定深受自愿机构、利益集团、私公司、机构和学术研究中心领导的左右。

El Equipo de Vigilancia recomienda que cualquier proceso obligatorio de obtención de licencias incluya la participación de todas las autoridades competentes, especialmente las responsables del ámbito de actividad de la organización de beneficencia, y de las responsables del lugar donde desea operar.

监测小组建议,所有有关当局应参与任何强制性的执照发放程序,其中包括负责机构活动领域的当局和负责机构打算开展活动的地点的当局。

Para reducir el riesgo de que una organización de beneficencia se establezca sin el conocimiento de las autoridades competentes, las instituciones financieras deberían estar obligadas a exigir un documento de registro o licencia antes de abrir una cuenta bancaria a su nombre.

作为减少在不知会有关当局的情况下擅自成立机构的风险的一种方法,应该规定金融机构有义务在为机构开设银行账户前要求其出示注册持有执照的证明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 慈善机构 的西班牙语例句

用户正在搜索


confabulación, confabulador, confabular, confabularse, confalón, confalonier, confarreación, confección, confección de caballero, confeccionado,

相似单词


慈眉善目, 慈母, 慈母般的, 慈善, 慈善的, 慈善机构, 慈善商店, 慈善性摸彩, 慈善医院, 慈祥,
慈善机构  
beneficencia, montepío, patronato
西 语 助 手

Distintas organizaciones y comités benéficos siguen ofreciendo su asistencia.

各个慈善机构和委员会也在继续提供援助。

En la lista figuran 17 organizaciones sin fines de lucro o de beneficencia que en conjunto manejaban aproximadamente 75 operaciones repartidas en 37 Estados.

清单列入了17个非营利组织或慈善机构些组织总共约有75项业务,分布在37个国家。

Se proyectó un documental premiado sobre la situación sanitaria en los territorios afectados por el desastre de Chernobyl, y los representantes de las organizaciones de beneficencia relacionadas con Chernobyl pronunciaron discursos.

次活动中,放映了有关受切尔诺贝利影响领土保健状况的获奖纪录片,切尔诺贝利相关慈善机构发表了演讲。

La solicitud de registro de una organización de beneficencia debería incluir una sección donde se especifiquen los fines para los que se creó la organización y cómo gestiona los asuntos cotidianos.

慈善机构申请注册的材料应该包括该机构的章程,其中阐明成立该慈善机构的目的以及慈善机构将如日常事务。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费用,由国泰航空公司和政府共同承担,正好汇聚了慈善机构、商界和公营门的人才和资源。

El Equipo de Vigilancia reconoce que quienes deseen financiar el terrorismo abusarán de relativamente pocas organizaciones de beneficencia, pero la amenaza es lo bastante real como para que la reglamentación sea importante.

监测小组认识到,那些希望资助恐怖主义的人只会滥用相对较少的慈善机构,但胁真实存在,足以有必要制定规则。

Desde Indonesia hasta Sri Lanka y en toda la región, hemos visto grupos de ayuda privados, organizaciones caritativas, organizaciones no gubernamentales y ciudadanos preocupados por lo ocurrido, prestar su asistencia a los necesitados.

从印度尼西亚到斯里兰卡以及整个区域,我们看到私人援助团体、慈善机构、非政府组织和有关公民向需要帮助的人提供了援助。

Dos de esos casos, uno planteado por una organización caritativa, la Benevolence International Foundation, y el otro por empresas de envíos de dinero y un individuo vinculado a ellas, fueron desestimados hace algunos años.

其中两个案件之是由个名叫国际善行基金会的慈善机构提出,另个是由汇款公司及名相关个人提出的,两个案件已在几年前被驳回。

La escuela más cercana se encontraba en Mindzhevan, a varios kilómetros de distancia, pero la mayoría de los niños en edad escolar asistían a un internado de beneficencia de Kapan, donde residían durante la semana.

最近的学校在几公里外的明吉万,但大多数学龄儿童到位于卡潘的慈善机构办的寄宿学校上学,他们周至周五住在那里。

El Equipo de Vigilancia cree que ayudaría en gran medida a impedir que se abusara de las organizaciones de beneficencia para fines terroristas el que éstas estuvieran obligadas a registrarse en todos los Estados.

监测小组认为,如果所有国家规定慈善机构有义务注册,那么,将大大有助于防止借用慈善机构来实现恐怖目的。

Muchos Estados exigen una inspección o auditoría oficial de las organizaciones de beneficencia que soliciten exenciones fiscales o subvenciones públicas; el Equipo de Vigilancia recomienda que esta obligación se amplíe a todas las organizaciones de beneficencia.

