No debes convertirte en el juguete de tus pasiones.
你不能光凭感情办事。
sentimiento; afecto; emoción
No debes convertirte en el juguete de tus pasiones.
你不能光凭感情办事。
El teatro usa el clímax para expresar sus sentimientos.
这出戏用了层进法来表示它的感情。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情向我们讲述。
No es bueno obrar en un movimiento de pasión.
靠感情冲动办事是不好的。
Respondió de manera rápida y generosa, con sentimiento y humanidad.
国际社会迅速和慷、
满感情和人性
做出了反应。
Con el roce se toma cariño.
经过接触就会产生感情.
Hay mucha emoción en esos relatos.
那些故事里
满了感情。
El llanto es una descarga emocional.
哭是一种感情发泄。
En circunstancias normales, los niños pequeños forman vínculos fuertes y mutuos con sus padres o tutores.
通常情况下,幼儿会与其父母或主要
育人相互建
深厚的感情。
El jurao ha sido unánime.
评委会的感情是一致的。
Su romance era un volcán.
他们的感情如此炽热。
El empleo materno ya no se considera un obstáculo a la creación de vínculos emocionales con el hijo.
母亲的就业不再被视为与子女建感情联络的障碍。
El rechazo y el aislamiento social crean estrés emocional, lo que agrava los efectos físicos de la enfermedad.
排斥和社会感情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。
No obstante, el delito constituido por la expresión de pornografía, no rechaza su pertenencia a la libertad de expresión.
不过,色情制品对感情的伤害并不能否认它与表达自由的相关性。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留澳大利亚是“难以想象的”,将是一场“感情上和心理上的灾难”。
Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.
委内瑞拉和古巴的发言就反映了这种悲痛的心情;我们理解这些代表团表达的感情。
El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.
方案的主要目标是从理智和感情上树人的自尊和职业自尊。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童的家庭受到艾滋病的困扰或受到精神创伤,这类儿童都遇到感情问题。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识到,这种提法带有感情色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨论这一问题如何重要。
La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.
家庭有责任保证子女良好的感情和经济状况以及对子女的培育和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sentimiento; afecto; emoción
No debes convertirte en el juguete de tus pasiones.
你不能光凭感情办。
El teatro usa el clímax para expresar sus sentimientos.
这出戏用了层进法来表示它感情。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情地向我们讲述。
No es bueno obrar en un movimiento de pasión.
靠感情冲动办是不好
。
Respondió de manera rápida y generosa, con sentimiento y humanidad.
国际社会迅速和慷慨地、充满感情和人性地做出了反应。
Con el roce se toma cariño.
经过接触就会产生感情.
Hay mucha emoción en esos relatos.
在那里充满了感情。
El llanto es una descarga emocional.
哭是一种感情发泄。
En circunstancias normales, los niños pequeños forman vínculos fuertes y mutuos con sus padres o tutores.
在通常情况下,幼儿会与其父或主要
育人相互建立深厚
感情。
El jurao ha sido unánime.
评委会感情是一致
。
Su romance era un volcán.
他们感情如此炽热。
El empleo materno ya no se considera un obstáculo a la creación de vínculos emocionales con el hijo.
就业不再被视为与子女建立感情联络
障碍。
El rechazo y el aislamiento social crean estrés emocional, lo que agrava los efectos físicos de la enfermedad.
排斥和社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体影响。
No obstante, el delito constituido por la expresión de pornografía, no rechaza su pertenencia a la libertad de expresión.
不过,色情制品对感情伤害并不能否认它与表达自由
相关性。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以想象”,将是一场“感情上和心理上
灾难”。
Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.
委内瑞拉和古巴发言就反映了这种悲痛
心情;我们理解这
代表团表达
感情。
El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.
方案主要目标是从理智和感情上树立人
自尊和职业自尊。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一儿童
家庭受到艾滋病
困扰或受到精神创伤,这类儿童都遇到感情问题。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识到,这种提法带有感情色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨论这一问题如何重要。
La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.
家庭有责任保证子女良好感情和经济状况以及对子女
培育和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sentimiento; afecto; emoción
No debes convertirte en el juguete de tus pasiones.
你不能光凭感情办事。
El teatro usa el clímax para expresar sus sentimientos.
这出戏用了层进法来表示它的感情。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证不带感情地向我们讲述。
No es bueno obrar en un movimiento de pasión.
靠感情冲动办事是不好的。
Respondió de manera rápida y generosa, con sentimiento y humanidad.
