Aunque la Presidencia ha indicado que facilitaría este acceso, con frecuencia la Misión tiene dificultades para vigilar la situación de los presos políticos.
尽管总统府此后已表示政府将帮助联刚特派团接触这类人士,但特派团仍然经常无法监测政治拘留犯。
residencia presidencial
西 语 助 手Aunque la Presidencia ha indicado que facilitaría este acceso, con frecuencia la Misión tiene dificultades para vigilar la situación de los presos políticos.
尽管总统府此后已表示政府将帮助联刚特派团接触这类人士,但特派团仍然经常无法监测政治拘留犯。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型飞机有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边的一架米-24P型直升机(TU-VHO)
有被法
部队发现。
Antes de la ceremonia de inauguración presidencial celebrada el 7 de diciembre, la Fuerza ayudó en las operaciones de remoción de minas alrededor del palacio presidencial.
在12月7日总统就职典礼之前,安援部队协助了总统府周围的排雷行动。
En febrero de este año, el Gobierno del Brasil estableció la Secretaría Nacional de la Juventud, adscrita a la Secretaría General de la Presidencia de la República.
份,西政府设立了全
青年秘书处,
共和
总统府总秘书处领导。
Esa Comisión, establecida en el Ministerio de las Fuerzas Armadas, que la preside, está integrada por representantes de la mayoría de los departamentos ministeriales, de la Presidencia de la República y de la Oficina del Primer Ministro.
该委员会设在部内,
部领导;它把各部委、共和
总统府和总理办公室的代表召集在一起。
La creación al máximo nivel jerárquico (Presidencia de la República) de una Secretaría permanente del Comité Nacional de Coordinación de la Lucha contra el Terrorismo constituye una primera respuesta a la necesidad de un mecanismo de alerta rápida a nivel interno.
作为最高等级制度(共和总统府)的机构,反恐怖主义协调
家委员会的常设秘书处是响应需要有一个
内预警机制的第一项行动。
El GT comprende a representantes del Gabinete de Seguridad Institucional de la Presidencia de la República, del Gabinete Civil de la Presidencia de la República, del Ministerio de Justicia - de la Oficina Nacional de Seguridad Pública y el Departamento de la Policía Federal -, del Ministerio de Relaciones Exteriores - Coordinadora General de la Lucha contra la Delincuencia Transnacional (COCIT) -, del Ministerio de Defensa - los mandos del Ejército, de la Marina y de la Fuerza Aérea - y del Ministerio de Hacienda.
技术小组下列机构的代表组成:总统府体制安全室、总统府户政厅、司法部——
家公安局和联邦警察司、外交部——打击跨
罪行全面协调司、
部——陆军、海军和空军指挥部和财政部。
La Agencia Brasileña de Inteligencia (ABIN), del Gabinete de Seguridad Institucional del Presidente de la República - se encarga de planificar, coordinar, supervisar y controlar las actividades de lucha contra el terrorismo; hace un seguimiento de las actividades de grupos terroristas e insurgentes extranjeros, y verifica si éstos tienen vínculos en el Brasil; elabora informes estratégicos sobre la evolución del terrorismo internacional y sus consecuencias para el país; determina cuáles son las deficiencias de los mecanismos estatales; mantiene una corriente constante de información relativa al terrorismo; se encarga del desarrollo de capacidades.
* 共和总统府体制安全内阁
西情报局——负责领域:规划、协调、监督和控制反恐活动;追踪外
恐怖分子和叛乱团体的活动并核查在
西是否有联络;编写有关
际恐怖主义的发展和对
西的影响的战略报告;查明
家机制的弱点;持续收集与恐怖主义有关的情报;和能力建设。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
residencia presidencial
西 语 助 手Aunque la Presidencia ha indicado que facilitaría este acceso, con frecuencia la Misión tiene dificultades para vigilar la situación de los presos políticos.
尽管总统已表示政
将帮助联刚特派团接触这类人士,但特派团仍然经常无法监测政治拘留犯。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统另一边的一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法
部队发现。
Antes de la ceremonia de inauguración presidencial celebrada el 7 de diciembre, la Fuerza ayudó en las operaciones de remoción de minas alrededor del palacio presidencial.