许多国家要求对寻求免税或政府赠款的慈善机构进行正式审查或审计;监测小组建议将义务扩大至所有慈善机构

Puesto que los Estados no podrán o no querrán supervisar estas organizaciones de manera continua, deberían exigirles que soliciten periódicamente la renovación de la licencia y que demuestren que están proporcionando al público los beneficios declarados.

如果国家不能或不愿持续监测慈善机构,它们应该要求慈善机构定期提出延长其执照的申请,并证明它们正在向公众提供所宣称的福利。

La rendición de cuentas financieras es un elemento importante de la gestión de las organizaciones de beneficencia e incluye una contabilidad adecuada, auditorías independientes, informes anuales completos y la rendición de cuentas de fideicomisarios y gerentes.

财政方面的问责制是管理慈善机构个重要因素,其中包括恰当的簿记、独立审计、完整的年度报告以及受托人和管理人员的问责情况。

El Comité debería alentar a los Estados a que continúen sus esfuerzos por poner freno a la explotación de las organizaciones de beneficencia por parte de terroristas, de conformidad con sus propias normas culturales y reglamentarias.

委员会应该鼓励各国继续按照其自身的文化和管理准则, 遏制慈善机构被恐怖分子利用的情况。

Además, deben examinar la posibilidad de obligar a las organizaciones de beneficencia a declarar, de manera confidencial, los envíos de fondos al extranjero especificando el monto, el nombre del beneficiario y la finalidad de la donación.

各国应该考虑规定慈善机构有义务在保密基础上报告向海外汇款的情况,说明汇款数额、收款人姓名以及捐款的目的。

La supervisión oficial de las organizaciones de beneficencia parece a menudo depender de que reciban fondos públicos, ya sea a través de exenciones fiscales o subvenciones directas; o puede aplicarse sólo a los organismos más importantes.

官方对慈善机构的监督似乎往往取决于它们收到公共资金的情况,无论是通过免税,还是直接的赠款;或者可能只对最大的些机构实施监督。

La ley ofrece a las empresas varias posibilidades para cumplir con esta disposición: mantener guarderías infantiles en sus propios centros de trabajo, o suscribir acuerdos con otras guarderías infantiles de la comunidad, administradas por entidades públicas o privadas.

法律规定公司可以采取几种方式来履行规则:直接设立日托中心或与公共或私立实体办的其他社区日托中心达成协议;以及由工会或慈善机构设立日托中心。

En una comunidad mundial cada vez más integrada, las decisiones fundamentales que afectan a los niños se ven muy influidas por los dirigentes de organizaciones de voluntarios, grupos de interés, empresas privadas, fundaciones filantrópicas y centros académicos y de investigación.

在日益融合的全球社会中,影响儿童的关键决定深受自愿机构、利益集团、私人公司、慈善机构和学术研究中心领导人的左右。

El Equipo de Vigilancia recomienda que cualquier proceso obligatorio de obtención de licencias incluya la participación de todas las autoridades competentes, especialmente las responsables del ámbito de actividad de la organización de beneficencia, y de las responsables del lugar donde desea operar.

监测小组建议,所有有关当局应参与任强制性的执照发放程序,其中包括负责慈善机构活动领域的当局和负责慈善机构打算活动的地点的当局。

Para reducir el riesgo de que una organización de beneficencia se establezca sin el conocimiento de las autoridades competentes, las instituciones financieras deberían estar obligadas a exigir un documento de registro o licencia antes de abrir una cuenta bancaria a su nombre.

作为减少在不知会有关当局的情况下擅自成立慈善机构的风险的种方法,应该规定金融机构有义务在为慈善机构设银行账户前要求其出示注册或持有执照的证明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 慈善机构 的西班牙语例句

用户正在搜索


conferencia, conferenciante, conferenciar, conferencista, conferir, conferval, confesa, confesable, confesado, confesante,

相似单词


慈眉善目, 慈母, 慈母般的, 慈善, 慈善的, 慈善机构, 慈善商店, 慈善性摸彩, 慈善医院, 慈祥,
慈善机构  
beneficencia, montepío, patronato
西 语 助 手

Distintas organizaciones y comités benéficos siguen ofreciendo su asistencia.

各个慈善和委员会也在继续提供援助。

En la lista figuran 17 organizaciones sin fines de lucro o de beneficencia que en conjunto manejaban aproximadamente 75 operaciones repartidas en 37 Estados.