国际社会迅速慷慨地、充满感情
地做出了反应。
Con el roce se toma cariño.
经过接触就会产生感情.
Hay mucha emoción en esos relatos.
在那些故事里充满了感情。
El llanto es una descarga emocional.
哭是一种感情发泄。
En circunstancias normales, los niños pequeños forman vínculos fuertes y mutuos con sus padres o tutores.
在通常情况下,幼儿会与其父母或主要育
相互建立深厚的感情。
El jurao ha sido unánime.
评委会的感情是一致的。
Su romance era un volcán.
他们的感情如此炽热。
El empleo materno ya no se considera un obstáculo a la creación de vínculos emocionales con el hijo.
母亲的就业不再被视为与子女建立感情联络的障。
El rechazo y el aislamiento social crean estrés emocional, lo que agrava los efectos físicos de la enfermedad.
社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。
No obstante, el delito constituido por la expresión de pornografía, no rechaza su pertenencia a la libertad de expresión.
不过,色情制品对感情的伤害并不能否认它与表达自由的相关。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以想象的”,将是一场“感情上心理上的灾难”。
Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.
委内瑞拉古巴的发言就反映了这种悲痛的心情;我们理解这些代表团表达的感情。
El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.
方案的主要目标是从理智感情上树立
的自尊
职业自尊。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童的家庭受到艾滋病的困扰或受到精神创伤,这类儿童都遇到感情问题。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识到,这种提法带有感情色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨论这一问题如何重要。
La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.
家庭有责任保证子女良好的感情经济状况以及对子女的培育
发展。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sentimiento; afecto; emoción
No debes convertirte en el juguete de tus pasiones.
你不能光凭感办事。
El teatro usa el clímax para expresar sus sentimientos.
这戏用
层进法来表示它的感
。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感地向我们讲述。
No es bueno obrar en un movimiento de pasión.
靠感冲动办事是不好的。
Respondió de manera rápida y generosa, con sentimiento y humanidad.
国际社会迅速和慷慨地、充满感和人性地做
应。
Con el roce se toma cariño.
经过接触就会产生感.
Hay mucha emoción en esos relatos.
在那些故事里充满感
。
El llanto es una descarga emocional.
哭是一种感发泄。
En circunstancias normales, los niños pequeños forman vínculos fuertes y mutuos con sus padres o tutores.
在通常况下,幼儿会与其父母或主要
育人相互建立深厚的感
。
El jurao ha sido unánime.
评委会的感是一致的。
Su romance era un volcán.
他们的感如此炽热。
El empleo materno ya no se considera un obstáculo a la creación de vínculos emocionales con el hijo.
母亲的就业不再被视为与子女建立感的障碍。
El rechazo y el aislamiento social crean estrés emocional, lo que agrava los efectos físicos de la enfermedad.
排斥和社会孤立在感上造成压力,加剧
疾病对身体的影响。
No obstante, el delito constituido por la expresión de pornografía, no rechaza su pertenencia a la libertad de expresión.
不过,色制品对感
的伤害并不能否认它与表达自由的相关性。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以想象的”,将是一场“感上和心理上的灾难”。
Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.
委内瑞拉和古巴的发言就映
这种悲痛的心
;我们理解这些代表团表达的感
。
El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.
方案的主要目标是从理智和感上树立人的自尊和职业自尊。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童的家庭受到艾滋病的困扰或受到精神创伤,这类儿童都遇到感问题。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识到,这种提法带有感色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨论这一问题如何重要。
La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.
家庭有责任保证子女良好的感和经济状况以及对子女的培育和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sentimiento; afecto; emoción
No debes convertirte en el juguete de tus pasiones.
你不能光凭感情办事。
El teatro usa el clímax para expresar sus sentimientos.
这出戏用法来表示它
感情。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情地向我们讲述。
No es bueno obrar en un movimiento de pasión.
靠感情冲动办事是不好。
Respondió de manera rápida y generosa, con sentimiento y humanidad.
国际社会迅速和慷慨地、充满感情和人性地做出反应。
Con el roce se toma cariño.
经过接触就会产生感情.
Hay mucha emoción en esos relatos.
在那些故事里充满感情。
El llanto es una descarga emocional.
哭是一种感情发泄。
En circunstancias normales, los niños pequeños forman vínculos fuertes y mutuos con sus padres o tutores.
在通常情况下,幼儿会与其父母或主要育人相互建立深厚
感情。
El jurao ha sido unánime.
评委会感情是一致
。
Su romance era un volcán.