在12月7日总统就职典礼之前,安援部队协助了总统周围的排雷行动。
En febrero de este año, el Gobierno del Brasil estableció la Secretaría Nacional de la Juventud, adscrita a la Secretaría General de la Presidencia de la República.
份,西政
设立了全
青年秘书处,由共和
总统
总秘书处领导。
Esa Comisión, establecida en el Ministerio de las Fuerzas Armadas, que la preside, está integrada por representantes de la mayoría de los departamentos ministeriales, de la Presidencia de la República y de la Oficina del Primer Ministro.
该委员会设在防部
,由
防部领导;它把各部委、共和
总统
和总理办公室的代表召集在一起。
La creación al máximo nivel jerárquico (Presidencia de la República) de una Secretaría permanente del Comité Nacional de Coordinación de la Lucha contra el Terrorismo constituye una primera respuesta a la necesidad de un mecanismo de alerta rápida a nivel interno.
作为最高等级制度(共和总统
)的机构,反恐怖主义协调
家委员会的常设秘书处是响应需要有一
预警机制的第一项行动。
El GT comprende a representantes del Gabinete de Seguridad Institucional de la Presidencia de la República, del Gabinete Civil de la Presidencia de la República, del Ministerio de Justicia - de la Oficina Nacional de Seguridad Pública y el Departamento de la Policía Federal -, del Ministerio de Relaciones Exteriores - Coordinadora General de la Lucha contra la Delincuencia Transnacional (COCIT) -, del Ministerio de Defensa - los mandos del Ejército, de la Marina y de la Fuerza Aérea - y del Ministerio de Hacienda.
技术小组由下列机构的代表组成:总统体制安全室、总统
户政厅、司法部——
家公安局和联邦警察司、外交部——打击跨
罪行全面协调司、
防部——陆军、海军和空军指挥部和财政部。
La Agencia Brasileña de Inteligencia (ABIN), del Gabinete de Seguridad Institucional del Presidente de la República - se encarga de planificar, coordinar, supervisar y controlar las actividades de lucha contra el terrorismo; hace un seguimiento de las actividades de grupos terroristas e insurgentes extranjeros, y verifica si éstos tienen vínculos en el Brasil; elabora informes estratégicos sobre la evolución del terrorismo internacional y sus consecuencias para el país; determina cuáles son las deficiencias de los mecanismos estatales; mantiene una corriente constante de información relativa al terrorismo; se encarga del desarrollo de capacidades.
* 共和总统
体制安全
阁
西情报局——负责领域:规划、协调、监督和控制反恐活动;追踪外
恐怖分子和叛乱团体的活动并核查在
西是否有联络;编写有关
际恐怖主义的发展和对
西的影响的战略报告;查明
家机制的弱点;持续收集与恐怖主义有关的情报;和能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
residencia presidencial
西 语 助 手Aunque la Presidencia ha indicado que facilitaría este acceso, con frecuencia la Misión tiene dificultades para vigilar la situación de los presos políticos.
尽管总统府此后已表示政府将帮助联刚接触这类人士,但
仍然经
无法监测政治拘留犯。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。
Antes de la ceremonia de inauguración presidencial celebrada el 7 de diciembre, la Fuerza ayudó en las operaciones de remoción de minas alrededor del palacio presidencial.
在12月7日总统就职典礼之前,安援部队协助了总统府周围排雷行动。
En febrero de este año, el Gobierno del Brasil estableció la Secretaría Nacional de la Juventud, adscrita a la Secretaría General de la Presidencia de la República.
份,西政府
立了全国青年秘书处,由共和国总统府总秘书处领导。
Esa Comisión, establecida en el Ministerio de las Fuerzas Armadas, que la preside, está integrada por representantes de la mayoría de los departamentos ministeriales, de la Presidencia de la República y de la Oficina del Primer Ministro.
该委员会在国防部内,由国防部领导;它把各部委、共和国总统府和总理办公室
代表召集在一起。
La creación al máximo nivel jerárquico (Presidencia de la República) de una Secretaría permanente del Comité Nacional de Coordinación de la Lucha contra el Terrorismo constituye una primera respuesta a la necesidad de un mecanismo de alerta rápida a nivel interno.
