La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.
保留的
向是关键问题。
intención; propósito
西 语 助 手La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.
保留的
向是关键问题。
Es muy estimable su buena desposición.
他的良好向值得尊重。
Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.
签名只是一个通常用来表示其
向的一个独特的标志。
La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.
申请探矿其进行探矿的
向通知管理局。
La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.
咨询委员会指出,大会提出这一要求是对秘书长申明的向的反
。
La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.
委员会注到,“秘书长的
向”现已成为一个提议,供大会审议。
Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.
或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制向的用语,也是大有裨益的。
Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.
一个如果得到另一个
的授权,代表另一个
签字,则该签字反映另一个
的
向。
Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.
申诉并指出,构成
际行为所需的
家
向这一条件在此案中不存在。
Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.
但考虑到通常情况下缔缔
时并不会对发生武装冲突时条
的适用有所预料和安排,对缔
图的判定,似不
仅看缔
时的
向,而
对缔
后条
实施的过程、包括武装冲突发生后的情况也予以考虑。
Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.
请希望出席大会的个别专家尽早其
向函告大会执行秘书。
Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.
它们说,安全理事会的向是,对这种损失
给予赔偿,而且这样做在
际上是有先例可循的。
Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.
令遗憾的是,只能以其最弱遵守
的
向检验合作性多边主义的功效。
El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.
墨西哥政府重申了关于地区发展和领土政策置于政治议程之首的
向和承诺。
El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.
阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民的观点是“无关紧要的”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内的非自治领土民权利和
向的基本目标的挑衅。
Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.
这种特别会议在一缔
提交退出条
的
向通知后两周内举行。
Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.
根据四家际公司表明的
向,已
它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。
Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.
大会如认为暂行细则及(或)修正案文不符合条例的向和目的,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。
El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.
政府已经表明向要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略的纳入,以提高社会经济发展规划的质量。
La Sra. Asmady (Indonesia) dice que corresponde a los Estados Miembros dar una expresión práctica a la declaración de intenciones contenida en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
Asmady女士(印度尼西亚)说,会员对《世界首脑会议成果》文件中所载的
向声明采取实际行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intención; propósito
西 语 助 手La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.
保留国的意向是关键问题。
Es muy estimable su buena desposición.
他的良好意向值得尊重。
Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.
签名只是一个通常用来表示
意向的一个独特的标志。
La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.
申请探矿者应进行探矿的意向通知管理局。
La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.
咨询委员会指出,大会提出这一要求是对秘书长申明的意向的反应。
La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.
委员会注意到,“秘书长的意向”现已成为一个提议,供大会审议。
Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.
或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制意向的用语,也是大有裨益的。
Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.
一个如果得到另一个
的授权,代表另一个
签字,则该签字反映另一个
的意向。
Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.
申诉者并指出,构成国际行为所需的国家意向这一条件在此案中不存在。
Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.
但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会对发生武装冲突时条约的适用有所预料和安排,对缔约国意图的判定,似不应仅看缔约时的意向,而应对缔约后条约实施的过程、包括武装冲突发生后的情况也予以考虑。
Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.
请希望出席大会的个别专家尽意向函告大会执行秘书。
Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.
它们说,安全理事会的意向是,对这种损失应给予赔偿,而且这样做在国际上是有先例可循的。
Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.
令遗憾的是,只能以
最弱遵守者的意向检验合作性多边主义的功效。
El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.
墨西哥政府重申了关于地区发展和领土政策置于政治议程之首的意向和承诺。
El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.
阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民的观点是“无关紧要的”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内的非自治领土民权利和意向的基本目标的挑衅。
Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.
这种特别会议在一缔约国提交退出条约的意向通知后两周内举行。
Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.
根据四家国际公司表明的意向,已它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。
Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.
大会如认为暂行细则及(或)修正案文不符合条例的意向和目的,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。
El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.
政府已经表明意向要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略的纳入,以提高社会经济发展规划的质量。
La Sra. Asmady (Indonesia) dice que corresponde a los Estados Miembros dar una expresión práctica a la declaración de intenciones contenida en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
Asmady女士(印度尼西亚)说,会员国应对《世界首脑会议成果》文件中所载的意向声明采取实际行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intención; propósito
西 语 助 手La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.
保留国的意向问题。
Es muy estimable su buena desposición.
他的良好意向值得尊重。
Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.
签名只一个
通常用来表示其意向的一个独特的标志。
La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.
申请探矿者应将其进行探矿的意向通知管理局。
La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.
咨询委员会指出,大会提出这一要求对秘书长申明的意向的反应。
La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.
委员会注意到,“秘书长的意向”现已成为一个提议,供大会审议。
Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.
或许重新审查宪法,看看否可
修改有禁止配额制意向的用语,
大有裨益的。
Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.