他们感情如此炽热。
El empleo materno ya no se considera un obstáculo a la creación de vínculos emocionales con el hijo.
母亲就业不再被视为与子女建立感情联络
障碍。
El rechazo y el aislamiento social crean estrés emocional, lo que agrava los efectos físicos de la enfermedad.
排斥和社会孤立在感情上造成压力,加剧疾病对身体
影响。
No obstante, el delito constituido por la expresión de pornografía, no rechaza su pertenencia a la libertad de expresión.
不过,色情制品对感情伤害并不能否认它与表达
相关性。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以想象”,将是一场“感情上和心理上
灾难”。
Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.
委内瑞拉和古巴发言就反映
这种悲痛
心情;我们理解这些代表团表达
感情。
El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.
方案主要目标是从理智和感情上树立人
尊和职业
尊。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童家庭受到艾滋病
困扰或受到精神创伤,这类儿童都遇到感情问题。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识到,这种提法带有感情色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨论这一问题如何重要。
La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.
家庭有责任保证子女良好感情和经济状况以及对子女
培育和发展。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sentimiento; afecto; emoción
No debes convertirte en el juguete de tus pasiones.
你不能光凭办事。
El teatro usa el clímax para expresar sus sentimientos.
这出戏用了层进法来表示它的。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带地向我们讲述。
No es bueno obrar en un movimiento de pasión.
靠冲动办事是不好的。
Respondió de manera rápida y generosa, con sentimiento y humanidad.
国际社会迅慨地、充满
人性地做出了反应。
Con el roce se toma cariño.
经过接触就会产生.
Hay mucha emoción en esos relatos.
在那些故事里充满了。
El llanto es una descarga emocional.
哭是一种发泄。
En circunstancias normales, los niños pequeños forman vínculos fuertes y mutuos con sus padres o tutores.
在通常况下,幼儿会与其父母或主要
育人相互建立深厚的
。
El jurao ha sido unánime.
评委会的是一致的。
Su romance era un volcán.
他们的如此炽热。
El empleo materno ya no se considera un obstáculo a la creación de vínculos emocionales con el hijo.
母亲的就业不再被视为与子女建立联络的障碍。
El rechazo y el aislamiento social crean estrés emocional, lo que agrava los efectos físicos de la enfermedad.
排斥社会孤立在
造成压力,加剧了疾病对身体的影响。
No obstante, el delito constituido por la expresión de pornografía, no rechaza su pertenencia a la libertad de expresión.
不过,色制品对
的伤害并不能否认它与表达自由的相关性。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以想象的”,将是一场“心理
的灾难”。
Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.
委内瑞拉古巴的发言就反映了这种悲痛的心
;我们理解这些代表团表达的
。
El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.
方案的主要目标是从理智树立人的自尊
职业自尊。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童的家庭受到艾滋病的困扰或受到精神创伤,这类儿童都遇到问题。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识到,这种提法带有色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨论这一问题如何重要。
La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.
家庭有责任保证子女良好的经济状况以及对子女的培育
发展。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sentimiento; afecto; emoción
No debes convertirte en el juguete de tus pasiones.
你不能光凭办事。
El teatro usa el clímax para expresar sus sentimientos.
这出戏用了层进法来表示它。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带地向我们讲述。
No es bueno obrar en un movimiento de pasión.
靠冲动办事是不好
。
Respondió de manera rápida y generosa, con sentimiento y humanidad.
国际社会迅速和慷慨地、充满和人性地做出了反应。
Con el roce se toma cariño.
经过接触就会产生.
Hay mucha emoción en esos relatos.
在那些故事里充满了。
El llanto es una descarga emocional.
哭是发泄。
En circunstancias normales, los niños pequeños forman vínculos fuertes y mutuos con sus padres o tutores.
在通常况下,幼儿会与其父母或主要
育人相互建立深厚
。
El jurao ha sido unánime.
评委会是
。
Su romance era un volcán.
他们如此炽热。
El empleo materno ya no se considera un obstáculo a la creación de vínculos emocionales con el hijo.
母亲就业不再被视为与子女建立
联络
障碍。
El rechazo y el aislamiento social crean estrés emocional, lo que agrava los efectos físicos de la enfermedad.
排斥和社会孤立在上造成压力,加剧了疾病对身体
影响。
No obstante, el delito constituido por la expresión de pornografía, no rechaza su pertenencia a la libertad de expresión.
不过,色制品对
伤害并不能否认它与表达自由
相关性。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以想象”,将是
场“
上和心理上
灾难”。
Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.