作为最高等级制度(共和国总统府)机构,反恐怖主义协调国家委员会
秘书处是响应需要有一个国内预警机制
第一项行动。
El GT comprende a representantes del Gabinete de Seguridad Institucional de la Presidencia de la República, del Gabinete Civil de la Presidencia de la República, del Ministerio de Justicia - de la Oficina Nacional de Seguridad Pública y el Departamento de la Policía Federal -, del Ministerio de Relaciones Exteriores - Coordinadora General de la Lucha contra la Delincuencia Transnacional (COCIT) -, del Ministerio de Defensa - los mandos del Ejército, de la Marina y de la Fuerza Aérea - y del Ministerio de Hacienda.
技术小组由下列机构代表组成:总统府体制安全室、总统府户政厅、司法部——国家公安局和联邦警察司、外交部——打击跨国罪行全面协调司、国防部——陆军、海军和空军指挥部和财政部。
La Agencia Brasileña de Inteligencia (ABIN), del Gabinete de Seguridad Institucional del Presidente de la República - se encarga de planificar, coordinar, supervisar y controlar las actividades de lucha contra el terrorismo; hace un seguimiento de las actividades de grupos terroristas e insurgentes extranjeros, y verifica si éstos tienen vínculos en el Brasil; elabora informes estratégicos sobre la evolución del terrorismo internacional y sus consecuencias para el país; determina cuáles son las deficiencias de los mecanismos estatales; mantiene una corriente constante de información relativa al terrorismo; se encarga del desarrollo de capacidades.
* 共和国总统府体制安全内阁西情报局——负责领域:规划、协调、监督和控制反恐活动;追踪外国恐怖分子和叛乱
体
活动并核查在
西是否有联络;编写有关国际恐怖主义
发展和对
西
影响
战略报告;查明国家机制
弱点;持续收集与恐怖主义有关
情报;和能力建
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
residencia presidencial
西 语 助 手Aunque la Presidencia ha indicado que facilitaría este acceso, con frecuencia la Misión tiene dificultades para vigilar la situación de los presos políticos.
尽管总统府此后已表示政府将帮助联刚特派团接触这类人士,但特派团仍然经常无法监测政治拘留犯。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手BAC167
飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边的一架米-24P
直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。
Antes de la ceremonia de inauguración presidencial celebrada el 7 de diciembre, la Fuerza ayudó en las operaciones de remoción de minas alrededor del palacio presidencial.
在12月7日总统就职典礼之前,安援部队协助了总统府周围的排雷行动。
En febrero de este año, el Gobierno del Brasil estableció la Secretaría Nacional de la Juventud, adscrita a la Secretaría General de la Presidencia de la República.
份,西政府设立了全国青年秘书处,由共和国总统府总秘书处领导。
Esa Comisión, establecida en el Ministerio de las Fuerzas Armadas, que la preside, está integrada por representantes de la mayoría de los departamentos ministeriales, de la Presidencia de la República y de la Oficina del Primer Ministro.
该委员会设在国防部内,由国防部领导;它把各部委、共和国总统府和总理办公室的代表召集在一。
La creación al máximo nivel jerárquico (Presidencia de la República) de una Secretaría permanente del Comité Nacional de Coordinación de la Lucha contra el Terrorismo constituye una primera respuesta a la necesidad de un mecanismo de alerta rápida a nivel interno.
最高等级制度(共和国总统府)的机构,反恐怖主义协调国家委员会的常设秘书处是响应需要有一个国内预警机制的第一项行动。
El GT comprende a representantes del Gabinete de Seguridad Institucional de la Presidencia de la República, del Gabinete Civil de la Presidencia de la República, del Ministerio de Justicia - de la Oficina Nacional de Seguridad Pública y el Departamento de la Policía Federal -, del Ministerio de Relaciones Exteriores - Coordinadora General de la Lucha contra la Delincuencia Transnacional (COCIT) -, del Ministerio de Defensa - los mandos del Ejército, de la Marina y de la Fuerza Aérea - y del Ministerio de Hacienda.
技术小组由下列机构的代表组成:总统府体制安全室、总统府户政厅、司法部——国家公安局和联邦警察司、外交部——打击跨国罪行全面协调司、国防部——陆军、海军和空军指挥部和财政部。
La Agencia Brasileña de Inteligencia (ABIN), del Gabinete de Seguridad Institucional del Presidente de la República - se encarga de planificar, coordinar, supervisar y controlar las actividades de lucha contra el terrorismo; hace un seguimiento de las actividades de grupos terroristas e insurgentes extranjeros, y verifica si éstos tienen vínculos en el Brasil; elabora informes estratégicos sobre la evolución del terrorismo internacional y sus consecuencias para el país; determina cuáles son las deficiencias de los mecanismos estatales; mantiene una corriente constante de información relativa al terrorismo; se encarga del desarrollo de capacidades.