一个如果得到另一个
的授权,代表另一个
签字,则该签字反映另一个
的意向。
Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.
申诉者并指出,构成国际行为所需的国家意向这一条件在此案中不存在。
Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.
但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会对发生武装冲突时条约的适用有所预料和安排,对缔约国意图的判定,似不应仅看缔约时的意向,而应对缔约后条约实施的过程、包括武装冲突发生后的情况考虑。
Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.
请希望出席大会的个别专家尽早将其意向函告大会执行秘书。
Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.
它们说,安全理事会的意向,对这种损失应给
赔偿,而且这样做在国际上
有先例可循的。
Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.
令遗憾的
,只能
其最弱遵守者的意向检验合作性多边主义的功效。
El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.
墨西哥政府重申了于将地区发展和领土政策置于政治议程之首的意向和承诺。
El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.
阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民的观点“无
紧要的”,这种说法
对特别委员会支持包括福克兰群岛在内的非自治领土
民权利和意向的基本目标的挑衅。
Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.
这种特别会议将在一缔约国提交退出条约的意向通知后两周内举行。
Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.
根据四家国际公司表明的意向,已将它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。
Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.
大会如认为暂行细则及(或)修正案文不符合条例的意向和目的,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。
El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.
政府已经表明意向要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略的纳入,提高社会经济发展规划的质量。
La Sra. Asmady (Indonesia) dice que corresponde a los Estados Miembros dar una expresión práctica a la declaración de intenciones contenida en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
Asmady女士(印度尼西亚)说,会员国应对《世界首脑会议成果》文件中所载的意向声明采取实际行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intención; propósito
西 语 助 手La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.
保留国意向是关键问题。
Es muy estimable su buena desposición.
好意向值得尊重。
Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.
签名只是一个通常用来表示其意向
一个独特
标志。
La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.
申请探矿者应将其进行探矿意向通知管理局。
La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.
咨询委员会指出,大会提出这一要求是对秘书长申明意向
反应。
La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.
委员会注意到,“秘书长意向”现已成为一个提议,供大会审议。
Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.
或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制意向用语,也是大有裨益
。
Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.
一个如果得到另一个
授权,代表另一个
签字,则该签字反映另一个
意向。
Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.
申诉者并指出,构成国际行为所需国家意向这一条件在此案中不存在。
Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.
但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会对发武装冲突时条约
适用有所预料和安排,对缔约国意图
判定,似不应仅看缔约时
意向,而应对缔约
条约实施
过程、包括武装冲突发
情况也予以考虑。
Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.
请希望出席大会个别专家尽早将其意向函告大会执行秘书。
Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.
它们说,安全理事会意向是,对这种损失应给予赔偿,而且这样做在国际上是有先例可循
。
Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.
令遗憾
是,只能以其最弱遵守者
意向检验合作性多边主义
功效。
El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.
墨西哥政府重申了关于将地区发展和领土政策置于政治议程之首意向和承诺。
El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.
阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民观点是“无关紧要
”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内
非自治领土
民权利和意向
基本目标
挑衅。
Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.
这种特别会议将在一缔约国提交退出条约意向通知
两周内举行。
Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.
根据四家国际公司表明意向,已将它们列入最
入选名单,并要求它们提交提案。
Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.
大会如认为暂行细则及(或)修正案文不符合条例意向和目
,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。
El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.
政府已经表明意向要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略纳入,以提高社会经济发展规划
质量。
La Sra. Asmady (Indonesia) dice que corresponde a los Estados Miembros dar una expresión práctica a la declaración de intenciones contenida en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
Asmady女士(印度尼西亚)说,会员国应对《世界首脑会议成果》文件中所载意向声明采取实际行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intención; propósito
西 语 助 手La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.
保留国的意向是关键问题。
Es muy estimable su buena desposición.
他的良好意向值得尊重。
Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.
签名只是一个通常用来表示其意向的一个独特的标志。
La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.
申请探矿者将其进行探矿的意向通知管理局。
La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.
咨询会指出,大会提出这一要求是对秘书长申明的意向的反
。
La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.
会注意到,“秘书长的意向”现已成为一个提议,供大会审议。
Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.
或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制意向的用语,也是大有裨益的。
Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.
一个如果得到另一个
的授权,代表另一个
签字,则该签字反映另一个
的意向。
Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.
申诉者并指出,构成国际行为所需的国家意向这一条件此案中
。
Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.
但考虑到通常情况下缔约国缔约时并会对发生武装冲突时条约的适用有所预料和安排,对缔约国意图的判定,似
仅看缔约时的意向,而
对缔约后条约实施的过程、包括武装冲突发生后的情况也予以考虑。
Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.
请希望出席大会的个别专家尽早将其意向函告大会执行秘书。
Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.
它们说,安全理事会的意向是,对这种损失给予赔偿,而且这样做
国际上是有先例可循的。
Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.