清单列入了17个非营利组织或慈善,这些组织总共约有75项业务,分布在37个国家。

Se proyectó un documental premiado sobre la situación sanitaria en los territorios afectados por el desastre de Chernobyl, y los representantes de las organizaciones de beneficencia relacionadas con Chernobyl pronunciaron discursos.

在这次活动中,放映了有关受切尔诺贝利影响领土保健状况的获奖纪录片,切尔诺贝利相关慈善发表了演讲。

La solicitud de registro de una organización de beneficencia debería incluir una sección donde se especifiquen los fines para los que se creó la organización y cómo gestiona los asuntos cotidianos.

慈善申请注册的材料应包括的章程,其中阐明成立慈善的目的慈善将如何开展日常事务。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费用,由国泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了慈善、商界和公营门的人才和资源。

El Equipo de Vigilancia reconoce que quienes deseen financiar el terrorismo abusarán de relativamente pocas organizaciones de beneficencia, pero la amenaza es lo bastante real como para que la reglamentación sea importante.

监测小组认识到,那些希望资助恐怖主义的人只会滥用相对较少的慈善,但这一威胁真实存在,足有必要制定规则。

Desde Indonesia hasta Sri Lanka y en toda la región, hemos visto grupos de ayuda privados, organizaciones caritativas, organizaciones no gubernamentales y ciudadanos preocupados por lo ocurrido, prestar su asistencia a los necesitados.

从印度尼西亚到斯里兰卡个区域,我们看到私人援助团体、慈善、非政府组织和有关公民向需要帮助的人提供了援助。

Dos de esos casos, uno planteado por una organización caritativa, la Benevolence International Foundation, y el otro por empresas de envíos de dinero y un individuo vinculado a ellas, fueron desestimados hace algunos años.

其中两个案件之一是由一个名叫国际善行基金会的慈善提出,另一个是由汇款公司一名相关个人提出的,这两个案件已在几年前被驳回。

La escuela más cercana se encontraba en Mindzhevan, a varios kilómetros de distancia, pero la mayoría de los niños en edad escolar asistían a un internado de beneficencia de Kapan, donde residían durante la semana.

最近的学校在几公里外的明吉万,但大多数学龄儿童到位于卡潘的一所慈善开办的寄宿学校上学,他们周一至周五住在那里。

El Equipo de Vigilancia cree que ayudaría en gran medida a impedir que se abusara de las organizaciones de beneficencia para fines terroristas el que éstas estuvieran obligadas a registrarse en todos los Estados.

监测小组认为,如果所有国家规定慈善有义务注册,那么,这将大大有助于防止借用慈善来实现恐怖目的。

Muchos Estados exigen una inspección o auditoría oficial de las organizaciones de beneficencia que soliciten exenciones fiscales o subvenciones públicas; el Equipo de Vigilancia recomienda que esta obligación se amplíe a todas las organizaciones de beneficencia.

许多国家要求对寻求免税或政府赠款的慈善进行正式审查或审计;监测小组建议将这一义务扩大至所有慈善

Puesto que los Estados no podrán o no querrán supervisar estas organizaciones de manera continua, deberían exigirles que soliciten periódicamente la renovación de la licencia y que demuestren que están proporcionando al público los beneficios declarados.

如果国家不能或不愿持续监测慈善,它们应要求慈善定期提出延长其执照的申请,并证明它们正在向公众提供所宣称的福利。

La rendición de cuentas financieras es un elemento importante de la gestión de las organizaciones de beneficencia e incluye una contabilidad adecuada, auditorías independientes, informes anuales completos y la rendición de cuentas de fideicomisarios y gerentes.

财政方面的问责制是管理慈善的一个重要因素,其中包括恰当的簿记、独立审计、完的年度报告受托人和管理人员的问责情况。

El Comité debería alentar a los Estados a que continúen sus esfuerzos por poner freno a la explotación de las organizaciones de beneficencia por parte de terroristas, de conformidad con sus propias normas culturales y reglamentarias.

委员会应鼓励各国继续按照其自身的文化和管理准则, 遏制慈善被恐怖分子利用的情况。

Además, deben examinar la posibilidad de obligar a las organizaciones de beneficencia a declarar, de manera confidencial, los envíos de fondos al extranjero especificando el monto, el nombre del beneficiario y la finalidad de la donación.

各国应考虑规定慈善有义务在保密基础上报告向海外汇款的情况,说明汇款数额、收款人姓名捐款的目的。

La supervisión oficial de las organizaciones de beneficencia parece a menudo depender de que reciban fondos públicos, ya sea a través de exenciones fiscales o subvenciones directas; o puede aplicarse sólo a los organismos más importantes.