* 共和国总统府体制安全内阁西情报局——负责领域:规划、协调、监督和控制反恐活动;追踪外国恐怖分子和叛乱团体的活动并核查在
西是否有联络;编写有关国际恐怖主义的发展和对
西的影响的战略报告;查明国家机制的弱点;持续收集与恐怖主义有关的情报;和能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
residencia presidencial
西 语 助 手Aunque la Presidencia ha indicado que facilitaría este acceso, con frecuencia la Misión tiene dificultades para vigilar la situación de los presos políticos.
尽管总统府此后已表示政府将帮助联刚特派团接触这类人士,但特派团仍然经常无法监测政治拘留犯。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边的一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法发现。
Antes de la ceremonia de inauguración presidencial celebrada el 7 de diciembre, la Fuerza ayudó en las operaciones de remoción de minas alrededor del palacio presidencial.
在12月7日总统就职典礼之前,安协助了总统府周围的排雷行动。
En febrero de este año, el Gobierno del Brasil estableció la Secretaría Nacional de la Juventud, adscrita a la Secretaría General de la Presidencia de la República.
份,西政府设立了全
青年秘书处,由
总统府总秘书处领导。
Esa Comisión, establecida en el Ministerio de las Fuerzas Armadas, que la preside, está integrada por representantes de la mayoría de los departamentos ministeriales, de la Presidencia de la República y de la Oficina del Primer Ministro.
该委员会设在防
内,由
防
领导;它把各
委、
总统府
总理办公室的代表召集在一起。
La creación al máximo nivel jerárquico (Presidencia de la República) de una Secretaría permanente del Comité Nacional de Coordinación de la Lucha contra el Terrorismo constituye una primera respuesta a la necesidad de un mecanismo de alerta rápida a nivel interno.
作为最高等级制度(总统府)的机构,反恐怖主义协调
家委员会的常设秘书处是响应需要有一个
内预警机制的第一项行动。
El GT comprende a representantes del Gabinete de Seguridad Institucional de la Presidencia de la República, del Gabinete Civil de la Presidencia de la República, del Ministerio de Justicia - de la Oficina Nacional de Seguridad Pública y el Departamento de la Policía Federal -, del Ministerio de Relaciones Exteriores - Coordinadora General de la Lucha contra la Delincuencia Transnacional (COCIT) -, del Ministerio de Defensa - los mandos del Ejército, de la Marina y de la Fuerza Aérea - y del Ministerio de Hacienda.
技术小组由下列机构的代表组成:总统府体制安全室、总统府户政厅、司法——
家公安局
联邦警察司、外交
——打击跨
罪行全面协调司、
防
——陆军、海军
空军指挥
财政
。
La Agencia Brasileña de Inteligencia (ABIN), del Gabinete de Seguridad Institucional del Presidente de la República - se encarga de planificar, coordinar, supervisar y controlar las actividades de lucha contra el terrorismo; hace un seguimiento de las actividades de grupos terroristas e insurgentes extranjeros, y verifica si éstos tienen vínculos en el Brasil; elabora informes estratégicos sobre la evolución del terrorismo internacional y sus consecuencias para el país; determina cuáles son las deficiencias de los mecanismos estatales; mantiene una corriente constante de información relativa al terrorismo; se encarga del desarrollo de capacidades.
* 总统府体制安全内阁
西情报局——负责领域:规划、协调、监督
控制反恐活动;追踪外
恐怖分子
叛乱团体的活动并核查在
西是否有联络;编写有关
际恐怖主义的发展
对
西的影响的战略报告;查明
家机制的弱点;持续收集与恐怖主义有关的情报;
能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
residencia presidencial
西 语 助 手Aunque la Presidencia ha indicado que facilitaría este acceso, con frecuencia la Misión tiene dificultades para vigilar la situación de los presos políticos.