令遗憾的是,只能以其最弱遵守者的意向检验合作性多边主义的功效。
El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.
墨西哥政府重申了关于将地区发展和领土政策置于政治议程之首的意向和承诺。
El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.
阿根廷外交部长止一次声称,福克兰群岛居民的观点是“无关紧要的”,这种说法是对特别
会支持包括福克兰群岛
内的非自治领土
民权利和意向的基本目标的挑衅。
Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.
这种特别会议将一缔约国提交退出条约的意向通知后两周内举行。
Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.
根据四家国际公司表明的意向,已将它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。
Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.
大会如认为暂行细则及(或)修正案文符合条例的意向和目的,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。
El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.
政府已经表明意向要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略的纳入,以提高社会经济发展规划的质量。
La Sra. Asmady (Indonesia) dice que corresponde a los Estados Miembros dar una expresión práctica a la declaración de intenciones contenida en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
Asmady女士(印度尼西亚)说,会国
对《世界首脑会议成果》文件中所载的意向声明采取实际行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intención; propósito
西 语 助 手La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.
保留国的意向是关键问题。
Es muy estimable su buena desposición.
他的良好意向值得尊重。
Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.
签名只是一个通常用
其意向的一个独特的标志。
La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.
申请探矿者将其进行探矿的意向通知管理局。
La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.
咨询委员会指出,大会提出这一要求是秘书长申明的意向的反
。
La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.
委员会注意到,“秘书长的意向”现已成为一个提议,供大会审议。
Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.
或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制意向的用语,也是大有裨益的。
Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.
一个如果得到另一个
的授权,代
另一个
签字,则该签字反映另一个
的意向。
Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.
申诉者并指出,构成国际行为所需的国家意向这一条件在此案中不存在。
Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.
但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会发生武装冲突时条约的适用有所预料和安排,
缔约国意图的判定,似不
仅看缔约时的意向,
缔约后条约实施的过程、包括武装冲突发生后的情况也予以考虑。
Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.
请希望出席大会的个别专家尽早将其意向函告大会执行秘书。
Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.
它们说,安全理事会的意向是,这种损失
给予赔偿,
且这样做在国际上是有先例可循的。
Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.
令遗憾的是,只能以其最弱遵守者的意向检验合作性多边主义的功效。
El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.
墨西哥政府重申了关于将地区发展和领土政策置于政治议程之首的意向和承诺。
El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.
阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民的观点是“无关紧要的”,这种说法是特别委员会支持包括福克兰群岛在内的非自治领土
民权利和意向的基本目标的挑衅。
Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.
这种特别会议将在一缔约国提交退出条约的意向通知后两周内举行。
Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.
根据四家国际公司明的意向,已将它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。
Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.
大会如认为暂行细则及(或)修正案文不符合条例的意向和目的,可指撤销或修改该细则及(或)修正案文。
El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.
政府已经明意向要通过各项规划改革
促进全面减轻贫困和发展战略的纳入,以提高社会经济发展规划的质量。
La Sra. Asmady (Indonesia) dice que corresponde a los Estados Miembros dar una expresión práctica a la declaración de intenciones contenida en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
Asmady女士(印度尼西亚)说,会员国《世界首脑会议成果》文件中所载的意向声明采取实际行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intención; propósito
西 语 助 手La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.
保留国的意向是关键问题。
Es muy estimable su buena desposición.
他的良好意向值得尊重。
Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.
签名只是一个通常用来表示其意向的一个独特的标志。
La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.
申请探矿者将其进行探矿的意向通知管理局。
La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.
咨询会指出,大会提出这一要求是对秘书长申明的意向的反
。
La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.
会注意到,“秘书长的意向”现已成为一个提议,供大会审议。
Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.
或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制意向的用语,也是大有裨益的。
Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.
一个如果得到另一个
的授权,代表另一个
签字,则该签字反映另一个
的意向。
Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.
申诉者并指出,构成国际行为所需的国家意向这一条件此案中
。
Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.
但考虑到通常情况下缔约国缔约时并会对发生武装冲突时条约的适用有所预料和安排,对缔约国意图的判定,似
仅看缔约时的意向,而
对缔约后条约实施的过程、包括武装冲突发生后的情况也予以考虑。
Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.
请希望出席大会的个别专家尽早将其意向函告大会执行秘书。
Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.
它们说,安全理事会的意向是,对这种损失给予赔偿,而且这样做
国际上是有先例可循的。
Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.
令遗憾的是,只能以其最弱遵守者的意向检验合作性多边主义的功效。
El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.
墨西哥政府重申了关于将地区发展和领土政策置于政治议程之首的意向和承诺。
El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.
阿根廷外交部长止一次声称,福克兰群岛居民的观点是“无关紧要的”,这种说法是对特别
会支持包括福克兰群岛
内的非自治领土
民权利和意向的基本目标的挑衅。
Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.