官方对慈善的监督似乎往往取决于它们收到公共资金的情况,无论是通过免税,还是直接的赠款;或者可能只对最大的一些实施监督。

La ley ofrece a las empresas varias posibilidades para cumplir con esta disposición: mantener guarderías infantiles en sus propios centros de trabajo, o suscribir acuerdos con otras guarderías infantiles de la comunidad, administradas por entidades públicas o privadas.

法律规定公司可采取几种方式来履行这一规则:直接设立日托中心或与公共或私立实体开办的其他社区日托中心达成协议;由工会或慈善设立日托中心。

En una comunidad mundial cada vez más integrada, las decisiones fundamentales que afectan a los niños se ven muy influidas por los dirigentes de organizaciones de voluntarios, grupos de interés, empresas privadas, fundaciones filantrópicas y centros académicos y de investigación.

在日益融合的全球社会中,影响儿童的关键决定深受自愿、利益集团、私人公司、慈善和学术研究中心领导人的左右。

El Equipo de Vigilancia recomienda que cualquier proceso obligatorio de obtención de licencias incluya la participación de todas las autoridades competentes, especialmente las responsables del ámbito de actividad de la organización de beneficencia, y de las responsables del lugar donde desea operar.

监测小组建议,所有有关当局应参与任何强制性的执照发放程序,其中包括负责慈善活动领域的当局和负责慈善打算开展活动的地点的当局。

Para reducir el riesgo de que una organización de beneficencia se establezca sin el conocimiento de las autoridades competentes, las instituciones financieras deberían estar obligadas a exigir un documento de registro o licencia antes de abrir una cuenta bancaria a su nombre.

作为减少在不知会有关当局的情况下擅自成立慈善的风险的一种方法,应规定金融有义务在为慈善开设银行账户前要求其出示注册或持有执照的证明。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 慈善机构 的西班牙语例句

用户正在搜索


confeti, confiabilidad, confiable, confiadamente, confiado, confianza, confianza en sí mismo, confianzudo, confiar, confiar en,

相似单词


慈眉善目, 慈母, 慈母般的, 慈善, 慈善的, 慈善机构, 慈善商店, 慈善性摸彩, 慈善医院, 慈祥,
慈善机构  
beneficencia, montepío, patronato
西 语 助 手

Distintas organizaciones y comités benéficos siguen ofreciendo su asistencia.

和委员会也在继续提供援助。

En la lista figuran 17 organizaciones sin fines de lucro o de beneficencia que en conjunto manejaban aproximadamente 75 operaciones repartidas en 37 Estados.

清单列入了17非营利组织或,这些组织总共约有75项业务,分布在37

Se proyectó un documental premiado sobre la situación sanitaria en los territorios afectados por el desastre de Chernobyl, y los representantes de las organizaciones de beneficencia relacionadas con Chernobyl pronunciaron discursos.

在这次活动中,放映了有关受切尔诺贝利影响领土保健状况的获奖纪录片,切尔诺贝利相关发表了演讲。

La solicitud de registro de una organización de beneficencia debería incluir una sección donde se especifiquen los fines para los que se creó la organización y cómo gestiona los asuntos cotidianos.

申请注册的材料应该包括该的章程,其中阐明成立该的目的以及将如何开展日常事务。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费用,由泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了、商界和公营门的人才和资源。

El Equipo de Vigilancia reconoce que quienes deseen financiar el terrorismo abusarán de relativamente pocas organizaciones de beneficencia, pero la amenaza es lo bastante real como para que la reglamentación sea importante.

监测小组认识到,那些希望资助恐怖主义的人只会滥用相对较少的,但这一威胁真实存在,足以有必要制定规则。

Desde Indonesia hasta Sri Lanka y en toda la región, hemos visto grupos de ayuda privados, organizaciones caritativas, organizaciones no gubernamentales y ciudadanos preocupados por lo ocurrido, prestar su asistencia a los necesitados.

从印度尼西亚到斯里兰卡以及整区域,我们看到私人援助团体、、非政府组织和有关公民向需要帮助的人提供了援助。

Dos de esos casos, uno planteado por una organización caritativa, la Benevolence International Foundation, y el otro por empresas de envíos de dinero y un individuo vinculado a ellas, fueron desestimados hace algunos años.

其中两案件之一是由一名叫行基金会的提出,另一是由汇款公司及一名相关人提出的,这两案件已在几年前被驳回。

La escuela más cercana se encontraba en Mindzhevan, a varios kilómetros de distancia, pero la mayoría de los niños en edad escolar asistían a un internado de beneficencia de Kapan, donde residían durante la semana.