尽管总统此后已表
将帮助联刚特派团接触这类人士,但特派团仍然经常无法监测
治拘留犯。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统另一边的一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。
Antes de la ceremonia de inauguración presidencial celebrada el 7 de diciembre, la Fuerza ayudó en las operaciones de remoción de minas alrededor del palacio presidencial.
在12月7日总统就职典礼之前,安援部队协助了总统周围的排雷行动。
En febrero de este año, el Gobierno del Brasil estableció la Secretaría Nacional de la Juventud, adscrita a la Secretaría General de la Presidencia de la República.
份,西
设立了全国青年秘书处,由共和国总统
总秘书处领导。
Esa Comisión, establecida en el Ministerio de las Fuerzas Armadas, que la preside, está integrada por representantes de la mayoría de los departamentos ministeriales, de la Presidencia de la República y de la Oficina del Primer Ministro.
该委员会设在国防部内,由国防部领导;它把各部委、共和国总统和总理办公室的代表召集在一起。
La creación al máximo nivel jerárquico (Presidencia de la República) de una Secretaría permanente del Comité Nacional de Coordinación de la Lucha contra el Terrorismo constituye una primera respuesta a la necesidad de un mecanismo de alerta rápida a nivel interno.
作为最高等级制度(共和国总统)的机构,反恐怖主义协调国家委员会的常设秘书处是响
有一个国内预警机制的第一项行动。
El GT comprende a representantes del Gabinete de Seguridad Institucional de la Presidencia de la República, del Gabinete Civil de la Presidencia de la República, del Ministerio de Justicia - de la Oficina Nacional de Seguridad Pública y el Departamento de la Policía Federal -, del Ministerio de Relaciones Exteriores - Coordinadora General de la Lucha contra la Delincuencia Transnacional (COCIT) -, del Ministerio de Defensa - los mandos del Ejército, de la Marina y de la Fuerza Aérea - y del Ministerio de Hacienda.
技术小组由下列机构的代表组成:总统体制安全室、总统
户
厅、司法部——国家公安局和联邦警察司、外交部——打击跨国罪行全面协调司、国防部——陆军、海军和空军指挥部和财
部。
La Agencia Brasileña de Inteligencia (ABIN), del Gabinete de Seguridad Institucional del Presidente de la República - se encarga de planificar, coordinar, supervisar y controlar las actividades de lucha contra el terrorismo; hace un seguimiento de las actividades de grupos terroristas e insurgentes extranjeros, y verifica si éstos tienen vínculos en el Brasil; elabora informes estratégicos sobre la evolución del terrorismo internacional y sus consecuencias para el país; determina cuáles son las deficiencias de los mecanismos estatales; mantiene una corriente constante de información relativa al terrorismo; se encarga del desarrollo de capacidades.
* 共和国总统体制安全内阁
西情报局——负责领域:规划、协调、监督和控制反恐活动;追踪外国恐怖分子和叛乱团体的活动并核查在
西是否有联络;编写有关国际恐怖主义的发展和对
西的影响的战略报告;查明国家机制的弱点;持续收集与恐怖主义有关的情报;和能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
residencia presidencial
西 语 助 手Aunque la Presidencia ha indicado que facilitaría este acceso, con frecuencia la Misión tiene dificultades para vigilar la situación de los presos políticos.
尽管总统府此后已府将帮助联刚特派团接触这类人士,但特派团仍然经常无法监测
治拘留犯。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边的一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。
Antes de la ceremonia de inauguración presidencial celebrada el 7 de diciembre, la Fuerza ayudó en las operaciones de remoción de minas alrededor del palacio presidencial.
在12月7日总统就职典礼之前,安援部队协助了总统府周围的排雷行动。
En febrero de este año, el Gobierno del Brasil estableció la Secretaría Nacional de la Juventud, adscrita a la Secretaría General de la Presidencia de la República.
份,西
府设立了全国青年秘书处,由共和国总统府总秘书处领导。
Esa Comisión, establecida en el Ministerio de las Fuerzas Armadas, que la preside, está integrada por representantes de la mayoría de los departamentos ministeriales, de la Presidencia de la República y de la Oficina del Primer Ministro.
该委员会设在国防部内,由国防部领导;它把各部委、共和国总统府和总理办公室的代召集在一起。
La creación al máximo nivel jerárquico (Presidencia de la República) de una Secretaría permanente del Comité Nacional de Coordinación de la Lucha contra el Terrorismo constituye una primera respuesta a la necesidad de un mecanismo de alerta rápida a nivel interno.