委内瑞拉和古巴发言就反映了这
悲痛
心
;我们理解这些代表团表达
。
El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.
方案主要目标是从理智和
上树立人
自尊和职业自尊。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
些儿童
家庭受到艾滋病
困扰或受到精神创伤,这类儿童都遇到
问题。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识到,这提法带有
色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨论这
问题如何重要。
La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.
家庭有责任保证子女良好和经济状况以及对子女
培育和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sentimiento; afecto; emoción
No debes convertirte en el juguete de tus pasiones.
你不能光凭感情办事。
El teatro usa el clímax para expresar sus sentimientos.
这出戏用了层进法来表示它的感情。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证不带感情地向我们讲述。
No es bueno obrar en un movimiento de pasión.
靠感情冲动办事是不好的。
Respondió de manera rápida y generosa, con sentimiento y humanidad.
国际社会迅速慷慨地、充满感情
地做出了反应。
Con el roce se toma cariño.
经过接触就会产生感情.
Hay mucha emoción en esos relatos.
在那些故事里充满了感情。
El llanto es una descarga emocional.
哭是一种感情发泄。
En circunstancias normales, los niños pequeños forman vínculos fuertes y mutuos con sus padres o tutores.
在通常情况下,幼儿会与其父母或主要育
相互建立深厚的感情。
El jurao ha sido unánime.
评委会的感情是一致的。
Su romance era un volcán.
他们的感情如此炽热。
El empleo materno ya no se considera un obstáculo a la creación de vínculos emocionales con el hijo.
母亲的就业不再被视为与子女建立感情联络的障。
El rechazo y el aislamiento social crean estrés emocional, lo que agrava los efectos físicos de la enfermedad.
社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。
No obstante, el delito constituido por la expresión de pornografía, no rechaza su pertenencia a la libertad de expresión.
不过,色情制品对感情的伤害并不能否认它与表达自由的相关。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以想象的”,将是一场“感情上心理上的灾难”。
Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.
委内瑞拉古巴的发言就反映了这种悲痛的心情;我们理解这些代表团表达的感情。
El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.
方案的主要目标是从理智感情上树立
的自尊
职业自尊。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童的家庭受到艾滋病的困扰或受到精神创伤,这类儿童都遇到感情问题。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识到,这种提法带有感情色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨论这一问题如何重要。
La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.
家庭有责任保证子女良好的感情经济状况以及对子女的培育
发展。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sentimiento; afecto; emoción
No debes convertirte en el juguete de tus pasiones.
你不能光凭感情办事。
El teatro usa el clímax para expresar sus sentimientos.
这出戏用法来表示它
感情。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情地向我们讲述。
No es bueno obrar en un movimiento de pasión.
靠感情冲动办事是不好。
Respondió de manera rápida y generosa, con sentimiento y humanidad.
国际社会迅速和慷慨地、充满感情和人性地做出反应。
Con el roce se toma cariño.
经过接触就会产生感情.
Hay mucha emoción en esos relatos.
在那些故事里充满感情。
El llanto es una descarga emocional.
哭是一种感情发泄。
En circunstancias normales, los niños pequeños forman vínculos fuertes y mutuos con sus padres o tutores.
在通常情况下,幼儿会与其父母或主要育人相互建立深厚
感情。
El jurao ha sido unánime.
评委会感情是一致
。
Su romance era un volcán.
他们感情如此炽热。
El empleo materno ya no se considera un obstáculo a la creación de vínculos emocionales con el hijo.
母亲就业不再被视为与子女建立感情联络
障碍。
El rechazo y el aislamiento social crean estrés emocional, lo que agrava los efectos físicos de la enfermedad.
排斥和社会孤立在感情上造成压力,加剧疾病对身体
影响。
No obstante, el delito constituido por la expresión de pornografía, no rechaza su pertenencia a la libertad de expresión.
不过,色情制品对感情伤害并不能否认它与表达
相关性。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以想象”,将是一场“感情上和心理上
灾难”。
Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.
委内瑞拉和古巴发言就反映
这种悲痛
心情;我们理解这些代表团表达
感情。
El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.
方案主要目标是从理智和感情上树立人
尊和职业
尊。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童家庭受到艾滋病
困扰或受到精神创伤,这类儿童都遇到感情问题。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识到,这种提法带有感情色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨论这一问题如何重要。
La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.
家庭有责任保证子女良好感情和经济状况以及对子女
培育和发展。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。