最近的学校在几公里外的明吉万,但大多数学龄儿童到位于卡潘的一所开办的寄宿学校上学,他们周一至周五住在那里。

El Equipo de Vigilancia cree que ayudaría en gran medida a impedir que se abusara de las organizaciones de beneficencia para fines terroristas el que éstas estuvieran obligadas a registrarse en todos los Estados.

监测小组认为,如果所有规定有义务注册,那么,这将大大有助于防止借用来实现恐怖目的。

Muchos Estados exigen una inspección o auditoría oficial de las organizaciones de beneficencia que soliciten exenciones fiscales o subvenciones públicas; el Equipo de Vigilancia recomienda que esta obligación se amplíe a todas las organizaciones de beneficencia.

许多要求对寻求免税或政府赠款的进行正式审查或审计;监测小组建议将这一义务扩大至所有

Puesto que los Estados no podrán o no querrán supervisar estas organizaciones de manera continua, deberían exigirles que soliciten periódicamente la renovación de la licencia y que demuestren que están proporcionando al público los beneficios declarados.

如果不能或不愿持续监测,它们应该要求定期提出延长其执照的申请,并证明它们正在向公众提供所宣称的福利。

La rendición de cuentas financieras es un elemento importante de la gestión de las organizaciones de beneficencia e incluye una contabilidad adecuada, auditorías independientes, informes anuales completos y la rendición de cuentas de fideicomisarios y gerentes.

财政方面的问责制是管理的一重要因素,其中包括恰当的簿记、独立审计、完整的年度报告以及受托人和管理人员的问责情况。

El Comité debería alentar a los Estados a que continúen sus esfuerzos por poner freno a la explotación de las organizaciones de beneficencia por parte de terroristas, de conformidad con sus propias normas culturales y reglamentarias.

委员会应该鼓励各继续按照其自身的文化和管理准则, 遏制被恐怖分子利用的情况。

Además, deben examinar la posibilidad de obligar a las organizaciones de beneficencia a declarar, de manera confidencial, los envíos de fondos al extranjero especificando el monto, el nombre del beneficiario y la finalidad de la donación.

应该考虑规定有义务在保密基础上报告向海外汇款的情况,说明汇款数额、收款人姓名以及捐款的目的。

La supervisión oficial de las organizaciones de beneficencia parece a menudo depender de que reciban fondos públicos, ya sea a través de exenciones fiscales o subvenciones directas; o puede aplicarse sólo a los organismos más importantes.

官方对的监督似乎往往取决于它们收到公共资金的情况,无论是通过免税,还是直接的赠款;或者可能只对最大的一些实施监督。

La ley ofrece a las empresas varias posibilidades para cumplir con esta disposición: mantener guarderías infantiles en sus propios centros de trabajo, o suscribir acuerdos con otras guarderías infantiles de la comunidad, administradas por entidades públicas o privadas.

法律规定公司可以采取几种方式来履行这一规则:直接设立日托中心或与公共或私立实体开办的其他社区日托中心达成协议;以及由工会或设立日托中心。

En una comunidad mundial cada vez más integrada, las decisiones fundamentales que afectan a los niños se ven muy influidas por los dirigentes de organizaciones de voluntarios, grupos de interés, empresas privadas, fundaciones filantrópicas y centros académicos y de investigación.

在日益融合的全球社会中,影响儿童的关键决定深受自愿、利益集团、私人公司、和学术研究中心领导人的左右。

El Equipo de Vigilancia recomienda que cualquier proceso obligatorio de obtención de licencias incluya la participación de todas las autoridades competentes, especialmente las responsables del ámbito de actividad de la organización de beneficencia, y de las responsables del lugar donde desea operar.

监测小组建议,所有有关当局应参与任何强制性的执照发放程序,其中包括负责活动领域的当局和负责打算开展活动的地点的当局。

Para reducir el riesgo de que una organización de beneficencia se establezca sin el conocimiento de las autoridades competentes, las instituciones financieras deberían estar obligadas a exigir un documento de registro o licencia antes de abrir una cuenta bancaria a su nombre.

作为减少在不知会有关当局的情况下擅自成立的风险的一种方法,应该规定金融有义务在为开设银行账户前要求其出示注册或持有执照的证明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 慈善机构 的西班牙语例句

用户正在搜索


confisgado, confitado, confitar, confite, confitente, confiteor, confíteor, confitera, confitería, confitero,

相似单词


慈眉善目, 慈母, 慈母般的, 慈善, 慈善的, 慈善机构, 慈善商店, 慈善性摸彩, 慈善医院, 慈祥,