作为最高等级制度(共和国总统府)的机构,反恐怖主义协调国家委员会的常设秘书处是响应有一个国内预警机制的第一项行动。
El GT comprende a representantes del Gabinete de Seguridad Institucional de la Presidencia de la República, del Gabinete Civil de la Presidencia de la República, del Ministerio de Justicia - de la Oficina Nacional de Seguridad Pública y el Departamento de la Policía Federal -, del Ministerio de Relaciones Exteriores - Coordinadora General de la Lucha contra la Delincuencia Transnacional (COCIT) -, del Ministerio de Defensa - los mandos del Ejército, de la Marina y de la Fuerza Aérea - y del Ministerio de Hacienda.
技术小组由下列机构的代组成:总统府体制安全室、总统府户
厅、司法部——国家公安局和联邦警察司、外交部——打击跨国罪行全面协调司、国防部——陆军、海军和空军指挥部和财
部。
La Agencia Brasileña de Inteligencia (ABIN), del Gabinete de Seguridad Institucional del Presidente de la República - se encarga de planificar, coordinar, supervisar y controlar las actividades de lucha contra el terrorismo; hace un seguimiento de las actividades de grupos terroristas e insurgentes extranjeros, y verifica si éstos tienen vínculos en el Brasil; elabora informes estratégicos sobre la evolución del terrorismo internacional y sus consecuencias para el país; determina cuáles son las deficiencias de los mecanismos estatales; mantiene una corriente constante de información relativa al terrorismo; se encarga del desarrollo de capacidades.
* 共和国总统府体制安全内阁西情报局——负责领域:规划、协调、监督和控制反恐活动;追踪外国恐怖分子和叛乱团体的活动并核查在
西是否有联络;编写有关国际恐怖主义的发展和对
西的影响的战略报告;查明国家机制的弱点;持续收集与恐怖主义有关的情报;和能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
residencia presidencial
西 语 助 手Aunque la Presidencia ha indicado que facilitaría este acceso, con frecuencia la Misión tiene dificultades para vigilar la situación de los presos políticos.
尽管府此后已表示政府将帮助联刚特派团接触这类人士,但特派团仍然经常无法监测政治拘留犯。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗府另一边的一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法
部队发现。
Antes de la ceremonia de inauguración presidencial celebrada el 7 de diciembre, la Fuerza ayudó en las operaciones de remoción de minas alrededor del palacio presidencial.
在12月7日就职典礼之
,
部队协助了
府周围的排雷行动。
En febrero de este año, el Gobierno del Brasil estableció la Secretaría Nacional de la Juventud, adscrita a la Secretaría General de la Presidencia de la República.
份,西政府设立了全
青年秘书处,由共和
府
秘书处领导。
Esa Comisión, establecida en el Ministerio de las Fuerzas Armadas, que la preside, está integrada por representantes de la mayoría de los departamentos ministeriales, de la Presidencia de la República y de la Oficina del Primer Ministro.
该委员会设在防部内,由
防部领导;它把各部委、共和
府和
理办公室的代表召集在一起。
La creación al máximo nivel jerárquico (Presidencia de la República) de una Secretaría permanente del Comité Nacional de Coordinación de la Lucha contra el Terrorismo constituye una primera respuesta a la necesidad de un mecanismo de alerta rápida a nivel interno.
作为最高等级制度(共和府)的机构,反恐怖主义协调
家委员会的常设秘书处是响应需要有一个
内预警机制的第一项行动。
El GT comprende a representantes del Gabinete de Seguridad Institucional de la Presidencia de la República, del Gabinete Civil de la Presidencia de la República, del Ministerio de Justicia - de la Oficina Nacional de Seguridad Pública y el Departamento de la Policía Federal -, del Ministerio de Relaciones Exteriores - Coordinadora General de la Lucha contra la Delincuencia Transnacional (COCIT) -, del Ministerio de Defensa - los mandos del Ejército, de la Marina y de la Fuerza Aérea - y del Ministerio de Hacienda.