这种特别会议将一缔约国提交退出条约的意向通知后两周内举行。
Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.
根据四家国际公司表明的意向,已将它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。
Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.
大会如认为暂行细则及(或)修正案文符合条例的意向和目的,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。
El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.
政府已经表明意向要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略的纳入,以提高社会经济发展规划的质量。
La Sra. Asmady (Indonesia) dice que corresponde a los Estados Miembros dar una expresión práctica a la declaración de intenciones contenida en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
Asmady女士(印度尼西亚)说,会国
对《世界首脑会议成果》文件中所载的意向声明采取实际行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intención; propósito
西 语 助 手La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.
保留国的意向是关键问题。
Es muy estimable su buena desposición.
他的良好意向值得尊重。
Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.
签名只是一个通常用来表示其意向的一个独特的标志。
La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.
申请者应将其进
的意向通知管理局。
La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.
咨询委员会指出,大会提出这一要求是对秘书长申明的意向的反应。
La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.
委员会注意到,“秘书长的意向”现已成为一个提议,供大会审议。
Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.
或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制意向的用语,也是大有裨益的。
Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.
一个如果得到另一个
的授权,代表另一个
签字,则该签字反映另一个
的意向。
Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.
申诉者并指出,构成国际为所需的国家意向这一条件在此案中不存在。
Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.
但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会对发生武装冲突时条约的适用有所预料,对缔约国意图的判定,似不应仅看缔约时的意向,而应对缔约后条约实施的过程、包括武装冲突发生后的情况也予以考虑。
Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.
请希望出席大会的个别专家尽早将其意向函告大会执秘书。
Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.
它们说,全理事会的意向是,对这种损失应给予赔偿,而且这样做在国际上是有先例可循的。
Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.
令遗憾的是,只能以其最弱遵守者的意向检验合作性多边主义的功效。
El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.
墨西哥政府重申了关于将地区发展领土政策置于政治议程之首的意向
承诺。
El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.
阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民的观点是“无关紧要的”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内的非自治领土民权利
意向的基本目标的挑衅。
Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.
这种特别会议将在一缔约国提交退出条约的意向通知后两周内举。
Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.
根据四家国际公司表明的意向,已将它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。
Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.
大会如认为暂细则及(或)修正案文不符合条例的意向
目的,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。
El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.
政府已经表明意向要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困发展战略的纳入,以提高社会经济发展规划的质量。
La Sra. Asmady (Indonesia) dice que corresponde a los Estados Miembros dar una expresión práctica a la declaración de intenciones contenida en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
Asmady女士(印度尼西亚)说,会员国应对《世界首脑会议成果》文件中所载的意向声明采取实际动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intención; propósito
西 语 助 手La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.
保留国的意向是关键问题。
Es muy estimable su buena desposición.
他的良好意向值得尊重。
Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.
签名只是一个通常用来表示其意向的一个独特的标志。
La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.
申请探矿者应将其进行探矿的意向通知管理局。
La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.
咨询委员会指出,大会提出这一要求是对长申明的意向的反应。
La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.
委员会注意,“
长的意向”现已成为一个提议,供大会审议。
Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.
或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制意向的用语,也是大有裨益的。
Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.
一个如果得
另一个
的授权,代表另一个
签字,则该签字反映另一个
的意向。
Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.
申诉者并指出,构成国际行为所需的国家意向这一件
此案中不存
。
Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.
但考虑通常情况下缔约国缔约时并不会对发生武装冲突时
约的适用有所预料和安排,对缔约国意图的判定,似不应仅看缔约时的意向,而应对缔约后
约实施的过程、包括武装冲突发生后的情况也予以考虑。
Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.
请希望出席大会的个别专家尽早将其意向函告大会执行。
Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.
它们说,安全理事会的意向是,对这种损失应给予赔偿,而且这样做国际上是有先例可循的。
Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.
令遗憾的是,只能以其最弱遵守者的意向检验合作性多边主义的功效。
El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.
墨西哥政府重申了关于将地区发展和领土政策置于政治议程之首的意向和承诺。
El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.
阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民的观点是“无关紧要的”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛内的非自治领土
民权利和意向的基本目标的挑衅。
Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.
这种特别会议将一缔约国提交退出
约的意向通知后两周内举行。
Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.
根据四家国际公司表明的意向,已将它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。
Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.
大会如认为暂行细则及(或)修正案文不符合例的意向和目的,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。
El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.
政府已经表明意向要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略的纳入,以提高社会经济发展规划的质量。
La Sra. Asmady (Indonesia) dice que corresponde a los Estados Miembros dar una expresión práctica a la declaración de intenciones contenida en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
Asmady女士(印度尼西亚)说,会员国应对《世界首脑会议成果》文件中所载的意向声明采取实际行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。