技术小组由下列机构的代表组成:府体制
全室、
府户政厅、司法部——
家公
局和联邦警察司、外交部——打击跨
罪行全面协调司、
防部——陆军、海军和空军指挥部和财政部。
La Agencia Brasileña de Inteligencia (ABIN), del Gabinete de Seguridad Institucional del Presidente de la República - se encarga de planificar, coordinar, supervisar y controlar las actividades de lucha contra el terrorismo; hace un seguimiento de las actividades de grupos terroristas e insurgentes extranjeros, y verifica si éstos tienen vínculos en el Brasil; elabora informes estratégicos sobre la evolución del terrorismo internacional y sus consecuencias para el país; determina cuáles son las deficiencias de los mecanismos estatales; mantiene una corriente constante de información relativa al terrorismo; se encarga del desarrollo de capacidades.
* 共和府体制
全内阁
西情报局——负责领域:规划、协调、监督和控制反恐活动;追踪外
恐怖分子和叛乱团体的活动并核查在
西是否有联络;编写有关
际恐怖主义的发展和对
西的影响的战略报告;查明
家机制的弱点;持续收集与恐怖主义有关的情报;和能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
residencia presidencial
西 语 助 手Aunque la Presidencia ha indicado que facilitaría este acceso, con frecuencia la Misión tiene dificultades para vigilar la situación de los presos políticos.
尽管总统府此后已表示政府将帮助联刚派团接触这类人
,
派团仍然经常无法监测政治拘留犯。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边的一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。
Antes de la ceremonia de inauguración presidencial celebrada el 7 de diciembre, la Fuerza ayudó en las operaciones de remoción de minas alrededor del palacio presidencial.
在12月7日总统就职典礼之前,安援部队助了总统府周围的排雷行动。
En febrero de este año, el Gobierno del Brasil estableció la Secretaría Nacional de la Juventud, adscrita a la Secretaría General de la Presidencia de la República.
份,西政府设立了全国青年秘书处,由共和国总统府总秘书处领导。
Esa Comisión, establecida en el Ministerio de las Fuerzas Armadas, que la preside, está integrada por representantes de la mayoría de los departamentos ministeriales, de la Presidencia de la República y de la Oficina del Primer Ministro.
该委员会设在国防部内,由国防部领导;它把各部委、共和国总统府和总理办公室的代表召集在一起。
La creación al máximo nivel jerárquico (Presidencia de la República) de una Secretaría permanente del Comité Nacional de Coordinación de la Lucha contra el Terrorismo constituye una primera respuesta a la necesidad de un mecanismo de alerta rápida a nivel interno.
作为最高等级制度(共和国总统府)的机构,反恐怖主国家委员会的常设秘书处是响应需要有一个国内预警机制的第一项行动。
El GT comprende a representantes del Gabinete de Seguridad Institucional de la Presidencia de la República, del Gabinete Civil de la Presidencia de la República, del Ministerio de Justicia - de la Oficina Nacional de Seguridad Pública y el Departamento de la Policía Federal -, del Ministerio de Relaciones Exteriores - Coordinadora General de la Lucha contra la Delincuencia Transnacional (COCIT) -, del Ministerio de Defensa - los mandos del Ejército, de la Marina y de la Fuerza Aérea - y del Ministerio de Hacienda.
技术小组由下列机构的代表组成:总统府体制安全室、总统府户政厅、司法部——国家公安局和联邦警察司、外交部——打击跨国罪行全面司、国防部——陆军、海军和空军指挥部和财政部。
La Agencia Brasileña de Inteligencia (ABIN), del Gabinete de Seguridad Institucional del Presidente de la República - se encarga de planificar, coordinar, supervisar y controlar las actividades de lucha contra el terrorismo; hace un seguimiento de las actividades de grupos terroristas e insurgentes extranjeros, y verifica si éstos tienen vínculos en el Brasil; elabora informes estratégicos sobre la evolución del terrorismo internacional y sus consecuencias para el país; determina cuáles son las deficiencias de los mecanismos estatales; mantiene una corriente constante de información relativa al terrorismo; se encarga del desarrollo de capacidades.
* 共和国总统府体制安全内阁西情报局——负责领域:规划、
、监督和控制反恐活动;追踪外国恐怖分子和叛乱团体的活动并核查在
西是否有联络;编写有关国际恐怖主
的发展和对
西的影响的战略报告;查明国家机制的弱点;持续收集与恐怖主
有关的情报;和能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。